Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "BLACK"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Экспрессия мифологического образа и ее отражение в романтической поэтике.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
2. Рак В. Д.: Радклиф (Radcliffe) Анна (1764–1823)
Входимость: 1. Размер: 4кб.
3. Левин Ю. Д. "Поэмы Оссиана" Джеймса Макферсона.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
4. Строганова М. В. Проповеди Лоренса Стерна
Входимость: 1. Размер: 25кб.
5. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Псевдорадклифиана
Входимость: 1. Размер: 33кб.
6. Блейк Уильям. Муха. Тигр. Лондон. Лилия (Переводы с английского. Вступление Алексея Зверева)
Входимость: 1. Размер: 38кб.
7. История английской литературы. Глава 5. Скотт (А. А. Елистратова)
Входимость: 1. Размер: 24кб.
8. Малиенко А. В. Функция художественной темпоральности в "Гастоне де Блондевилле" А. Рэдклифф.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
9. Романчук Л. "Композиция романа Дефо "Робинзон Крузо""
Входимость: 1. Размер: 77кб.
10. Ковальчук Е. П. Отражение революционной действительности периода якобинской диктатуры во французской драматургии 1793-1794 гг.
Входимость: 1. Размер: 84кб.
11. Токарева Г.А.: «Бес в пеленах» (о некоторых аспектах символического образа ребенка в поэзии У. Блейка)
Входимость: 1. Размер: 31кб.
12. Жирмунскмй В. М. и Сигал Н. А. У истоков европейского романтизма
Входимость: 1. Размер: 96кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Экспрессия мифологического образа и ее отражение в романтической поэтике.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: истинно, так как основывается на подлинных переживаниях» – [цит. по: 103, c. 166]. Только непосредственное движение духа; вера, граничащая с самоотречением, способны породить поэтический отклик на явления действительности. Блейк также глубоко убежден, что истинно художественное произведение есть результат общения поэта с небом: «Тот, кто никогда в своих мыслях не возносился в небесную высь, не может считаться художником» [29, c. 216]. Отсюда и особое внимание романтиков к экстатическим состояниям. Проникновение в запредельные сферы требует от поэта эмоционального напряжения, отрешения и выхода из собственного "я". У Блейка экстатическое состояние граничит с безумием и называется вдохновением. «Мое вдохновение, - пишет он в «Бракосочетании Рая и Ада», - казалось ангелам муками или безумием" [30, c. 355]. Только истинная вера может сообщить художнику безумство вдохновения; Блейк называет сумасшествие «прибежищем от неверия» [29, c. 236]. В мифопоэтической традиции поэт часто представлен как безумец, творящий в некий момент экстатической отрешенности. О. М. Фрейденберг указывает на безумие поэта как на "метафору смерти" [262, с. 129], что открывает путь к более глубокому пониманию мистического посвящения поэта как формы инициации. В. Н. Топоров говорит, что экстатическое состояние поэта часто связывается с возбуждающим напитком [262, c. 327]. При этом А. Н. Веселовский отмечает, что древние рассматривали вдохновение как нечто материальное. «Поэзия, - пишет он, -… нечто...
2. Рак В. Д.: Радклиф (Radcliffe) Анна (1764–1823)
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: публикации Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН Пушкинская энциклопедия РАДКЛИФ (Radcliffe) Анна (1764–1823) http://lib.pushkinskijdom.ru/Default. aspx?tabid=397 РАДКЛИФ (Radcliffe) Анна (1764–1823), английская писательница, автор «готических» романов «Сицилийский роман» («A Sicilian Romance», 1790), «Роман в лесу» («The Romance of the Forest», 1791), «Удольфские тайны» («The Mysteries of Udolpho», 1794), «Итальянец» («The Italian, or The Confessional of the Black Penitents», 1797). Действие романов Р. происходит в искусно создаваемой и нагнетаемой атмосфере таинственного и ужасного, имеющих видимость сверхъестественных явлений, получающих, однако, в конце концов реальное, земное, часто обыденное объяснение. Сюжет разворачивается в преступлениях, похищениях, заточениях, побегах, погонях и т. п. во исполнение коварных замыслов героя-злодея с сильной волей и безудержными страстями, скрываемыми под благородной личиной; место действия — старинные замки (или руины) с их подвалами, тайниками, переходами, лестницами, башнями, монастыри, гробницы, подземные ходы, уединенные...
