Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "AIMER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пахсарьян Н. Т. "Мемуары и приключения знатного человека, удалившегося от света" (1728 - 1731) А. -Ф. Прево
Входимость: 1. Размер: 54кб.
2. История французской литературы. К.Ловернья-Ганьер, А.Попер, И.Сталлони, Ж.Ванье. Ронсар (1524 – 1585)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
3. Пуришев Б.: Рококо.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
4. Заборов П. Р. Пушкин и Вольтер
Входимость: 1. Размер: 57кб.
5. Гречаная Е. П. Первый поэтический сборник Тредиаковского и французская галантная поэзия конца XVII - начала XVIII
Входимость: 1. Размер: 21кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пахсарьян Н. Т. "Мемуары и приключения знатного человека, удалившегося от света" (1728 - 1731) А. -Ф. Прево
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: с текстом), а к двадцатому столетию роман окончательно оказывается забыт, и Прево становится уже не только в глазах читателей, но и специалистов автором единственного шедевра – «Истории кавалера Де Грие и Манон Леско» (1731). Произведение это, составлявшее некогда седьмой, завершающий том обширных «Мемуаров», рассматривалось как в отрыве от своего непосредственного литературного истока, так и от всего романного творчества французского писателя. Лишь в относительно недавнее время исследование романного наследия Прево в его многообразии и полноте стало осознаваться как актуальная задача современного литературоведения – и отечественного[5], и зарубежного[6]. Однако изучение «Мемуаров знатного человека» необходимо не только в контексте осмысления эволюции творчества французского романиста: это произведение, думается, является одной из важных вех на пути становления поэтики зрелого романа рококо, помогает понять закономерность рождения в его недрах столь блистательного образца романной прозы эпохи Просвещения, как «Манон Леско». Огромная популярность рассматриваемого романа Прево в век, любивший, по выражению известному Вольтера, «все жанры, кроме скучного», в значительной мере связана с его специфической беллетристичностью[7]: сочинение, написанное на материале недавнего прошлого...
2. История французской литературы. К.Ловернья-Ганьер, А.Попер, И.Сталлони, Ж.Ванье. Ронсар (1524 – 1585)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: В 1536 – 1539 гг. он был пажом сыновей и дочери короля. В 1543 г., пораженный глухотой, он получает первые церковные должности. В 1543 – 1547 гг. Ронсар учится в Париже в коллеже Кокре вместе с Дю Белле и Ж. А. Баифом. В 1547 г. Ронсар впервые публикует оду в « Поэтических сочинениях » Пелетье дю Мана. В 1553 г. со своими друзьями из Бригады (Плеяда) он восхваляет успешную постановку «Плененной Клеопатры» Жоделя, сделанную на античный манер. На протяжении всей своей жизни Ронсар чередует пребывание при дворе с уединением в деревне, в замке Поссоньер или в одном из доменов, полученных в качестве церковных бенефиций. В 1550 г. опубликованы « Первые четыре книги од », в 1552 – 1553 гг. – « Любовные стихотворения », в 1554 г. – Роща », в 1555 г. – « Продолжение любовных стихотворений », « Гимны », в 1556 г. – « Новое продолжение любовных стихотворений. Гимны ». В 1559 г. Ронсар...
3. Пуришев Б.: Рококо.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: однако идейно опустошенное, болезненно-хрупкое, вполне чуждое шумной «суете» социальной жизни; как в башне из слоновой кости, оно замкнулось в узких пределах будуара и спальни. Триумфы Р. при одновременной деградации классицизма ясно свидетельствовали о том, что духи былого величия и героизма отлетали от дворянского искусства XVIII в.; оно превращается в грациозную безделушку, средство развлечения или, говоря словами кавалера Дора́ [1734—1770], в звонкую «погремушку», назначение к-рой — развлекать «человечество в его несчастиях» (из предисловия к сб. стихов «Mes fantaisies», 1768). Вместе с торжественно-чопорными париками «алонж» поэты сдают в музей все, что напоминает о мощи, доблести, долге и самопожертвовании. «Величественное» начинает рисоваться пресным и старомодным. Воцаряется галантная игривость, фривольная беззаботность, все оказывается только мимолетной забавой и легкокрылой шуткой. Играют в «золотой век», в любовь, в самую жизнь. «Шутки и смехи» (Les jeux et les ris) изгоняют с Парнаса Каллиопу, Уранию и Мельпомену (см. «Музы»). «Шутка была в своем детстве в великий век Людовика XIV, наш век довел ее до совершенства. Настолько же, насколько мы...
