Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "BIS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Аствацатуров А. Г. "Фауст" Гёте: образы и идея.
Входимость: 3. Размер: 124кб.
2. Портнягин Д. В. Об исторической достоверности художественной прозы Шиллера
Входимость: 2. Размер: 31кб.
3. Пуришев Б.: Клопшток (Klopstock) Фридрих Готлиб.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
4. Андреюшкина Т. Н. Место сонета в немецкой поэзии эпохи Просвещения.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
5. Данилевский Р. Ю., Коренева М. Ю.: Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
6. Какауридзе Н. A. Шекспир в литературной теории Иенского романтизма.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
7. Кочеткова Н. Д. Немецкие писатели в журнале Новикова "Утренний свет"
Входимость: 1. Размер: 36кб.
9. Левин Ю. Д. "Поэмы Оссиана" Джеймса Макферсона.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
10. Либинзон З. Е.: Шиллер,Иоганн Кристоф Фридрих.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
11. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Н. М. Карамзин. «Остров Борнгольм». «Сиерра-Морена»
Входимость: 1. Размер: 84кб.
12. Иштван Рат-Вег. Гранитный дневник Ретифа де ля Бретона.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
13. Тураев С. В.: Гёте Иоганн Вольфган
Входимость: 1. Размер: 30кб.
14. Ваккенродер Вильгельм Гейнрих. Литературная энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 6кб.
15. Хэксельшнейдер Э. Х.: Ф. Шубарт и Россия.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
16. Данилевский Р. Ю. Виланд и его "История абдеритов".
Входимость: 1. Размер: 76кб.
17. Мейнеке Ф. Английский преромантизм, Фергюсон и Бёрк
Входимость: 1. Размер: 44кб.
18. А.П.Огурцов Философия науки эпохи Просвещения. Глава 9. Образ науки в самосознании ученых
Входимость: 1. Размер: 45кб.
19. Пастушенко Л. И. «Немецкий Икар в ненастье»: Я. М. Р. Ленц и судьбы программного идеализма в Германии XVIII в.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
20. Аверинцев С. С. Два рождения европейского рационализма.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
21. Зунделович Я.: Журналы Запада.
Входимость: 1. Размер: 16кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Аствацатуров А. Г. "Фауст" Гёте: образы и идея.
Входимость: 3. Размер: 124кб.
Часть текста: «Фауст» Гете принадлежит к тем созданиям человеческого гения, которые стали вечными спутниками нашей истории. И такими, видимо, останутся на все времена. Для самого создателя трагедии Фауст был делом его долгой жизни. Поэтому мы можем с полным правом согласиться с убеждением, что если эту трагедию рассматривать в связи с остальными произведениями Гете, то она ничего не потеряет от своего величия как высокохудожественная поэзия, но лишь в «Фаусте» в полной мере раскрывается величие его создателя. 1 «Фауст» создавался на протяжении 60 лет, то есть в течение почти всей творческой жизни поэта. Три редакции «Фауста», так называемый франкфуртский «Фауст», или «Прафауст» (1773-1775), «Фауст-фрагмент» (1790) и, наконец, «Фауст» 1 часть» (1807) показывают нам сложнейший путь эволюции фаустовской идеи, которая затем потребовала огромного напряжения сил при создании второй части, завершенной незадолго до смерти поэта. 2 Философский смысл трагедии находится в нерасторжимом единстве с его художественным воплощением; композиции произведения, нарративные структуры, сложнейшая символика, разнообразие художественных метров и ритмов делают «Фауст» поистине неисчерпаемым произведением, создавая эффект космичности художественного целого, эффект многоуровневой информации, получаемой от текста. Действительно, трагедия захватывает нас с самого начала, когда мы слышим голос героя, его исповедальную речь, в которой он. закончивший четыре факультета, ставший магистром, а затем доктором, говорит нам о тщетности всех человеческих усилий в раскрытии тайны мироздания. И сразу становится понятно, что перед нами человек восемнадцатого столетия, надевший на себя маску средневекового ученого, человек ищущий и страдающий, стоящий лицом к лицу с проблемами...
