Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "1798"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". А. Радклиф. Ее первые русские читатели и переводчики
Входимость: 17. Размер: 116кб.
2. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Эпос, баллады, эротическая лирика (перевод Т. Холодовой)
Входимость: 11. Размер: 114кб.
3. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. "Деревенская фантазия" в Оберроссле
Входимость: 11. Размер: 9кб.
4. Уолстонкрафт, Мэри. (Из Википедии)
Входимость: 9. Размер: 52кб.
5. История английской литературы. Глава 2. Озерная школа (Р. М. Самарин)
Входимость: 8. Размер: 97кб.
6. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Литературное окружение и контакты (перевод Т. Холодовой)
Входимость: 7. Размер: 72кб.
7. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". «Монах» М. Г. Льюиса и «френетическая» готика
Входимость: 7. Размер: 47кб.
8. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Союз с Шиллером (перевод С. Тархановой)
Входимость: 7. Размер: 118кб.
9. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Г. П. Каменев
Входимость: 6. Размер: 66кб.
10. История английской литературы. Глава 3. Томас Мур, Вильям Хэзлитт, В. С. Лзндор и Ли Гент (Р. М. Самарин)
Входимость: 6. Размер: 68кб.
11. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Перевод «Полночного колокола» Ф. Лэтома и «Монаха» М. Г. Льюиса. И. Росляков
Входимость: 6. Размер: 46кб.
12. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Программа изобразительных искусств. "Пропилеи"
Входимость: 5. Размер: 28кб.
13. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Русские знакомства X. Уолпола
Входимость: 4. Размер: 91кб.
14. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Разбойничий роман («Ринальдо Ринальдини». «Куно фон Кибург». «Абеллино»)
Входимость: 4. Размер: 47кб.
15. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". В. А. Жуковский <Фрагменты>
Входимость: 4. Размер: 77кб.
16. Эмиль Людвиг: Гёте. Комментарии.
Входимость: 4. Размер: 66кб.
17. Данилевский Р. Ю. Виланд и его "История абдеритов".
Входимость: 4. Размер: 76кб.
18. Новалис. Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 4. Размер: 4кб.
19. Левин Ю. Д. Оссиан в России.
Входимость: 4. Размер: 80кб.
20. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. После смерти Шиллера (перевод С. Тархановой)
Входимость: 3. Размер: 66кб.
21. Соловьева Н. А. Петр I в английской литературе XVIII века.
Входимость: 3. Размер: 28кб.
22. Ф. Грандель. Бомарше. 18. Человек
Входимость: 3. Размер: 54кб.
23. Пашкуров А. Н. Становление «кладбищенской» юнгианской поэтики в лирике Г. П. Каменева
Входимость: 3. Размер: 20кб.
24. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.1. Чувственная любовь. Кристиана Вульпиус
Входимость: 3. Размер: 26кб.
25. Габитова Р. М. Эстетика немецкого романтизма
Входимость: 3. Размер: 69кб.
26. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Н. М. Карамзин. «Остров Борнгольм». «Сиерра-Морена»
Входимость: 3. Размер: 84кб.
27. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Критика 1810-х годов. Читатель 1820-х годов. В. Г. Белинский
Входимость: 3. Размер: 42кб.
28. Плавинская Н. Ю. "Дух законов" Монтескьё и публицистика Великой французской революции 1789 г.
Входимость: 3. Размер: 29кб.
29. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". П. И. Шаликов
Входимость: 3. Размер: 25кб.
30. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Хлопоты о Йене
Входимость: 3. Размер: 14кб.
31. Сидорченко Л. В. История зарубежной литературы XVIII века. Синхронистическая таблица
Входимость: 3. Размер: 20кб.
32. Томас Дональд. Маркиз де Сад. Глава одиннадцатая - Друзья преступления
Входимость: 3. Размер: 47кб.
33. Смолина О. В. Сказка и сказочность в творчестве Новалиса.
Входимость: 2. Размер: 43кб.
35. История английской литературы. Введение (А. Ф. Иващенко)
Входимость: 2. Размер: 73кб.
