Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "CHARLES"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Мезин С. А. Вольтер о Петре I ( глава из книги)
Входимость: 13. Размер: 130кб.
2. Елистратова А. А. Последний роман Дефо.
Входимость: 2. Размер: 59кб.
3. Мезин С. А. Современники Вольтера: споры о Петре I (глава из книги)
Входимость: 2. Размер: 96кб.
4. Разумовская М. В. Россия и «Письма» маркиза Д'Аржана.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
5. История английской литературы. Глава 7. Шелли (Е. Б. Демешкан). Страница 5
Входимость: 1. Размер: 28кб.
6. Момджян Хачик Нишанович. Французское Просвещение XVIII века (главы). Мелье.
Входимость: 1. Размер: 50кб.
7. Рак В. Д.: Ричардсрн.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
8. Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
9. Франковский А. А.: К переводу "Робинзона Крузо"
Входимость: 1. Размер: 22кб.
10. Ричардсон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
11. История английской литературы. Глава 1. Писатели-викторианцы. Страница 4
Входимость: 1. Размер: 11кб.
12. Финкельштейн И. Л.: Ричардсон.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
13. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Эпизод из истории русского байронизма («Вампир»)
Входимость: 1. Размер: 52кб.
14. Аверинцев С. С.: Гёте и Пушкин
Входимость: 1. Размер: 35кб.
15. Ричардсон, Сэмюел. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 6кб.
16. Будилова А. В. Пространственно-временные рамки художественного мира романа Ф. Берни "Эвелина".
Входимость: 1. Размер: 17кб.
17. Сидорченко Л. В. История зарубежной литературы XVIII века. Глава 9. Роман раннего Просвещения. творчество Монтескьё.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
18. История английской литературы. Глава 3. Диккенс (И. М. Катарский)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
19. Пахсарьян Н. Т. Театр времен Вольтера и де Сада
Входимость: 1. Размер: 33кб.
20. Алташина В. Д. Роман – мемуары во французской литературе ХУШ века: генезис и поэтика
Входимость: 1. Размер: 100кб.
21. Вершинин И. В., Луков Вл. А. Литературная эстетика английского предромантизма
Входимость: 1. Размер: 44кб.
22. История английской литературы. Глава 5. Скотт (А. А. Елистратова). Страница 2
Входимость: 1. Размер: 39кб.
23. Строганова М. В. Проповедь в творчестве английских писателей XVIII в.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
24. История английской литературы. Глава 2. Озерная школа (Р. М. Самарин)
Входимость: 1. Размер: 97кб.
25. Строев А. Писатель: мнимый больной или лекарь поневоле?
Входимость: 1. Размер: 33кб.
26. Томашевский Б. В., Вольперт Л. И.: Вольтер.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
27. Страх перед женским телом. Почему с древних времен разные культуры сохранили страх мужчины перед женщиной?
Входимость: 1. Размер: 25кб.
28. Саркитов Н. Шарль Луи Монтескьё
Входимость: 1. Размер: 6кб.
29. Монтескьё Шарль Луи. Онлайн Энциклопедия «Кругосвет»
Входимость: 1. Размер: 10кб.
30. История английской литературы. Глава 2. Чартистская литература. Страница 5
Входимость: 1. Размер: 63кб.
31. Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
32. Мокульский С.: Монтескьё Шарль Луи.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
33. Билеты. Вариант 1. 8. Литература раннего французского Просвещения. Жанр романа в творчестве Лесажа, Прево, Монтескье.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
34. Пуришев Б.: Рококо.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
35. Вольтер, Франсуа-Мари Аруэ де. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 12кб.
36. Строев А. Писатель: мнимый больной или лекарь поневоле?
Входимость: 1. Размер: 33кб.
37. История английской литературы. Елистратова А. А. Ричардсон.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
38. История английской литературы. Глава 4. Китс (Р. М. Самарин)
Входимость: 1. Размер: 55кб.
39. Тургенев И. С. "Фауст", трагедия. Соч. Гёте.
Входимость: 1. Размер: 115кб.
40. Верцман И. Е.: Монтескьё
Входимость: 1. Размер: 7кб.
