Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "1791"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Художник, ученый, военный наблюдатель. Начало девяностых годов (перевод С. Тархановой)
Входимость: 19. Размер: 116кб.
2. Томас Дональд. Маркиз де Сад. Глава десятая - Гражданин Сад
Входимость: 14. Размер: 76кб.
3. Тырсенко А. В. Андре Шенье и французская революция конца XVIII в.
Входимость: 13. Размер: 48кб.
4. Обломиевский. Литература французской революции. 4. Андре Шенье и революция, параграф 8.
Входимость: 13. Размер: 25кб.
5. Дейч А. Красные и черные. Новый театр
Входимость: 10. Размер: 19кб.
7. Обломиевский. Литература французской революции. 4. Андре Шенье и революция, параграф 9.
Входимость: 9. Размер: 14кб.
8. Сидорченко Л. В. История зарубежной литературы XVIII века. Синхронистическая таблица
Входимость: 8. Размер: 20кб.
9. Вульф Л. Изобретая Восточную Европу. "Последний народ в Европе" ( из письма Фридриха Великого Вольтеру).
Входимость: 8. Размер: 69кб.
10. Обломиевский. Литература французской революции. 3. Комедия и драма в годы революции, параграф 6.
Входимость: 6. Размер: 17кб.
11. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. В тени великой революции (перевод С. Тархановой).
Входимость: 6. Размер: 86кб.
12. Эмиль Людвиг: Гёте. Комментарии.
Входимость: 6. Размер: 66кб.
13. История английской литературы. Глава 1. Французская революция 1789 г. и английская литература (Б. А. Кузьмин)
Входимость: 6. Размер: 83кб.
14. Вульф Л. Изобретая Восточную Европу. "Границы Европы"
Входимость: 6. Размер: 96кб.
15. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Союз с Шиллером (перевод С. Тархановой)
Входимость: 6. Размер: 118кб.
16. Момджян Хачик Нишанович. Французское Просвещение XVIII века (главы). Марешаль
Входимость: 5. Размер: 87кб.
17. Жирмунский В. М.: Кристиан-Фридрих-Даниель Шубарт.
Входимость: 5. Размер: 28кб.
18. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Н. М. Карамзин. «Остров Борнгольм». «Сиерра-Морена»
Входимость: 5. Размер: 84кб.
19. Доктор Альмера. Маркиз де Сад. Гражданин Сад - Писатель - "Жюстина, или Несчастия добродетели"
Входимость: 5. Размер: 34кб.
20. А.П.Огурцов Философия науки эпохи Просвещения. Глава 10. Разум под гильотиной, или "Нуждается ли республика в ученых?"
Входимость: 5. Размер: 57кб.
21. Обломиевский. Литература французской революции. 5. Революционные оды и гимны, параграф 1
Входимость: 5. Размер: 19кб.
22. Плавинская Н. Ю. "Дух законов" Монтескьё и публицистика Великой французской революции 1789 г.
Входимость: 5. Размер: 29кб.
23. Мокульский С. История западноевропейского театра , т. 2. Веймарский театр и режиссура Гёте.
Входимость: 5. Размер: 64кб.
24. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". «Монах» М. Г. Льюиса и «френетическая» готика
Входимость: 5. Размер: 47кб.
25. Жирмунский В. М.: Иоганн-Георг-Адам Форстер
Входимость: 5. Размер: 67кб.
26. Левин Ю. Д. Оссиан в России.
Входимость: 5. Размер: 80кб.
27. Собуль А. Руссо и якобинизм.
Входимость: 4. Размер: 55кб.
28. Томас Дональд. Маркиз де Сад. Глава тринадцатая - Книги
Входимость: 4. Размер: 95кб.
29. Сидорченко Л. В. История зарубежной литературы XVIII века. Глава 16. Общая характеристика
Входимость: 4. Размер: 38кб.
30. Иоаннисян А.Р. Коммунистический идеал Ретифа де ля Бретона. Примечания.
Входимость: 4. Размер: 25кб.
31. Обломиевский. Литература французской революции. 7. Лирика Сильвена Марешаля, параграф 5.
Входимость: 4. Размер: 8кб.
32. Эккерман И. П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни. Примечания
Входимость: 3. Размер: 42кб.
33. Дзама В. Якушко И.: Луве де Кувре.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
34. Царькова Людмила: Эпоха Просвещения.