36. Соколов В.Д. Факты мировой литературы в выписках и извлечениях. XVIII век. Продолжение
Входимость: 2. Размер: 110кб.
37. Луков Вл. А.: Французская литература от истоков до начала новейшего периода. XVIII век. Руссо: драма «Пигмалион» у истоков предромантической мелодрамы (статья Вл. А. Лукова)
Входимость: 2. Размер: 56кб.
38. Философское значение немецкой литературы (Гёте, Шиллер, Романтики).
Входимость: 2. Размер: 33кб.
39. Чернокрылая М. История зарубежной литературы с конца 18 до конца 19 веков
Входимость: 2. Размер: 101кб.
40. Либинзон З. Е.: Шиллер,Иоганн Кристоф Фридрих.
Входимость: 2. Размер: 35кб.
41. Ионкис Грета. Амазонка немецкого романтизма
Входимость: 2. Размер: 34кб.
42. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Веймарский воспитательный театр
Входимость: 2. Размер: 24кб.
43. История всемирной литературы. 18 век. Ирландская литература. (Саруханян А. П.)
Входимость: 2. Размер: 16кб.
44. История всемирной литературы. 18 век. Тураев С. В. Веймарский классицизм. Французская революция и немецкая литература конца [XVIII] века
Входимость: 2. Размер: 25кб.
45. История всемирной литературы. 18 век. Тураев С. В. Шиллер в 1788—1800 гг.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
46. Пэт Роджерс. Генри Филдинг. Биография. Комментарий
Входимость: 2. Размер: 78кб.
47. История всемирной литературы. 18 век. Елистратова А. А. Английская литература и Великая Французская революция
Входимость: 2. Размер: 21кб.
48. Пуришев Б.: Гёте Иоганн Вольфган
Входимость: 2. Размер: 68кб.
49. Толмачёв М. В.: Рукопись Шамфора в России
Входимость: 2. Размер: 70кб.
50. Устинова И. В. Испанская литература XVIII века: основные вехи и социо-культурный контекст.
Входимость: 2. Размер: 52кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". А. Радклиф. Ее первые русские читатели и переводчики
Входимость: 17. Размер: 116кб.
Часть текста: Лев Толстой очерчивал круг излюбленного чтения образованного общества. Матери наши, писал он, знавшие наизусть «тирады Racine, Boileau и СогпеШе», «восхищались романами m-me Redcliff и m-me Souza» 1 Это замечание точно; оно подтверждается многочисленными свидетельствами — как современными, так и более поздними. «В огромных библиотеках, наполненных иностранными книгами, для русских книг нет и тесного уголка!.. —сетовал в 1811 г. «Русский вестник» С. Н. Глинки. — По нещастному предубеждению и подражанию теперь и те, которые не знают иностранных языков, охотнее читают романы Радклиф и Жанлис, нежели творения Ломоносова, Сумарокова, Богдановича и прочих отечественных наших писателей» 2 . В «Тарантасе» В. А. Соллогуба московская княжна, мать Ивана Васильевича, хотя и «не древнего русского рода», но все же «княжна от ног до головы», «читала Грандисона, аббата Прево, madame Riccoboni, madame Radcliff, madame Cottin, madame Souza, madame Staël, madame Genlis и объяснялась не иначе как на французском языке с нянькой Сидоровной и буфетчиком Карпом» 3. В «Сценах из московских летописей» Н. И. Надеждин выводит московскую даму из высшего общества 1807 г., решительно отвергающую все, написанное на русском языке; дочь ее Полина читает французские романы и проводит бессонные ночи над страницами Радклиф 4. Такая страстная читательница «Радклиф, Дюкредюминиля и Жанли, славных романистов нашего времени» действует и в романе В. Ф....
2. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Эпос, баллады, эротическая лирика (перевод Т. Холодовой)
Входимость: 11. Размер: 114кб.