41. Карацупа В. Уолпол Хорас (24 сентября 1717 – 2 марта 1797)
Входимость: 1. Размер: 9кб.
42. Шафаренко И. Я.: Шенье́ (Chénier), Мари Жозеф.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
43. Сидорченко Л. В. История зарубежной литературы XVIII века. Глава 16. Общая характеристика
Входимость: 1. Размер: 38кб.
44. Гречаная Е. П. Первый поэтический сборник Тредиаковского и французская галантная поэзия конца XVII - начала XVIII
Входимость: 1. Размер: 21кб.
45. Ковальчук Е. П. Отражение революционной действительности периода якобинской диктатуры во французской драматургии 1793-1794 гг.
Входимость: 1. Размер: 84кб.
46. История английской литературы. Глава 7. Кризис английского социального романа в 50-60-х годах XIX века. Элиот. Троллоп. Рид. Коллинз. (Б. А. Кузьмин)
Входимость: 1. Размер: 84кб.
47. Прево д'Экзиль, Антуан Франсуа. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Мезин С. А. Вольтер о Петре I ( глава из книги)
Входимость: 13. Размер: 130кб.
Часть текста: обстоятельным образом осветил отношение знаменитого французского автора с его русскими заказчиками, помощниками и критиками. Исследователь опубликовал все замечания, полученные Вольтером из Петербурга. Е. Ф. Шмурло, начавший свою работу в России[1], и завершивший ее в эмиграции[2], дал, пожалуй, наиболее развернутую характеристику и оценку главного сочинения Вольтера о Петре I. Ряд ценных дополнений к этой характеристике содержит статья М. П. Алексеева «Вольтер и русская культура»[3]. В книге К. Н. Державина «Вольтер» (М., 1946) «История Петра» рассматривается как образец «философской истории». Большинство исследователей советского периода сосредоточились на частных вопросах, касающихся создания вольтеровской «Истории». Н. С. Платонова, Ф. М. Прийма, Е. С. Кулябко и Н. В. Соколова, Г. Н. Моисеева и другие вводили в научный оборот новые материалы с акцентом на особой роли М. В. Ломоносова в подготовке материалов для Вольтера. Изучая бытование произведений Вольтера в России, П. Р. Заборов пришел к выводу о том, что произведения Вольтера о Петре долго не могли пройти русской цензуры и вышли в России с большим опозданием[4]. Работы Л. Л. Альбиной, опирающиеся на материалы Вольтеровской библиотеки, раскрывают источники работ Вольтера о Петре I и источниковедческие приемы просветителя[5]. Большой интерес представляют работы иностранных исследователей. Д. Мореншильдт[6] (США) отметил большую роль полемики Вольтера и Руссо о петровских реформах в развитии общественно-политической мысли Франции. Полемически заостренными представляются оценки вольтеровских трудов о Петре в капитальной работе А. Лортолари[7]...
2. Елистратова А. А. Последний роман Дефо.
Входимость: 2. Размер: 59кб.
Часть текста: так называемые "смешанные" сочинения Дефо - его многочисленные памфлеты, сенсационные отчеты о появлении "доподлинных" привидении, о небывалых бурях и землетрясениях, политические прогнозы, экономические проекты и т. д. Но в известной мере метафора Сузерленда применима и к посмертной судьбе последнего романа Дефо. Хотя "Роксана" и переиздается в наше время в странах английского языка, она все же заслонена тенью "Робинзона Крузо". Нашим читателям этот роман до сих пор почти неизвестен. А между тем эта книга - последнее крупное беллетристическое произведение Дефо - не только выделяется среди других его романов, во многом отличаясь от них глубиной самораскрытия главного характера и трагической напряженностью сюжета, но, будучи поставлена в связь с общими процессами развития европейской литературы XVIII в., может рассматриваться как один из первых и притом чрезвычайно оригинальных образцов психологического романа нового времени. "Счастливая куртизанка, или история жизни и всевозможных превратностей судьбы мадемуазель де Бело, впоследствии именуемой графиней де Винтельсгейм Германской, известной во времена Карла II под именем леди Роксаны" вышла в свет в 1724 г., когда автору было уже около шестидесяти четырех лет. Позади была долгая, трудная, полная тяжких...