2. Портнягин Д. В. Об исторической достоверности художественной прозы Шиллера
Входимость: 2. Размер: 31кб.
Часть текста: в том, что практически вся художественная проза Шиллера (Schiller, 1759-1805) относится ко времени его отхода от натиска первых юношеских драм. Из переписки немецкого классика литературы ясно, что тогда в наибольшей степени соответствовала его внутренним устремлениям историческая наука . 1 Англичанин Томас Карлейль (Carlyle, 1795-1881) в своем труде «Жизнь Шиллера» (“The Life of Friedrich Schiller, 1825), где, по словам Гёте (Goethe, 1749-1832), он судит о писателе «так, как, пожалуй, не сумел бы судить ни один немец» (21,241), охарактеризовал этот период следующим образом: «Schiller was, in fact, growing tired of fictious writing. […] For a time he had hesitated what to choose; at length he began to think of History» (23, 129-130). 2 Можно предположить, что избранная Шиллером манера художественного повествования с сильным привкусом «достоверности» (Wahrheit) была для него «переходной формой» к написанию чисто исторических исследований, работа над которыми, в свою очередь, послужила подспорьем при создании драм на соответствующие темы. 3 В собственно же исторических сочинениях исследователи отмечают прежде всего именно повествовательный талант автора . 4 Уже первый опыт художественного повествования в прозе 5 , относящийся еще к штутгартскому периоду в жизни Шиллера, носит претенциозное название «Великодушный поступок из новейшей истории» («Eine großmutige Handlung aus der neusten Geschichte», 1782), хотя, в силу своей лапидарности, он и не выходит за рамки «анекдота»...
3. Пуришев Б.: Клопшток (Klopstock) Фридрих Готлиб.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: социально-политического окружения. В этом смысле весьма характерна лит-ая история монументальнейшего создания К. — поэмы в гекзаметрах «Der Messias» (Мессиада, 1745—1773). Еще на школьной скамье ознакомившись с Мильтоном (см.), К. задумал религиозную эпопею в духе «Потерянного рая». Знаменателен уже самый факт обращения к Мильтону, поэту английской революции, свидетельствовавший о сдвигах, происшедших в классовом сознании передовых групп немецкой буржуазии. Но т. к. последняя была еще слишком незрелой, слишком слабой для активной революционной борьбы со «старым порядком», то К. не мог возвыситься до мятежного пафоса английского поэта, ограничившись усвоением ряда особенностей его поэтического письма. Только в очень редких случаях в поэме звучат нотки социально-политического протеста, как напр. в сцене страшного суда (песнь 18), где наряду с «жителями крытых мхом хижин» осуждаются «обитатели золоченых дворцов», «позор человечества» — «преступные монархи». Библия, бывшая в XVII в. знаменем буржуазной революции, в XVIII в. в условиях немецкой действительности не могла играть подобной роли,...
4. Андреюшкина Т. Н. Место сонета в немецкой поэзии эпохи Просвещения.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Часть текста: литературы; в ней анализируются причины становления сонета фактом литературного быта. К анализу привлекаются отдельные стихотворения, представляющие собой контаминации сонета с другими жанрами. Сонет как центральный лирический жанр предыдущего века в период раннего и зрелого Просвещения перемещается на периферию немецкой литературы, утрачивающей интерес к лирике и выражающей, преимущественно, антирелигиозный пафос. В это время для немецкой литературы было характерно тяготение к философско-нравоучительным произведениям (трактатам, эссе, диалогам, беседам, письмам), к научно-популярным сочинениям (утопическим путешествиям, дневникам, запискам), а также к прозе дидактического характера (назидательным романам, сатирическим повестям), так как, по мнению просветителей, искусство было призвано воспитывать человека, исправлять нравы людей. Для литературно-эстетических взглядов писателей XVIII века характерен нормативный подход к литературному творчеству. Немецкие писатели обращаются к классицизму в его французском варианте, так как классицизм XVII века наилучшим образом воплощал актуальную для раздробленной Германии идею государственности, способствовал становлению чувства национального самосознания. Основную задачу искусства немецкие просветители видели в создании национального театра: в период раннего Просвещения – по образцу французского классицистического театра, а в период зрелого и позднего Просвещения величайшим драматургом признавался Шекспир. И даже когда речь заходила о значительных сонетистах, они были интересны просветителям лишь как...