Часть текста: от романа, тысячи разных вещей опять привлекают меня". И дневниковые записи, сделанные в сентябре, уже отражают интенсивную работу над новым произведением: "9. Снова чувствую желание писать большую идиллию. 11. [...] Начал идиллию. 12. Утром идиллия. В обед Шиллер. [...] 13. Утром идиллия. Закончил вторую песню. [...] 16. Утром идиллия. Закончил четвертую песню". Так появилась "Герман и Доротея" — эпическая поэма из девяти песен в более чем две тысячи гекзаметров. Шиллер удивлялся: "Гёте уже несколько лет вынашивал идею, но написание этого произведения, совершавшееся у меня на глазах, все же шло с легкостью и быстротой непостижимой — девять дней подряд он писал по полтораста гекзаметров в день" (Кёрнеру, 28 октября 1796 г.). Поэма была полностью завершена в апреле 1797 года, но уже в январе Гёте заключил выгодную сделку с берлинским издателем Фивегом. В качестве доверенного лица участвовал главный консисторский советник Бёттигер. Ему был вручен запечатанный конверт с запиской Гёте, в которой он сообщал свои условия. Сделка состоится, если Фивег предложит требуемую Гёте или большую сумму. "Если предложенная им сумма окажется меньше той, которую я запрашиваю, то я забираю свой конверт нераспечатанным назад" (Фивегу, 16 января 1797 г.). Издатель, намеревавшийся выпустить поэму в виде "Карманной книги на 1798 год",...
3. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. "Деревенская фантазия" в Оберроссле
Входимость: 11. Размер: 9кб.
Часть текста: давно знакомыми местами и окрестностями. Гёте не тянуло больше в неизведанные дали. По-видимому, не столь уж и велика была его зависть, когда он из своего Веймара, с его "ограниченными" — как он полуиронически называл — условиями жизни, писал Вильгельму фон Гумбольдту, пребывавшему в столице мира — Париже: "В то время как мы продолжаем влачить существование в наших ограниченных условиях, Вы наслаждаетесь всем тем, что Вам предоставляет ежедневно и ежечасно невообразимый Париж, и, стало быть, мы могли бы Вам позавидовать" (7 февраля 1798 г.). Ничто не мешало Гёте совершить путешествие в Париж. Но еще в начале года он признавался Кнебелю: "С возрастом привыкаешь к определенному течению мыслей, новое, что видишь, не ново и вызывает скорее неприятные ассоциации, нежели приятные, а истинно замечательные предметы все же встречаешь редко" (2 января 1798 г.). В то же время он признавал целесообразность поездок и одобрял, к примеру намерение Гумбольдта отправиться в Испанию: "Тот, кто хочет наслаждаться иностранной литературой, составить себе понятие об обитаемых частях мира, пораздумать о народах, об их происхождении и условиях жизни, поступит разумно,...
4. Уолстонкрафт, Мэри. (Из Википедии)
Входимость: 9. Размер: 52кб.
Часть текста: не являются существами, стоящими на более низкой ступени развития по отношению к мужчинам, но кажутся такими из-за недостаточного образования. Она предлагает рассматривать и мужчин и женщин как разумных существ и представляет общественный строй, основанный на разуме. Среди широкой публики и особенно у феминисток события личной жизни Уолстонкрафт получили более широкую известность, чем её произведения, из-за своей необычности, а подчас и скандальности. После двух неудачных романов с Генри Фюсли и Гильбертом Имлеем Уолстонкрафт вышла замуж за Уильяма Годвина, философа, предтечу анархистского движения. Их дочь Мэри Шелли известна как автор романа «Франкенштейн». Уолстонкрафт умерла в тридцать восемь лет от родильной горячки, оставив после себя несколько незаконченных рукописей. После смерти писательницы Годвин в 1798 году издал мемуары о своей жене, женщине без предрассудков, чем невольно повредил её репутации. Однако с усилением феминистского движения в начале XX века взгляды Уолстонкрафт на женские права и критика типичного представления о женственности становились всё более важными. Сегодня Уолстонкрафт считается одним из первых феминистских философов, а её жизнь и работы оказали большое влияние на многих феминисток. Детство и юность Уолстонкрафт родилась 27 апреля 1759 года в лондонском районе Спиталфилдз. Её отец растратил состояние семьи, участвуя в различных спекуляциях, и из-за тяжелого финансового положения Уолстонкрафтам приходилось часто переезжать[1]. Позднее отец заставил Мэри отказаться от той части денег, которые она унаследовала бы по достижении совершеннолетия. Кроме того, глава семьи пил и часто избивал ...