Входимость: 3. Размер: 18кб.
35. Обломиевский. Литература французской революции. 1. Основные черты литературного движения 1789-1794 гг.
Входимость: 3. Размер: 40кб.
36. Розанов M.: Руссоизм. Словарь литературных терминов
Входимость: 3. Размер: 13кб.
37. Мокульский С. История западноевропейского театра , т. 2. Мещанская драма конца XVIII века.
Входимость: 3. Размер: 31кб.
38. Иоаннисян А.Р. Коммунистический идеал Ретифа де ля Бретона. Часть VIII
Входимость: 3. Размер: 17кб.
39. Великовский. Поэты французских революций 1789 - 1848 гг. Андре Шенье и революция.
Входимость: 3. Размер: 29кб.
40. Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих. Энциклопедия Кольера
Входимость: 3. Размер: 10кб.
41. Либинзон З. Е.: Шиллер,Иоганн Кристоф Фридрих.
Входимость: 3. Размер: 35кб.
42. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Г. П. Каменев
Входимость: 3. Размер: 66кб.
43. Обломиевский. Литература французской революции. 6. Революционно-массовые песни, параграф 1.
Входимость: 3. Размер: 16кб.
44. Канунова Ф. З. Карамзин и Стерн.
Входимость: 3. Размер: 21кб.
45. Обломиевский. Литература французской революции. 4. Андре Шенье и революция, параграф 1
Входимость: 3. Размер: 6кб.
46. Дмитриева Е. Re-volutio чувства и чувственности.
Входимость: 3. Размер: 87кб.
47. История всемирной литературы. 18 век. Елистратова А. А. Английская литература и Великая Французская революция
Входимость: 3. Размер: 21кб.
48. История всемирной литературы. 18 век. Тураев С. В. Гердер и движение «Бури и натиска»
Входимость: 3. Размер: 46кб.
49. Берк, Эдмунд. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 3. Размер: 17кб.
50. Обломиевский. Литература французской революции. 8. Памфлеты Жан-Поля Марата, параграф 7.
Входимость: 3. Размер: 8кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Художник, ученый, военный наблюдатель. Начало девяностых годов (перевод С. Тархановой)
Входимость: 19. Размер: 116кб.
Часть текста: и художника Фрица Бури. Следовало ожидать, что эти недели в Италии станут для Гёте счастливым отдохновением — поэт сможет снова осмотреть город, наблюдать за повседневной жизнью его обитателей, проверить впечатления, накопленные здесь же осенью 1786 года. Но странным образом счастья под южным небом на этот раз не оказалось. Ничего огорчительного, правда, не произошло, да и в городе за минувшие три года ничего не изменилось. Но теперь, при повторном посещении города, поэт многое видел другими глазами. "Итальянское настроение", о котором он долго мечтал и часто упоминал в своих письмах, не посетило его на этот раз. Может, зря он так торопливо вызвался сопровождать путешествующую герцогиню — ведь ради этой поездки пришлось оставить Кристиану и Августа, родившегося в декабре прошлого года. "На этот раз я неохотно покидаю свой дом", — писал он Гердеру 12 марта 1790 года, за день до отъезда. Не лучше ли было использовать время затянувшегося ожидания для естественнонаучных исследований, которыми он так увлеченно занимался в Веймаре? "... Вообще же я должен по секрету признаться Вам, что в эту поездку моей любви к Италии был нанесен смертельный удар. Не то что мне в каком-то смысле пришлось скверно, да и как бы это могло случиться? — но первый цветок тяготения и любопытства осыпался; я все больше становлюсь Шмельфонгом 1 . Сюда же присоединяется моя тоска по оставленному Эротикону и по маленькому спеленатому существу, которых я, так же как и все, что принадлежит мне, покорнейше рекомендую Вашему благоволению", — писал Гёте герцогу Карлу Августу 3 апреля 1790 года (XII, 358). До самого возвращения в Веймар Гёте пребывал во власти этого настроения. "Нисколько не вошел я в круг итальянской жизни", — признался он 28 мая в письме к Гердеру из Мантуи. Отчетливее прежнего видел он теперь бедственное положение народа: "Учит молитве нужда — в Италии этому учат. / Путник туда...
2. Томас Дональд. Маркиз де Сад. Глава десятая - Гражданин Сад
Входимость: 14. Размер: 76кб.