3. Мезин С. А. Современники Вольтера: споры о Петре I (глава из книги)
Входимость: 2. Размер: 96кб.
Часть текста: с оглядкой на труды Вольтера. Исключением, пожалуй, являются работы Ш. Монтескье, предложившего свой опыт осмысления феномена петровских реформ. Основное произведение этого представителя старшего поколения французских просветителей «О духе законов» содержит многочисленные упоминания о России и Петре. У Монтескье была своя «тропа» к России[1]. В данном случае с Вольтером его роднило то, что его интерес к далекой стране также имел философскую основу, и то, что на формирование этого интереса повлияло «Похвальное слово» Фонтенеля. Самостоятельный в своих выводах, Монтескье, по-видимому, пользовался фактами, приведенными в вольтеровской «Истории Карла XII». В «Персидских письмах» Монтескье (1721) лишь два письма касаются Московии. В одном из них речь идет о татарах, а в другом упоминается «царствующий ныне государь» – Петр I. Письмо это (51) представляет собой своеобразный вариант распространенной в Европе литературы курьезов и содержит упоминание целого набора московитских...
4. Разумовская М. В. Россия и «Письма» маркиза Д'Аржана.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: он, прямо признаем, стал творцом в этой стране новых людей». И далее: «Трудно найти человека, равного по необычности этому государю. В нем — все величие, вплоть до его недостатков... В варварской стране он создал армию, флот, крепости, академии наук и искусств, он способствовал появлению новых нравов, основанных на разумных законах... Он обладал смелостью и гордостью Александра, осторожностью и твердостью Цезаря, щедростью и благородством Антония... он был столь же политичен и столь же жесток, как Тиберий... Он больше, чем все остальные, заслуживает имя великого государя, потому что был превосходным законодателем, хорошим генералом, смелым солдатом, ловким политиком, пылким сторонником развития наук и искусств. Трудно поверить, что в одном человеке сочеталось столько добродетелей и талантов. Память о нем навсегда сохранится в умах московитов». Так аттестовал русского государя французский просветитель маркиз д'Аржан. 1 Жан-Батист де Буайе, маркиз д'Аржан (1704—1771), автор множества романов, исторических и политических трудов, сочинений по вопросам религии и морали, отличался глубокими и разносторонними познаниями. Его шеститомные «Еврейские письма» (1736—1737), семитомные «Каббалистические письма»...
5. История английской литературы. Глава 7. Шелли (Е. Б. Демешкан). Страница 5
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: Страница 5 5 Находясь вдали от Англии, Шелли неустанно следит за всем, что происходит на его родине; он живет жизнью своего народа и глубоко страдает от невозможности принять непосредственное участие в его борьбе. Мысль о тягости изгнания проходит через многие произведения Шелли. Она звучит в его стихотворении о Маренги (1818), совершающем героический поступок ради своего отечества, своих сограждан. Ненавидя высший свет, поэт ощущает свое глубокое сродство с английским народом. В поэме "Розалинда и Елена" (Rosalind and Helen, 1818), где Шелли воспевает борца-революционера Лионеля, отдавшего жизнь служению своему народу, звучит скорбь изгнанника, оторванного от родины. Поэт подчеркнул связь этой поэмы с действительной жизнью, назвав ее "современной эклогой". На берегу озера Комо в изгнании встречаются две подруги, Розалинда и Елена, и мысли их обращаются к родной Англии: О нашей родине желанной, Что где-то там, в дали туманной, Поговорим, мой друг, с тобой; Ведь мы в Италии, в изгнаньи, И хоть угрюм наш край родной, Но он живет в воспоминаньи, С своей пустынной красотой, Одетый в белые туманы, Нежней, чем пышные каштаны В стране чужой и золотой. Шелли находит проникновенные слова, чтобы выразить свою острую тоску, свои мысли о родине: Меня тревожит шум волны. Мне чудятся родные звуки, Когда я слышу речь твою, Мне мнится - я в родном краю. Шелли ведет обширную переписку со своими английскими друзьями и издателями. Он следит за всеми событиями литературной и политической жизни в Англии, живо...