4. Заборов П. Р. Пушкин и Вольтер
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Часть текста: Отношение Пушкина к творчеству и личности Вольтера издавна и неоднократно привлекало к себе внимание исследователей. До настоящего времени выявлено и освещено множество фактов такого рода, среди которых и несколько эпизодов первостепенного значения, и едва уловимые реминисценции, и мимолетные упоминания в различной связи. Однако и по сей день тема эта отнюдь не исчерпана: вне поля зрения историков литературы остался целый ряд достойных внимания фактов, далеко не все известные факты получили правдоподобную интерпретацию и точную оценку, а главное — не прослежена эволюция пушкинского восприятия Вольтера на протяжении всей творческой жизни русского поэта. Вольтер фигурировал в лицейских программах: отрывки его произведений изучались на лекциях по французской риторике, которые читал Давид де Будри (показательно, что во многих из них звучала тема политического убийства), не могло не быть в них и оценок вольтеровского творчества, тем более что Будри обучал своих воспитанников в том числе и «по Лагарпу» . 1 Однако Вольтером Пушкин зачитывался еще до поступления в Лицей, в последующее время лишь расширяя и углубляя свои представления о полюбившемся ему с детских лет поэте. 2 Во всяком случае, увлечение и восхищение Вольтером запечатлелось в самом раннем из дошедших до нас произведений Пушкина — в его незавершенной сатирической поэме «Монах» (1813). «Воззвание» к «фернейскому старичку», которым открывается поэма, содержит краткую, но очень выразительную его характеристику; однако преимущественно речь все же идет о Вольтере — авторе «Орлеанской девственницы». Это и понятно: среди шедевров французской антиклерикальной поэзии XVIII в., которыми вдохновлялся, создавая свою поэму, Пушкин, «Жан...
5. Гречаная Е. П. Первый поэтический сборник Тредиаковского и французская галантная поэзия конца XVII - начала XVIII
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: П. Первый поэтический сборник Тредиаковского и французская галантная поэзия конца XVII - начала XVIII Е. П. Гречаная ПЕРВЫЙ ПОЭТИЧЕСКИЙ СБОРНИК ТРЕДИАКОВСКОГО И ФРАНЦУЗСКАЯ ГАЛАНТНАЯ ПОЭЗИЯ КОНЦА XVII – НАЧАЛА XVIII в. (к постановке вопроса) 1 ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ И ИСТОРИИ РГГУ Новый филологический вестник. 2005. № 1. http://ifi.rsuh.ru/vestnik_2005_1_10.html Связи творчества Тредиаковского с французской литературой не раз становились предметом изучения. Отмечена роль французской салонной культуры XVII в. в создании его первого поэтического сборника «Езда в остров Любви» (1730) 2 . Между тем за исключением «Путешествия на остров Любви» (1663) Поля Таллемана, послужившего источником перевода Тредиаковского и потому привлекавшего внимание исследователей, другие литературные образцы французской салонной культуры, равно как и их создатели, изучены недостаточно и, как правило, в работах о Тредиаковском только упоминаются. Как известно, Тредиаковский впервые ввел в русскую литературу тему любви и стал создателем русской светской поэзии. При этом, как отметил Ю. М. Лотман, он предпринял попытку перенести в Россию незнакомую ей «культурную ситуацию» 3 . В ту пору, когда в результате реформ Петра I в России появляются первые начала «общежития», именно французская салонная культура с ее развитым искусством жить в обществе (savoir-vivre) 4 произвела, по всей видимости, особое впечатление на Тредиаковского и стала для него предметом подражания, усвоения и «культурного трансферта». «Благородство» французской светской культуры и характерный для нее акцент на удовольствиях и радостях жизни подчеркнуты в его «Стихах похвальных Парижу»: Красно место! Драгой берег Сенски! Где быть не смеет манер деревенски: Ибо все держишь в себе благородно… <…> Точишь млеко, мед, и веселье мило, Каких нигде истинно...