3. Левин Ю. Д. "Поэмы Оссиана" Джеймса Макферсона.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
Часть текста: Осенью 1759 г. в курортный городок на юге Шотландии Моффат прибыл Томас Грэм (Graham), сын шотландского помещика, который в дальнейшем стал известным английским полководцем и отличился в войнах против Наполеона. Но это произошло полвека спустя, а тогда он был еще 11-летним юнцом, который странствовал в сопровождении матери и гувернера. Обязанности гувернера исполнял молодой Джеймс Макферсон, и пребывание в Моффате явилось переломным моментом в его жизни. Именно здесь было положено начало "Оссиану", ставшему эпохальным явлением в истории мировой литературы. Джеймс Макферсон (Macpherson) родился 27 октября 1736 г. в деревушке Рутвен округа Баденох графства Инвернес, расположенного на северном склоне Грампианских гор в Шотландии. {Наиболее обстоятельная биография Макферсона: Saunders В. The life and letters of James Macpherson, containing a particular account of his famous quarrel with Dr. Johnson, and a sketch of the...
4. Строганова М. В. Проповеди Лоренса Стерна
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: его творчества, при обсуждении особенностей его мировоззрения и стиля. Между тем, у современников Стерна его проповеди пользовались огромным успехом, а духовный сан писателя, благодаря которому в лондонском свете он получил прозвание «black bird», только, пожалуй, подогревал интерес к его творчеству, усиливая противоречивость восприятия его произведений. Изучение проповедей Стерна несомненно является важным для создания полного представления о личности самого автора и о характере его творчества. Именно в проповедях Стерн впервые являет присущий ему одному стиль, вырабатывает свое изощренное искусство владения словом, полуутверждения, скрытого намека, открывает глубокие знания о человеке, его самоощущении и месте в этом мире. К первому изданию проповедей Стерн предпослал предисловие:«Я надеюсь, - пишет Стерн, - что нет необходимости сообщать читателям, что идея публикации этих проповедей возникла благодаря хорошему приему, который был оказан публикой проповеди, данной как образец в «Тристаме Шенди»; эта проповедь была опубликована отдельно несколько лет назад, но не имела ни покупателей, ни читателей; поэтому я немного рисковал, когда давал обещание перед ее повторной публикацией, что «если эта проповедь понравится, то и остальные также будут представлены миру», но вот они, по моему слову, и я молю Бога, чтобы они сослужили ту службу, которую я бы желал. Мне больше нечего сказать о них, кроме того, что ни одна из них не была составлена с мыслью о том, чтобы быть впоследствии напечатанной»[1]. Итак, проповедь «О...
5. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Псевдорадклифиана
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: Уже в 1802 г. выходит «Гробница, сочинение г-жи Радклиф, изданное после ее смерти» 1 . Английский подлинник этого романа не установлен: известен только его французский перевод, вышедший в Париже в 1799 г. На титульном листе его значилось: «посмертно изданное сочинение Анны Радклиф, автора «Сен-Клерского аббатства», «Удольфских тайн», «Итальянца» и т. д., «переведенное с рукописи Гектором Шозье и Бизе» 2. Предполагается, что роман был сочинен самими переводчиками, он никогда не исследовался специально и лишь упоминается в литературе; М. Леви связывает с ним анекдот, согласно которому мнимоумершая г-жа Радклиф явилась к автору мистификации и навела на него такой ужас, что он отказался от своего намерения 3. Анекдот явно позднейшего происхождения, и многое в истории этой мистификации остается загадкой, начиная с имени автора (кстати, в деталях знающего топографию Шотландии) и до оснований, по которым Радклиф была объявлена умершей уже в 1799 г. Русский переводчик и читатель, знавший французское издание, не имел оснований сомневаться в этом, как и в сообщении, что роман переведен с рукописи; возможно, что «Гробница» была одним из источников слухов о смерти писательницы, дальние следы которых прослеживаются в русской читательской среде. «Гробница» интересна своей явно мистификаторской установкой, заставлявшей автора — кто бы он ни был — имитировать писательскую манеру Радклиф, выделяя в ней наиболее существенные, с его точки зрения, черты. Разумеется, он экспонировал и свою собственную литературную позицию, отнюдь не тождественную, а во многом и противоположную позиции Радклиф....
