Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "ACCIDENT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
2. Гачев Д. Эстетические взгляды Дидро. Глава VIII Дидро-писатель
Входимость: 1. Размер: 41кб.
3. Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
4. Романчук Л.А. Творчество Годвина в контексте романтического демонизма. Приложение Ж:Словарь ключевых синонимов с семантикой небытия в романе Годвина "Мандевиль"
Входимость: 1. Размер: 4кб.
5. Державин К. Н. Дени Дидро.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
6. Толмачёв М. В.: Рукопись Шамфора в России
Входимость: 1. Размер: 70кб.
7. Малиенко А. В. Функция художественной темпоральности в "Гастоне де Блондевилле" А. Рэдклифф.
Входимость: 1. Размер: 43кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: любви, дабы вступить в мистический союз с духами стихий [2]. В “Серьезных и комических увеселениях” Шарля Дюфрени (1699) ученая дама и поэт наперебой жалеют своих друзей, которые, вступив в брак, полностью утратили вдохновение: Женатый гений — выхолощенный гений. Творения наши не безграничны: надо выбиратъ, оставить после себя детей или книги [3]. Напротив, страдания и физическая немощь, импотенция или даже кастрация могут рассматриваться как источник и необходимое условие для творчества; исследователи французской культуры ХVІІІІ в. пишут даже о своеобразном “комплексе Абеляра” [4]. Разумеется, французское Просвещение создает и совершено иной образ философа — человека одновременно дельного и светского. Новый философ пользуется всеми благами цивилизации и преуспевает в жизни, он богатеет и занимается благотворительностью, он может и хочет быть столпом общества. Но все же эти идеи, наиболее четко сформулированные в статье Сезара Шено Дюмарсе “Философ” (1730-е гг., опубл. 1743 г., включена в переработанном виде в “Энциклопедию” Дидро) [5], не могут полностью изгнать восходящий к античности, в частности к диалогам Платона, образ одинокого философа. Даже те, кто вполне разделяет вгляды Дюмарсе, как, например, Вольтер и Дидро, используют различные маски и модели поведения, варьируют...
2. Гачев Д. Эстетические взгляды Дидро. Глава VIII Дидро-писатель
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Часть текста: точки зрения его эстетической теории, — насколько творческая практика его адекватна его эстетической теории и насколько сам Дидро практически осуществил свою эстетическую революцию. В главе о теории драматургии мы уже несколько останавливались на обеих драмах Дидро: «Побочный сын» и «Отец семейства». Борьба Дидро против классицизма в театре не была бы полноценной, если бы он ограничился лишь областью теории и публицистики и не выступил бы с ам как драматург. Обе пьесы Дидро и выполняют эту задачу. Однако нужно прямо сказать: Дидро-драматург не конгениален Дидро-беллетристу, теоретику искусства, философу. Первая пьеса Дидро «Побочный сын» не есть пьеса в подлинном смысле этого слова, а является лишь драматическим опытом. Лессинг, приветствовавший в «Гамбургской драматургии» в лице Дидро идеолога и теоретика нового демократического и реалистического театра и заявивший, что без примера и урока, данных ему Дидро, его вкус принял бы совершенно иное направление, все же не мог безоговорочно защитить первую пьесу Дидро от гадливых нападок продажного контрреволюционного писаки Паллисо. «Дидро, впрочем, — говорит Лессинг, — подал им много поводов к нападкам своим «Побочным...
3. Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: Фридриха Мельхиора Гримма Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма   Опубликовано в журнале: «НЛО» 2004, №69 http://magazines.russ.ru/nlo/2004/69/str7.html Сочинитель должен выбирать, писать ему или жить. В европейской литературной традиции ХVІІ и ХVІІІ вв. ученый и философ предстает как человек холостой и больной [1]. Книги и научные приборы заменяют ему жену и детей; он проводит свои дни в уединении и спокойствии, вдали от общества. Страсть к учености подчиняет все прочие чувства или вовсе изгоняет их. В традиции “Новой Атлантиды” Фрэнсиса Бэкона (1621), европейская Республика словесности мыслится как братское сообщество холостяков, посвятивших себя наукам. Они поступают так же, как каббалисты, адепты тайного знания, которые должны отказаться от земной любви, дабы вступить в мистический союз с духами стихий [2]. В “Серьезных и комических увеселениях” Шарля Дюфрени (1699) ученая дама и поэт наперебой жалеют своих друзей, которые, вступив в брак, полностью утратили вдохновение: Женатый гений — выхолощенный гений. Творения наши не безграничны: надо выбиратъ, оставить после себя детей или книги [3]. Напротив, страдания и физическая немощь, импотенция или даже кастрация могут рассматриваться как источник и необходимое условие для творчества; исследователи французской культуры ХVІІІІ в. пишут даже о своеобразном “комплексе Абеляра” [4]. Разумеется, французское Просвещение создает и совершено иной образ философа — человека одновременно дельного и светского. Новый философ пользуется всеми благами цивилизации и преуспевает в жизни, он богатеет и занимается благотворительностью, он может и хочет быть столпом общества. Но все же эти идеи, наиболее четко сформулированные в статье Сезара Шено Дюмарсе “Философ” (1730-е гг., опубл. 1743 г., включена в переработанном виде в...
4. Романчук Л.А. Творчество Годвина в контексте романтического демонизма. Приложение Ж:Словарь ключевых синонимов с семантикой небытия в романе Годвина "Мандевиль"
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: specter Пустота, пустошь - Desert, heath, void Прах - Earthiness, clods, remains, dust, cinder Могила - Grave, coffin, tomb Бездна, пучина - Gulf, abyss Гроб - Hearse, coffin Саван - Shroud Труп - Corpse Эшафот - Scaffold Урод, выродок - Oaf, birth, deformed, monster Бунт, мятеж - rebellion, insurrection Омертвение - mortification, gangrene Опустошение - Havoc, desolation Катастрофа - Accident Грех, вина, греховность - Sin, guilt, conviction Судьба - Fate, lot, destiny Деформация, уродство - Deformity, ugliness Дьявол - Devil, serpent Мрак - gloom, obscurity Склеп - repository, vault Проклятие - Execration, damnation, curse, reprobation Мука, боль - Anguish, suffering, pain Отрава - Bane, poison Злодеяние - Crime, villany Разложение, гниение - corruption, contamination, infection, putrescence Эпитеты "отсутствия": Злобный, адский, ядовитый Envenomed, poisonous, malignant, malicious, hellish, infernal, spiteful Пустой, пустынный, опустошенный Blank, empty, destitute, hollow, naked, vain, ireffectial, bare, desolate Мрачный, угрюмый, зловещий, могильный sullen, saturnine, gloomy, dreary, obscure, mournful, dismal, morose, grave, solemn, sepulchral Ужасный, чудовищный, отвратительный, страшный, кошмарный awful, monstrous, formidabe, enormous, ferocious, towering, abominable, sordid, nauseous,...
5. Державин К. Н. Дени Дидро.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Часть текста: Дидро идейно подготовлял эту революцию и создавал те высокие общественно-политические идеалы, которые она должна была, по их мнению, претворить в жизнь. В этом процессе идейной подготовки революции как Дидро, так и многие его сподвижники выступали не только глашатаями специфически классовых интересов прогрессивной буржуазии в назревавшей решительной борьбе ее с феодально-абсолютистским строем, но и смелыми защитниками широких масс «третьего сословия» и угнетенного народа. «Нельзя забывать, - подчеркивал В. И. Ленин, - что в ту пору, когда писали просветители XVIII века (которых общепризнанное мнение относит к вожакам буржуазии), ... все общественные вопросы сводились к борьбе с крепостным правом и его остатками. Новые общественно-экономические отношения и их противоречия тогда были еще в зародышевом состоянии. Никакого своекорыстия поэтому тогда в идеологах буржуазии не проявлялось; напротив, ... они совершенно искренно верили в общее благоденствие и искренно желали его, искренно не видели (отчасти и не могли еще видеть) противоречий в том строе, который вырастал из крепостного»[2]. В этих условиях революционизирующее значение деятельности Дидро и других буржуазных просветителей выходило далеко за пределы абсолютистско-феодальной Франции. Оно в той или иной мере сказывалось во всех тех странах, где господствовали феодально-крепостнические отношения, полицейский режим и реакционный клерикализм. «Великие люди, просветившие французские головы для приближавшейся революции, сами были крайними революционерами. Никаких внешних авторитетов они не признавали. Религия, взгляды на природу, общество, государство, - все подвергалось их беспощадной критике, все призывалось пред судилище разума и осуждалось на исчезновение, если не могло доказать своей разумности... Все старые общественные и государственные формы, все традиционные понятия были признаны неразумными и отброшены, как...