Часть текста: монархии. Летом 1790 года парижане и в искусстве, и в политике хлебнули воздуха свободы. Но свободу Людовик XVI и силы реформы могли сохранить, лишь соблюдая взаимное уважение. Неудивительно, что по мере того как беспорядки усиливались, Людовик XVI и Мария-Антуанетта все чаще с тоской задумывались, не стоит ли прибегнуть к помощи Пруссии и других могущественных держав, чтобы контрреволюционным путем снова сделать короля хозяином ситуации. Это желание восстановить власть не стало просто очередной амбициозной мечтой реакции. На большой территории Франции царили анархия и произвол. Роялисты сражались с повстанцами, а революционные фракции дрались между собой. Для Сада же на первом месте стоял вопрос о физическом и финансовом выживании. 2 апреля 1790 года, в день, когда он вышел из Шарантона, стол и кров в своем доме на рю дю Булуар ему предложил господин де Милли. Через четыре дня Сад съехал от него, сняв номер в отеле "Дю Булуар" на той же улице. Он тотчас написал Гофриди, своему юридическому поверенному в делах в Апте. В письме маркиз просил три тысячи франков из налогов, собранных с его земель, так как иных средств к существованию не имел. Но вскоре Сад узнал, что с первыми шагами революции его доход с Ла-Косты и других земель в Провансе пошатнулся, хотя самой собственности он пока не лишился. Преданные жители Ла-Косты, защищавшие его в свое время от полиции, теперь стали демократами и равноправными гражданами, осознавшими свое положение и права, и не хотели расставаться с тем, что отбирали у них при старом режиме. Их традиционное непослушание, когда-то сослужившее ему хорошую службу, на этот раз работало против Сада. Его больше не будут встречать с песнями украшенные лентами пастушки. В мае 1790 года маркиз написал письмо другому своему другу, адвокату Рейно в Экс, в котором заверил, что, учитывая сложность обстановки в Провансе, в ближайшее время поездка туда в его намерения не входит. "Мне нужно решить здесь важные вопросы, и страх быть...
3. Тырсенко А. В. Андре Шенье и французская революция конца XVIII в.
Входимость: 13. Размер: 48кб.
Часть текста: Судьба Андре Шенье (1762-1794) - яркое тому подтверждение. Он вошел в историю как блестящий поэт, чье литературное наследие, по образному выражению одного из его биографов, являлось "переходным мостиком от Расина к Гюго", т. е. от классицизма к романтизму. Между тем при жизни его поэзия не сделалась достоянием широкой публики. Почти все его стихотворные произведения долго оставались в рукописях. Добровольное молчание Андре Шенье исследователи объясняют его требовательностью к собственным сочинениям, тем вниманием, которое он уделял теоретическим вопросам поэзии, отделке формы и языка. Прижизненную славу Андре Шенье принесла политическая публицистика, к которой он обратился во время Французской революции конца XVIII в., оставив ради политики свои литературные опыты. Исключение составили только два стихотворных произведения, написанные на политические сюжеты, единственные из опубликованных им самим,- ода, посвященная знаменитой клятве в зале для игры в мяч депутатов от третьего сословия, и сатирический гимн, адресованный солдатам швейцарского полка Шатовьё. Первое, более или менее полное издание его поэтических сочинений было осуществлено в 1819г. писателем Анри де Латушем, через 25 лет после гибели поэта в эпоху большого террора. После публикации Латуша в романтической традиции утвердился культ великого поэта, защитника свободы, ставшего жертвой якобинской диктатуры. Дань этой традиции отдавал и А. С. Пушкин в оде "Андрей Шенье", навеянной "Ямбами", созданными Шенье в тюрьме Сан-Лазар в ожидании казни: Подъялась вновь усталая секира И жертву новую зовет. Певец готов; задумчивая лира В последний раз ему поет. Заутро казнь,...
4. Обломиевский. Литература французской революции. 4. Андре Шенье и революция, параграф 8.
Входимость: 13. Размер: 25кб.