5. Данилевский Р. Ю., Коренева М. Ю.: Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: в России в первую очередь как поэт «сердца и чувства», поэт-романтик; в романтическом ключе интерпретировалось драматическое творчество Ш., утвердившее за писателем в России славу ученика Шекспира и продолжателя его традиций. Существенную роль в формировании этого образа сыграли Н. М. Карамзин и в особенности В. А. Жуковский, благодаря переводам которого в русскую литературу вошел целый круг шиллеровских мотивов. С интересом относились к Ш. литераторы пушкинского круга, увидев в нем не только чувствительного поэта, но и певца «вольности» и «свободы», который, как писал П. А. Вяземский, «гремел в пользу притесненных» (ОА. Т. 2. С. 170). Особой популярностью в этой среде пользовалась ода «К радости» («An die Freude», 1785), отзвук которой, слившийся с мотивами шиллеровской «Пуншевой песни» («Punschlied», 1803), обнаруживается, например, у Вяземского (эпистола «К друзьям» («Кинем печали!..»), 1815), у К. Н. Батюшкова («Мои пенаты», 1812, и др.), у В. К. Кюхельбекера («К радости», между 1815–1817, напеч. 1825). Последний, открыв для себя Ш. еще в лицейские годы, на протяжении всей своей жизни относился к творчеству немецкого поэта с пристальным вниманием. Именно Кюхельбекер стал пропагандистом Ш. в лицейской среде, его «живым лексиконом и вдохновенным коментарием», как назвал своего...
6. Какауридзе Н. A. Шекспир в литературной теории Иенского романтизма.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: Н. A. Шекспир в литературной теории Иенского романтизма. Какауридзе Н. A. Кутаиси ШЕКСПИР В ЛИТЕРАТУРНОЙ ТЕОРИИ ИЕНСКОГО РОМАНТИЗМА РОМАНТИЗМ:ИСКУССТВО. ФИЛОСОФИЯ. ЛИТЕРАТУРА ( материалы международной конференции ), 2006 г. Печатается по решению Ученого Совета ЕГЛУ им. В. Я. Брюсова http://www.brusov. am/docs/Romantism-2006.pdf 21 февраля 1794 года Ф. Шлегель пишет своему брату: "Исследуя дух Данте и Шекспира, ты легче познаешь то, что я называю существенно современным, и то, что нахожу в обоих этих поэтах" /12,402/. По мнению Ф. Шлегеля, пророческое творчество Данте − единственная система трансцендентной поэзии, а универсальность Шекспира − источник романтического искусства. Для характеристики Шекспира Ф. Шлегель принимает термин "korrekt" ("правильный) и считает, что ни один современный поэт не является столь "правильным", как Шекспир. Ф. Шлегель разъясняет, что означает "korrekt". „В благородном и изначальном смысле слова "правильный" означает сознательную разработку и развитие в соответствии с духом целого всей сокровенной глубины и мельчайших деталей произведения, практическую рефлексию художника, − в этом смысле, вероятно, ни один современный поэт не будет более "правильным", чем Шекспир" /12, 305/. Шекспир систематичен, эта систематичность достигается различными путями. Первую...
7. Кочеткова Н. Д. Немецкие писатели в журнале Новикова "Утренний свет"
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: aspx?tabid=7122 До сих пор остаются во многом не исследованными переводные произведения, появившиеся в русских изданиях XVIII в. Между тем их изучение может дать много полезного для понимания характера того или иного журнала. В «Утреннем свете» (1777—1780) Н. И. Новикова переводы с немецкого занимают большое место. Это свидетельствует об определенной философской и литературной ориентации журнала. Поддерживая постоянные связи с немецкими масонами, члены новиковского кружка хорошо знали и крупных и второстепенных авторов Германии. Не имея возможности дать подробный анализ всех многочисленных произведений, переведенных с немецкого и напечатанных в «Утреннем свете», остановимся лишь на двух наиболее значительных по объему и по содержанию—«Федоне» и «Путешествии добродетели». С большим интересом современники отнеслись к сочинению Мозеса Мендельсона «Федон, или О бессмертии души». Вслед за первым немецким изданием 1767 г. последовало еще несколько; «Федон» был переведен на французский,...