6. Толмачёв М. В.: Рукопись Шамфора в России
Входимость: 1. Размер: 70кб.
Часть текста: фрагментов Шамфора, предназначавшихся для его книги. Неоднократные попытки опубликовать этот материал, к сожалению, успеха не имели, поскольку имя Шамфора было неизвестно широким кругам нашей читающей публики. В настоящее время этот пробел восполнен первым русским отдельным изданием "Максим и мыслей. Характеров и анекдотов"2. Издание это имело большой успех, и разошлось, по крайней мере в Москве, почти мгновенно. Интерес к Шамфору бесспорен, и публикация рукописи Ленинской библиотеки делается настоятельной необходимостью. Впрочем, необходимость эта существовала и во время подготовки русского издания. Дело в том, что текст французских изданий последний раз сверялся с подлинником в 1879 году, и последующие издания были лишь перепечаткой предыдущих. Естественно предположить, что текстологические принципы XIX века не были столь строги, как современные, и поэтому сверка с рукописью повысила бы степень текстуальной достоверности русского издания. Публикация же неизданных фрагментов придала бы изданию особый интерес. К сожалению, редколлегия "Литературных памятников" не сочла возможным использовать в работе под изданием подлинную рукопись Шамфора, о которой ей было сообщено в лице В. М. Жирмунского, и перевод был выполнен по последнему французскому изданию, не учитывающему, естественно, данных рукописи. Рукопись Шамфора входит в состав фонда № 218 (единичных поступлений) Отдела рукописей за № 862. Ее размер около 24 см в высоту и 17 см в длину. Она...
7. Малиенко А. В. Функция художественной темпоральности в "Гастоне де Блондевилле" А. Рэдклифф.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: А. В. Малиенко Днепропетровский национальный университет ФУНКЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ В “ГАСТОНЕ ДЕ БЛОНДЕВИЛЛЕ” А. РЭДКЛИФФ Севастопольский национальный технический университет Вестник СевГТУ,Сборник научных трудов Вып. 61. 2004 г. Филология http://sevntu.com.ua/jspui/bitstream/123456789/569/1/Filolog. 61.2004.9-24.pdf Анализируется функция художественной темпоралъности в итоговом романе А. Рэдклифф “Гастон де Блондевиллъ, или Двор короля Генриха III на празднествах в Арденнах” Автор статьи ставит перед собой цель проследить многоуровневое внутритекстовое преломление категории художественной темпоральности в итоговом прозаическом сочинении А. Рэдклифф “Gaston de Blondeville” (1826), оформляющей и тематический план произведения, подчиненный эстетической задаче поэтологической реконструкции национального средневекового прошлого, а также выступающей как сложнофункционирующий механизм сюжетного развертывания повествования, правда, выполняющий иное жанровое предназначение, нежели в романистике почитателя создательницы общепризнанных западноевропейских готический шедевров (“Романа в лесу” (1791), “Удольфских тайн” (1794) В. Скотта [1]. Проблема художественной темпоральности в романистике А. Рэдклифф недостаточно изучена в современном литературоведении. Кроме того, “Гастон де Блондевилль” -произведение А. Рэдклифф, непереведенное на украинский и русский языки и, до сих пор, не ставшее предметом тщательного научного анализа. Итоговый образец прозы писательницы, не совсем коррелирует с репутацией А. Рэдклифф как...