Часть текста: рассказывает о падении Бастилии, о том, как были взорваны се стены, башни, бойницы (XI строфа), с восхищением повествует о том. как депутаты третьего сословия собрались отдельно от депутатов дворянства и духовенства в «Зале для игры в мяч» и как. они торжественно дали клятву не расходиться до тех пор, пока не будет создано новое государство и новые законы (VI строфа). А. Шенье трактует при этом революцию как возрождение страны, отмечает, что земля в июле 1789 г. сбросила траур, а человек из неодушевленного тела, из «глины» превратился в живое существо, впервые став человеком (III строфа). Он сравнивает народное движение 1789 г. с потоком, с вулканом, огни которого были до сих пор в заключении, со львом, бывшим до сих пор в оковах. Он с гордостью заявляет, что народ пробудился, что он стал «государем» (XI строфа). Люди, совершившие революцию, представляются ему сильными своим достоинством, своей широкой просвещенностью, сознанием своих прав (V строфа). Французский народ рисуется ему «дважды рожденным», напоминает ему феникса, вышедшего из могильного пепла (XIV строфа). Третье сословие он называет «создателем свободы» (VII строфа). Соответственно своим воззрениям на революцию рассматривает А. Шенье в оде «Игра в мяч» и дореволюционную Францию. Он видит в ней «порабощенную страну» (III строфа), трактует прошлое как «столетия невежества», как «время лжи» (V строфа). Он утверждает, что Франция до революции «угасала» (IV строфа), изображает дореволюционную власть как «чудовище» (XI строфа), именует дворян и духовенство «тиранами», отмечает, что первое и второе сословия были равнодушны к народным запросам, подчеркивает «безумство» дворян, а относительно священников заявляет, что они «утопали в изобилии». Он отзывается об эмигрантах как о...
5. Дейч А. Красные и черные. Новый театр
Входимость: 10. Размер: 19кб.
Часть текста: газеты” в номере от 3 октября: “Театр нации. Трагедия “Габриэль де Вержи” вместо “Карла IX”, снятого с репертуара автором”. Шенье подчеркнул этим поступком, что его пьесе не место на сцене реакционного театра. Одновременно автор “Карла IX” выпускает памфлет на королевских комедиантов; другой литератор — Палиссо — разражается сатирой против “прихвостней двора”, Так над головой “королевских актеров” скоплялись грозовые тучи. Положение Французского театра и без того было достаточно плачевным. Аристократическая публика перестала посещать ложи, стараясь возможно меньше показываться на людях. Многие из вельмож эмигрировали за границу. Партер требовал патриотических пьес, отражавших темы дня. Между тем авторы, следуя примеру Шенье, бойкотировали Французский театр. Актрисы Конта и Рокур ушли из театра. Они открыто связывали этот акт с нежеланием работать на одной сцене с красными. Тальма также решил покинуть Французский театр. Этому представилась блестящая возможность. В январе 1791 года Законодательное собрание выслушало доклад депутата Ле Шапелье по театральным вопросам. Докладчик Ле Шапелье выступил в защиту свободы театра и против сохранения каких-либо монополий и привилегий в этой области. Ле Шапелье...
7. Обломиевский. Литература французской революции. 4. Андре Шенье и революция, параграф 9.
Входимость: 9. Размер: 14кб.
Часть текста: в 1791 и тем более в 1792 г., что простые люди, выступающие и качестве мятежников, «именуют себя нацией», что находятся люди, которые склонны «несколько сотен праздных бродяг» принимать за нацию, что «волей нации» часто называют теперь мнения «темных личностей», лишенных «собственности, семьи» 18. Очень показательно в этой связи, что в «Размышлениях по поводу духа партий» (июль 1791 г.), выдвигает на первый план плебейские слои населении, ремесленников, бедных крестьян, батраков, рабочих, Андре Шенье прямо именует «подлинным французским народом» «мирных граждан», т. е. буржуазию и примыкающее к ней зажиточное крестьянство. Революция, по его словам, «совершилась в первую очередь» для «трудолюбивого и благоразумного класса торговцев, купцов, хлебопашцев». Этот класс сможет ее поддержать и теперь своим «мужеством, терпением, трудолюбием». Столь же решительно опровергает А. Шенье роль простого народа в общественной жизни, столь же решительно приписывает эту роль буржуазии. Письмо жирондиста Петиона, опубликованное в журнале «Революсьон де Пари» 19. Петион выказывал недовольство в своем письме тем, что третье сословие, так удачно действовавшее против...
8. Сидорченко Л. В. История зарубежной литературы XVIII века. Синхронистическая таблица
Входимость: 8. Размер: 20кб.