9. Левин Ю. Д. "Поэмы Оссиана" Джеймса Макферсона.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
Часть текста: в истории мировой литературы. Джеймс Макферсон (Macpherson) родился 27 октября 1736 г. в деревушке Рутвен округа Баденох графства Инвернес, расположенного на северном склоне Грампианских гор в Шотландии. {Наиболее обстоятельная биография Макферсона: Saunders В. The life and letters of James Macpherson, containing a particular account of his famous quarrel with Dr. Johnson, and a sketch of the origin and influence of the Ossianic poems. London, 1894. Биография написана пристрастно (автор стремится представить своего тероя в наиболее благоприятном свете), но по полноте сведений она остается непревзойденной и продолжает переиздаваться до сих пор. Последнее известное нам издание: New York, 1968 (ниже в ссылках: Saunders).} Сын простого фермера, он, однако, принадлежал к старинному клану, ведущему свою родословную с XII в. Вообще Северная Шотландия занимала особое положение в Великобритании начала XVIII века. Ее мало еще коснулась так называемая уния 1707 г., когда объединение Англии и Шотландии в одно королевство было осуществлено в основном за счет ущемления шотландских интересов. {См.: Ерофеев Н. А. Англо-шотландская уния 1707 года. - В кн.: Новая и новейшая история, т. VI. М., 1975, с. 55-68; Dand С. Н. The mighty affair. How Scotland lost her Parliament. Edinburgh, 1972.}  На севере страны в труднодоступных горных районах во многом сохранялись старые патриархальные порядки, горцы объединялись в кланы, возглавляемые вождями, новые капиталистические отношения их почти не затронули. Даже гэльский язык, на котором они говорили, не имел ничего общего с господствующим в стране языком и был унаследован ими от кельтских предков, поселившихся на Британских островах в VIII-VII вв. до н. э., задолго до англо-саксов. В 1745 г. горные кланы...
10. Либинзон З. Е.: Шиллер,Иоганн Кристоф Фридрих.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: Окончив латинскую школу в Людвигсбурге (1772), по приказу герцога был зачислен в воен. школу (преобразованную позже в академию на правах ун-та), где занимался сначала на юридич., потом на мед. отделении. Благодаря Я. Ф. Абелю и др. молодым преподавателям Ш. познакомился с моралистич. философией Фергюсона и Шефтсбери, с идеями англ. и франц. просветителей — Локка, Монтескьё, Вольтера, Руссо. В круг его интересов входят амер. освободит. движение, творчество Шекспира, Лессинга, произв. нем. штюрмеров И. Г. Гердера, Гёте, Ф. М. Клингера, И. А. Лейзевица, К. Ф. Д. Шубарта, антифеод. традиции швабской лит-ры и публицистики. Глубокое противоречие между свободолюбивыми просветит. идеями и тиранией в Вюртемберге и в большинстве карликовых нем. феод. гос-в 18 в. породило в мировоззрении молодого Ш. трагич. разлад, сохранившийся на протяжении всего его творч. развития, отмеченного беспрестанными поисками идеального обществ. устройства. Вместе с неск. друзьями Ш. образовал в академии тайный «поэтич. оппозиц. клуб», в к-ром обсуждались его первые произв., в т. ч. драма «Разбойники» («Die Räuber», изд. 1781, пост. 1782, Мангейм). «Разбойники» — трагедия о дисгармонии в совр. мире, о вражде и ненависти в человеч. взаимоотношениях. Следуя идейным и худож. принципам «Бури и натиска», Ш. придал протесту гл. героя чрезвычайно обобщенные, едва ли не космич. очертания. Обнаружив чудовищные преступления своего брата Франца, Карл Моор воспринял их как проявление порочности всей природы, как пробуждение древней распри в человеч....