5. История английской литературы. Глава 2. Озерная школа (Р. М. Самарин)
Входимость: 8. Размер: 97кб.
Часть текста: той поры - в борьбе революционного романтизма Байрона и Шелли с романтизмом реакционным, представителями которого были В. Вордсворт (William Wordsworth, 1770-1850), С. Т. Кольридж (Samuel Taylor Coleridge, 1772-1834) и Р. Саути (Robert Southey, 1774-1843). Уже современная им английская критика объединяла этих трех поэтов под прозвищем "лэйкистов" - поэтов "Озерной школы" (от английского "lake" - озеро) {Название объясняется тем, что эти поэты долгое время жили в глухом уголке северной Англии, изобиловавшем озерами. Сохранившиеся в этом "озерном крае" (Lake country) пережитки патриархальных общественных отношений делали его особенно привлекательным для лэйкистов, идеализировавших жизненный уклад докапиталистической Англии.}. Сложившись как кружок поэтов, связанных общностью политических и эстетических взглядов, "Озерная школа" оказала заметное влияние и на некоторых литераторов, не входивших в состав этого кружка. Английское и американское буржуазное литературоведение с давних пор изображает лэйкистов и их сторонников крупнейшими английскими поэтами XIX века. Нередко их ставят выше Байрона и Шелли - подлинно великих писателей, которые в своих произведениях постоянно выступали с...
6. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Литературное окружение и контакты (перевод Т. Холодовой)
Входимость: 7. Размер: 72кб.
Часть текста: Тогда он хотел только таких контактов, которые пробуждали в нем живой интерес. Кристиана тяжело переносила частые его отлучки; и все-таки Гёте был непреклонным в тех случаях, когда считал, что ему необходимо еще задержаться в Йене, в малоудобных помещениях дворца, или продлить путешествие. Напрасно она ждала его возвращения к рождественским праздникам в 1800 году, он приехал только 26 декабря, и никто не знал, почему он задержался. Мы остаемся в нерешительности, когда вопреки всему этому читаем подобные этим строки: "Сердечно рад снова видеть тебя и сказать тебе, что не знаю ничего лучшего на свете, как быть у себя дома рядом с моей любимой; у кого нет этого, тот все равно в конце концов ищет и дом и любимую" (Кристиане, 19 июля 1795 г.). Из своего садового домика, где он уединился с конца июля 1799 года на несколько недель, с тем чтобы прежде всего составить подборку стихотворений для седьмого тома "Новых сочинений", он доверительно писал Шиллеру: "Одно несомненно: без абсолютного уединения я не могу создать решительно ничего. Потому-тo тишина сада мне особенно драгоценна" (7 августа 1799 г. — XIII, 237). Собственная воля и необходимость всегда стояли на первом месте:...
7. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". «Монах» М. Г. Льюиса и «френетическая» готика
Входимость: 7. Размер: 47кб.
Часть текста: знакомится с континентальной Европой. Летом 1791 г., в разгар революции, он проводит вакации в Париже и, пользуясь случаем, усердно посещает театр. Среди наиболее ярких его сценических впечатлений — драма Марсолье «Камилла, или Подземелье» (Camille, ou le Souterrain) и «Жертвы монастыря» Буте де Монвеля 1 . О последней драме нам уже приходилось упоминать; ее рецензировал Карамзин в «Московском журнале», и она, как мы полагаем, отразилась в «Острове Борнгольме». Вернувшись в Оксфорд, Льюис в 1792 г. принимается за большое прозаическое сочинение. Это был роман «в стиле Замка Отранто» 2 . Летом того же года юноша, по настоянию отца, отправляется в Германию изучать язык и быт страны; он обосновывается в Веймаре, переживавшем тревожные дни: Австрия, Россия и Пруссия уже образовали антиреволюционную коалицию, и столица герцогства Саксен-Веймар-Эйзе-нах жила под знаком войны. Тем не менее Льюис упорно занимается своими штудиями, переводит Виланда и встречается с «г. ле Гете, знаменитым автором "Вертера"» 3. В своих письмах он упоминает о продолжении работы над романом. В начале 1793 г. Льюис возвращается в Англию с запасом литературных впечатлений: в Германии он много читал, хотя круг чтения почти не отразился в его переписке. Весной 1794 г. он получает...
8. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.2. Союз с Шиллером (перевод С. Тархановой)
Входимость: 7. Размер: 118кб.
Часть текста: Счастливое событие 1794 год стал годом начала интенсивного духовного общения и литературного содружества Гёте и Шиллера. Около шести лет прошло с того дня — 7 сентября 1788 года, — когда в доме Ленгефельдов в Рудольштадте состоялось беглое знакомство обоих поэтов. Адепт "Бури и натиска", каковым поначалу казался автору "Вертера" автор "Разбойников", к тому же моложе его на десять лет, вызывал у "веймарского" Гёте чувство настороженности. Точно так же и все последующие драмы, вплоть до "Дона Карлоса", нисколько не расположили его к Шиллеру. Итак, на протяжении многих лет Гёте сознательно старался держаться подальше от автора, чьи "странные порождения фантазии" чересчур живо напоминали ему то бурное время его собственной молодости, которое ныне уже отошло для него в прошлое. Когда Гёте вернулся из Италии, Шиллер уже жил в Веймаре, и притом с июля 1787 года, однако в ту пору сближения между ними не произошло. Правда, Гёте способствовал назначению...
9. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Г. П. Каменев
Входимость: 6. Размер: 66кб.
Часть текста: П. Каменев Г. П. Каменев 9 февраля 1799 г. в Москву приезжает молодой казанский литератор Гавриил Петрович Каменев (1772—1803), которому суждено будет сыграть весьма заметную роль в русском литературном движении начала века. Сын богатого и уважаемого в Казани купца, Каменев получил совершенно дворянское воспитание. Он окончил немецкий пансион Вюль-финга и свободно владел немецким и французским языками; рано определившиеся литературные интересы сблизили его с литературным масонским кружком С. А. Москотильникова, собравшим вокруг себя казанских любителей словесности. С 1796 г. он начинает печататься; в «Музе» И. И. Мартынова он публикует стихи и повести, отмеченные воздействием Карамзина, Оссиана, Юнга и немецкой сентиментальной поэзии. «Меланхолия» его ранней прозы несет в себе явственное драматическое начало; любовный конфликт его «Софьи» варьирует «Вертера» Гете и «Бедную Лизу», но центр тяжести смещен и из области психологической перенесен в событийную. Идиллическая любовь юных героев — Ивана и Софьи — разрушается вторжением безнравственного соблазнителя, силой увозящего героиню. Иван бросается в реку; Софья умирает от отчаяния. Это — тот вариант разработки сюжета, который был дан...
10. История английской литературы. Глава 3. Томас Мур, Вильям Хэзлитт, В. С. Лзндор и Ли Гент (Р. М. Самарин)
Входимость: 6. Размер: 68кб.
Часть текста: силой борьбы против аристократического землевладения и его диктатуры - торийской олигархии. Но у английских народных масс в то время не было настоящего революционного руководства; "... во всех странах за период времени между 1815 и 1830 гг., - писал Энгельс, - демократические по существу движения рабочих классов были более или менее подчинены либеральному движению буржуазии. Рабочие, которые были хотя и более развиты, чем средний класс, не могли еще видеть коренной разницы между либерализмом и демократией - эмансипацией средних классов и эмансипацией трудящихся классов..." {Там же, т. V, стр. 20.} До 1832 г. промышленные круги английской буржуазии еще вели борьбу против торийской реакции, еще довершали дело буржуазных революций XVII и XVIII веков. В те годы - до реформы 1832 года - контрреволюционная сущность буржуазного либерализма не проявлялась еще так отчетливо, как после реформы, когда, завершив "эмансипацию средних классов", английская буржуазия перешла в решительное наступление против трудящихся масс Англии. Сложность противоречий, характерная для английской общественной борьбы начала XIX века, сильнейшим образом повлияла на развитие...