Часть текста: о проектах» (1697)           1701-1710 гг Война за испанское наследство 1701-1713 Свифт (1667-1745): «Сказка бочки» (1704) Аддисон (1672-1719), Стил (1672-1729): журнал «Болтун» (1709-1711) Лесаж (1688-1763): «Хромой бес» (1707) Лесаж: «Тюркаре» (1709) Лейбниц (1646-1716): «Новые опыты о человеческом рассудке» (1704) Лейбниц: «Теодицея» (1710) Дзено (1663-1750): «Газета итальянских литераторов» (1710-1718)     1711-1720 гг. Шефтсбери (1671-1713): «Характеристики» (1711) Поуп (1688- 1744): «Опыт о критике» (1711) Аддисон, Стил: журнал «Зритель» (1711-1712) Поуп: «Похищение локона» (1-й вариант — 1712, 2-й — 1729) Поуп: «Виндзорский лес»     Маффеи (1675-1755): «Меропа» (пост. 1713)     Утрехтский мирный договор — 1713 Аддисон: «Катон» (1713) Аддисон, Стил: журналы «Опекун» (1713), «Англичанин» (1713-1714) Мандевиль (1670- 1733): «Басня о пчелах» (1714) Мятеж якобитов — 1715 Поуп:...
9. Вульф Л. Изобретая Восточную Европу. "Последний народ в Европе" ( из письма Фридриха Великого Вольтеру).
Входимость: 8. Размер: 69кб.
Часть текста: Сенсационная поездка мадам Жоффрен в Варшаву в 1766 году и последовавший сразу же за ней затяжной кризис, закончившийся разделом Польши в 1772-м, привлекли беспрецедетное внимание иностранцев к этой стране и ее месту в Восточной Европе. В 1765 году статья Жакура о Польше, помещенная в Энциклопедии, зафиксировала общепринятый минимум основных сведений и критических суждений, после 1766 года последовал настоящий взрыв интереса к Польше и изобилие писаний о ней, среди которых "Соображения" Руссо были лишь одним эпизодом, хотя и наиболее значительным с точки зрения мировой интеллектуальной истории. Накал интереса к Польше в эти годы был сравним с интересом к Венгрии в течение первых десяти лет XVIII века, и сходство это стало еще более очевидным после восстания Барской конфедерации против России в 1768 году. Война, которую конфедераты вели против Екатерины, поляризовала общественное мнение в Европе, особенно во Франции, подобно тому как это было с восстанием Ракоши против Габсбургов в 1703 году. Манифест Ракоши был незамедлительно переведен на французский и обнародован в Париже, и манифест Барской конфедерации был в 1770 году издан там же, чтобы оправдать Польшу в глазах иностранного общественного мнения. Наконец, интерес к Венгрии, порожденный восстанием Ракоши, привел к тому, что страну эту нанесли на карту Европы, откуда Габсбурги уже не могли ее стереть; сходным образом сенсационное внимание к Польше в годы, предшествовавшие первому разделу, произвели глубочайшее воздействие, придавшее некое постоянство...
10. Обломиевский. Литература французской революции. 3. Комедия и драма в годы революции, параграф 6.
Входимость: 6. Размер: 17кб.
Часть текста: настоящего со значительно более слабым прошлым. В то время как трагедия рисовала врага полным сил, очень опасным, вредоносным и более могущественным, чем положительный герой, враг, с которым имела дело комедия, — это существо уже побежденное и обезоруженное или хотя бы достаточно слабое, чтобы быть пораженным. Если трагедия вызывала ненависть к насильнику, измывающемуся над слабым, то комедия возбуждала смех по отношению к представителю побежденных сил прошлого, человеку плохому, глупому, но уже утратившему могущество, не способному по-настоящему наносить вред. Это еще более усугублялось тем, что некоторые комедиографы XVIII в. (Детуш, Коллен д'Арлевиль) сделали очень много для того, чтобы оторвать комедию от мольеровских традиций, чтобы освободить ее от сатирических тенденций, от моментов обличения, чтобы максимально смягчить разоблачающую остроту и резкость образа врага, чтобы нейтрализовать и лишить минимальной содержательности образ положительного героя. Комедиографы первых лет революции — известный уже нам по своим дореволюционным произведениям Коллен д'Арлевиль, а также Беффруа де Рейньи,...