6. Момджян Хачик Нишанович. Французское Просвещение XVIII века (главы). Мелье.
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: Этрепинья и Балев (провинции Шампань). Выполнял он эти обязанности без особого рвения и старательности, без священного трепета и волнения. Мелье отлично осознавал, что проповедуемые им с церковного амвона премудрости не только ложны, но и приспособлены к тому, чтобы ввести в заблуждение бесправный, порабощенный господами простой люд, примирить его со своей тяжкой и унизительной судьбой. Из скудных сведений о Мелье известно, что все его симпатии были на стороне простых людей. Он близко к сердцу принимал обиды и оскорбления в адрес крестьянской бедноты. Как сообщают биографы мыслителя, защищая интересы своих прихожан, Мелье поднял голос протеста против местного феодала— сеньора Антуана де Тули, который с особой хищностью был занят вымогательством и порабощением крестьян, делая их жалкую жизнь невыносимой. Когда предельно обострились отношения между владельцем деревни Этрепиньи Антуаном де Тули и его крестьянами, Мелье в нарушение установившегося порядка перестал в своих молитвах упоминать имя сеньора. Последний обжаловал поведение Мелье. Конечно, поддержав сеньора, архиепископ Рейнский кардинал де Майн предложил Мелье отдавать должное помещику. Указание своего начальства Мелье выполнил, ко весьма своеобразно. С амвона церкви он сказал: «Вот какова обычно судьба бедных сельских священников; архпепископы, которые сами являются сеньорами, презирают их и не прислушиваются к ним, у них...
7. Рак В. Д.: Ричардсрн.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: 1741, Vol. 3–4); «Кларисса, или История молодой леди, заключающая в себе важнейшие вопросы частной жизни и показывающая, в особенности, бедствия, которые могут явиться следствием неправильного поведения как родителей, так и детей в отношении к браку» («Clarissa; or, the History of a Young Lady: comprehending the most important concerns of private life; and particularly shewing the distresses that may attend the misconduct both of parents and children, in relation to marriage», 1747–1748, 7 vols); «История сэра Чарльза Грандисона» («The History of Sir Charles Grandison», 1754, 7 vols). Сюжет «Памелы» составляет стойкое сопротивление девушки-служанки из семьи бедных селян бесчестным домогательствам ее молодого хозяина. В письмах героини из города в деревню к родителям рассказывается по самым свежим следам событий, в мельчайших подробностях, момент за моментом об уловках, соблазнах, преследовании, актах насилия, которым она подвергается со стороны беспутного дворянина, развертывается картина психологической борьбы между ними и детально описываются переживания Памелы; одержав своею добродетелью и стойкостью нравственную победу над хозяином, вызвав переворот в его душе и выйдя за него замуж, она столь же подробно рисует свою семейную жизнь в двух томах, написанных Р. в ответ на бурный читательский успех романа. Шедевром Р. явился его второй роман, героиня которого, Кларисса Гарлоу, дочь сельских дворян, обладающая всеми природными и приобретенными через воспитание достоинствами, украшающими женский пол,...
8. Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: адепты тайного знания, которые должны отказаться от земной любви, дабы вступить в мистический союз с духами стихий [2]. В “Серьезных и комических увеселениях” Шарля Дюфрени (1699) ученая дама и поэт наперебой жалеют своих друзей, которые, вступив в брак, полностью утратили вдохновение: Женатый гений — выхолощенный гений. Творения наши не безграничны: надо выбиратъ, оставить после себя детей или книги [3]. Напротив, страдания и физическая немощь, импотенция или даже кастрация могут рассматриваться как источник и необходимое условие для творчества; исследователи французской культуры ХVІІІІ в. пишут даже о своеобразном “комплексе Абеляра” [4]. Разумеется, французское Просвещение создает и совершено иной образ философа — человека одновременно дельного и светского. Новый философ пользуется всеми благами цивилизации и преуспевает в жизни, он богатеет и занимается благотворительностью, он может и хочет быть столпом общества. Но все же эти идеи, наиболее четко сформулированные в статье Сезара Шено Дюмарсе “Философ” (1730-е гг., опубл. 1743 г., включена в переработанном виде в “Энциклопедию” Дидро) [5], не могут полностью изгнать восходящий к античности, в частности к диалогам Платона, образ одинокого философа. Даже те, кто вполне разделяет вгляды Дюмарсе, как, например, Вольтер и Дидро, используют различные маски и модели поведения, варьируют литературную и эпистолярную тактику. Одеяние мученика, изгнанного и преследуемого, каждому к лицу; оно отнюдь не выходит из...