6. Блейк Уильям. Муха. Тигр. Лондон. Лилия (Переводы с английского. Вступление Алексея Зверева)
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: знаменитом Уголке поэтов Вестминстерского аббатства стоит доска, удостоверяющая, что выгравированное на ней имя принадлежит истории. Для англичан такое свидетельство весомее, чем высказывания любых авторитетов. Хотя и высказывания можно было бы приводить десятками, а простое перечисление книг о Блейке заняло бы половину этого журнального номера. Все относящееся к его биографии, похоже, выяснено до последних мелочей - насколько подробности поддаются выяснению, когда дистанция времени уже так велика. Вроде бы должен быть исчерпан и репертуар допустимых интерпретаций оставленного им наследия. Но так только кажется. Пристальный взгляд по-прежнему обнаруживает что-то загадочное и в творчестве Блейка, и в его судьбе. Попытки разгадать эту тайну не прекращаются. Последняя из них предпринята Питером Акройдом. Романист, которого сегодня многие считают самой яркой фигурой на английской литературной сцене, отдал работе над своей беллетризованной биографией Блейка без малого десятилетие. Полтора года назад книга наконец вышла в свет и, как следовало ожидать, спровоцировала острую полемику. Акройд не историк литературы, для него...
7. История английской литературы. Глава 5. Скотт (А. А. Елистратова)
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: страны и всей Европы периода промышленного переворота, буржуазной революции и национально-освободительной борьбы. Вальтер Скотт (Walter Scott, 1771-1832) родился в Шотландии, в семье преуспевающего эдинбургского юриста. Через дальних предков он принадлежал к роду Боклю (Buccleuch) и до конца жизни выказывал сентиментальную рыцарскую привязанность к своему наследственному шефу, герцогу Боклю. Союзный договор 1707 года, включивший Шотландию в состав Соединенного королевства Великобритании, завершил подготовленную всем предшествующим ходом истории ликвидацию самостоятельного шотландского государства. Но Эдинбург, переставший быть политическим центром страны, оставался живым памятником ее национально-исторического прошлого. Полуразрушенный Кромвелем Голирудский дворец - резиденция шотландских королей - и развалины древнего Голирудского аббатства, угрюмое здание Эдинбургской тюрьмы, которую в 1736 г. взяли штурмом участники народного восстания, и вздымающаяся над городом на крутой скале твердыня Эдинбургского замка напоминали о битвах, государственных переворотах и народных волнениях, свидетелем которых был древний город. Героическое прошлое Эдинбурга терялось в доисторической дали веков: с возвышающейся над Эдинбургом горной вершины, "Артурова кресла", сам легендарный король Артур, по преданию, следил за сражением своих войск с противником. ...
8. Малиенко А. В. Функция художественной темпоральности в "Гастоне де Блондевилле" А. Рэдклифф.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: 61.2004.9-24.pdf Анализируется функция художественной темпоралъности в итоговом романе А. Рэдклифф “Гастон де Блондевиллъ, или Двор короля Генриха III на празднествах в Арденнах” Автор статьи ставит перед собой цель проследить многоуровневое внутритекстовое преломление категории художественной темпоральности в итоговом прозаическом сочинении А. Рэдклифф “Gaston de Blondeville” (1826), оформляющей и тематический план произведения, подчиненный эстетической задаче поэтологической реконструкции национального средневекового прошлого, а также выступающей как сложнофункционирующий механизм сюжетного развертывания повествования, правда, выполняющий иное жанровое предназначение, нежели в романистике почитателя создательницы общепризнанных западноевропейских готический шедевров (“Романа в лесу” (1791), “Удольфских тайн” (1794) В. Скотта [1]. Проблема художественной темпоральности в романистике А. Рэдклифф недостаточно изучена в современном литературоведении. Кроме того, “Гастон де Блондевилль” -произведение А. Рэдклифф, непереведенное на украинский и русский языки и, до сих пор, не ставшее предметом тщательного научного анализа. Итоговый образец прозы писательницы, не совсем коррелирует с репутацией А. Рэдклифф как учредительницы жанра “gothic novel”. “Gaston...”, написанный, как предполагают, в 1802 году и опубликованный лишь после смерти романистки, настигает читателя в тот момент (20 - 30-е гг. XIX в.), когда интерес к “готике” на некоторое время снижается, и ...
9. Романчук Л. "Композиция романа Дефо "Робинзон Крузо""
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: классицизма к сентиментальному роману и роману романтизма с его открытой, свободной формообразующей структурой. Роман Дефо стоит на стыке многих жанров, естественным образом включая в себя их черты и подобным синтезом образуя новую форму, чем представляет особый интерес. А. Елистратова отмечала, что в "Робинзоне Крузо" "было нечто такое, что в дальнейшем оказалось не по плечу литературе" [21. С. 48]. И это так. О романе Дефо до сих пор спорят критики. Ибо, как справедливо отмечает К. Атарова "роман может быть прочитан очень по-разному. Одних огорчает "бесчувственность" и "бесстрастность" стиля Дефо, других поражает его глубокий психологизм; одних восхищает достоверность описаний, другие упрекают автора в несуразностях, третьи считают его искусным лжецом" [1. С. 25]. Значительность роману придает и тот факт, что в качестве героя Дефо впервые выбрал самого обыкновенного, наделенного однако хозяйской жилкой завоевания жизни. Такой герой появился в литературе впервые, так же как впервые была описана каждодневная трудовая деятельность. Творчеству Дефо посвящена обширная библиография. Однако сам роман "Робинзон Крузо" больше интересовал исследователей с точки зрения проблематики (в частности, социальной направленности пропетого Дефо гимна труду, аллегорических параллелей, реальности главного образа, степени достоверности, философской и религиозной насыщенности и т. п.), нежели с точки зрения организации самой повествовательной структуры. В отечественном литературоведении из серьезных работ о Дефо следует выделить: 1)...
10. Ковальчук Е. П. Отражение революционной действительности периода якобинской диктатуры во французской драматургии 1793-1794 гг.
Входимость: 1. Размер: 84кб.
Часть текста: Одесса, Одесский государственный университет. 1962. С. 473-504. http://vive-liberta.narod.ru/biblio/vfr_dram.pdf На протяжении знаменательного пятилетия с 1789 по 1794 год для истории Франции характерны революционные сдвиги величайшего значения не только в политической и социальной жизни, но и в развитии культуры страны. Изучение этой стороны жизни Франции революционных лет полностью опровергает тенденциозные выводы буржуазной науки, всячески пытающейся преуменьшить значение культурных ценностей, созданных французским народом в период буржуазной революции XVIII в. Ибо в действительности эти годы, заполненные острейшими классовыми конфликтами, напряженной борьбой с силами внутренней и внешней контрреволюции, были отнюдь не бесплодными в истории культуры Франции. Именно к этому периоду относится расцвет деятельности Луи Давида, Мегюля, Госсека, Гретри; с осенью 1789 года связано начало сценической славы Тальма; в Париже на протяжении всех лет революции издаются литературные альманахи, резко увеличивается количество театров,...