9. Франковский А. А.: К переводу "Робинзона Крузо"
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: редактора К переводу "Робинзона Крузо" Источник: Даниэль Дефо. Робинзон Крузо. М. -Л.: Издательство "ACADEMIA", 1935. http://az.lib.ru/f/frankowskij_a_a/text_0010.shtml Робинзон Крузо, два века пользующийся такой широкой популярностью у всех культурных народов, появился на свет 25-го апреля 1719 года. Книга эта была первым романом Даниэля Дефо, английского публициста, а в молодости коммерсанта и заводчика, несмотря на то, что её автору исполнилось тогда уже шестьдесят дет. Принимаясь за Робинзона Дефо и не помышлял написать произведение мирового значения, которое удержится в европейской -- и не только европейской -- литературе на несколько столетий, наряду с немногими шедеврами. Задача его была гораздо более скромная. Он хотел дать английским, преимущественно лондонским купцам, лавочникам, подмастерьям и иному мелкому люду занимательное чтение. Вкусы этой публики он успел хорошо изучить за свою долгую деятельную жизнь и в личном общении с нею во время своих многочисленных поездок по Англии в качестве коммерсанта и политического агента, и как публицист, издатель (с 1704 года) газеты Обозрение (Review), чутко прислушивавшийся к настроениям своих читателей. То была эпоха зарождения английской колониальной империи, и представители окрепшего после кромвелевской революции третьего сословия жадно поглощали описания заморских путешествий, заманчиво изображавших неведомые страны. Но молодого английского буржуа, прошедшего суровую практическую школу пуританизма и искавшего применения своей энергии, прельщал не вымысел, не фантастические похождения идеальных героев, а подлинные приключения заурядных людей, которые для него самого могли бы послужить назиданием. Вот...
10. Ричардсон. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: и клеветы. Но все напрасно. Добродетель Памелы торжествует, и в конце концов лорд женится на ней, покоренный ее стойкостью и незлобивостью. Победа оказывается на стороне мещанской морали, аристократический Дон-Жуан безоговорочно капитулирует. Пользуясь эпистолярной формой, автор широко раскрыл внутренний мир своих героев, набросал картину сложных душевных переживаний. Роман быстро стал знаменем борьбы мелкой буржуазии в европейском масштабе. Зато со стороны враждебного лагеря на него посыпались многочисленные пародии («Поведение Памелы в высшем свете», 1741; «Анти-Памела»; «Памела осужденная»; пародия Филдинга «Джозеф Эндрюз», 1742, и др.), стремившиеся ослабить огромное впечатление, произведенное романом. Популярность Р. еще больше возросла после выхода в свет его второго романа «Clarissa Garlow, or the history of a young lady» (Кларисса Гарло, 7 тт., 1747—1748), в к-ром изображалась трагическая судьба молодой девушки из богатой-буржуазной семьи, падающей жертвой своей любви к красавцу аристократу, повесе и бреттеру Ловеласу (имя, ставшее нарицательным). По словам автора, в романе затрагиваются «важнейшие отношения семейной жизни», особенно же показываются несчастья, проистекающие из «непредусмотрительного отношения детей и родителей в делах брака». «Кларисса» — ярчайший образчик семейного буржуазного (т. н. сентиментального) романа. Произведение это имело шумный успех. Читатели оплакивали судьбу Клариссы, но также, что уже шло в разрез с намерениями автора, весьма тепло отнеслись к образу обаятельного волокиты Ловеласа. Чтобы дать читателям подлинного «героя», Р....