Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "CHINE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Ингер А. Голдсмит-эссеист и английская журналистика XVIII века;
Входимость: 3. Размер: 96кб.
2. Разумовская М. В. Россия и «Письма» маркиза Д'Аржана.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
3. Бахмутский В. Я., Лилеева И. А.: Вольтер.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
4. Декруазетт Ф. Венеция времен Карло Гольдони. глава “Четвертое сословие”
Входимость: 1. Размер: 89кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ингер А. Голдсмит-эссеист и английская журналистика XVIII века;
Входимость: 3. Размер: 96кб.
Часть текста: и по достоинству оценен русскими читателями. Его "Векфильдский священник" был издан Н. И. Новиковым еще в 1786 г. и с тех пор еще шесть раз переводился заново и неоднократно переиздавался {"Вексфильдский священник, история". (Пер. Н. И. Страхова). М., 1786; "Векфильдский священник". Пер. Я. Герда. СПб., 1846; "Векфильдский священник". Роман. Пер. А. Огинского. С присовокуплением сведений о жизни и творениях автора, заимствованных Вальтер-Скоттом из сочинений Приора. СПб., 1847; "Векфильдский священник". Пер. И. В. Майнова. М., Маракуев, 1890; "Векфильдский священник", пер. Елиз. и Ек. Бекетовых. СПб., Суворин, 1893; "Векфильдский священник". Роман. Пер., пред, и примеч. 3. Н. Журавской. СПб., Ледерле, 1893; "Векфильдский священник". Пер. Т. М. Литвиновой. Вступит, статья и коммент. Ю. Кагарлицкого. М., Гослитиздат, 1959. При этом некоторые переводы переиздавались дважды и трижды.}.  Поэзия Голдсмита привлекла внимание В. А. Жуковского: в 1813 г. он познакомил русскую публику со своим переводом баллады "Эдвин и Анжелина" (под названием "Пустынник". - "Вестник Европы", 1813, ээ 11-12), а...
2. Разумовская М. В. Россия и «Письма» маркиза Д'Аржана.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: Россия и «Письма» маркиза Д'Аржана. M. В. РАЗУМОВСКАЯ РОССИЯ И «ПИСЬМА» МАРКИЗА Д'АРЖАНА Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН Сериальные издания / XVIII век / Выпуск 18 http://www.pushkinskijdom.ru/Default. aspx?tabid=7534 «Царь Петр Алексеевич изменил облик всей Московии, он, прямо признаем, стал творцом в этой стране новых людей». И далее: «Трудно найти человека, равного по необычности этому государю. В нем — все величие, вплоть до его недостатков... В варварской стране он создал армию, флот, крепости, академии наук и искусств, он способствовал появлению новых нравов, основанных на разумных законах... Он обладал смелостью и гордостью Александра, осторожностью и твердостью Цезаря, щедростью и благородством Антония... он был столь же политичен и столь же жесток, как Тиберий... Он больше, чем все остальные, заслуживает имя великого государя, потому что был превосходным законодателем, хорошим генералом, смелым солдатом, ловким политиком, пылким сторонником развития наук и искусств. Трудно поверить, что в одном человеке сочеталось столько добродетелей и талантов. Память о нем навсегда сохранится в умах московитов». Так аттестовал русского государя французский просветитель маркиз д'Аржан. 1 Жан-Батист де Буайе, маркиз д'Аржан (1704—1771), автор множества романов, исторических и политических трудов, сочинений по вопросам религии и морали, отличался глубокими и разносторонними познаниями. Его шеститомные «Еврейские письма» (1736—1737), семитомные «Каббалистические письма» (1737—1741), шеститомные «Китайские письма» (1739—1740) поразили читателя смелостью просветительской мысли, эрудицией в области науки, права, морали, искусства, философским скептицизмом, политическим...
3. Бахмутский В. Я., Лилеева И. А.: Вольтер.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Часть текста: против регента и его двора. За это В. был заключен в Бастилию (1717); там он закончил свою первую трагедию «Эдип» (пост. 1718, изд. 1719, рус. пер. 1791). После выхода из тюрьмы В. стал модным поэтом светских гостиных, но вскоре, из-за ссоры с дворянином Роганом, он снова оказался в Бастилии, а затем был выслан за пределы Франции (1726). В Англии (1726—29) В. изучал политич. жизнь, философию и лит-ру. Его «философские письма», изд. в 1733 в Лондоне под назв. «Письма об английской нации» («Letters concerning the english nation»), — не только дневник впечатлений; их гл. мысль — противопоставление более передовых и свободных англ. обществ. порядков абсолютистской Франции. Изданное во Франции в 1734 соч. В. было осуждено парламентом на сожжение. В. бежал на границу Лотарингии — в Сире́, в имение маркизы дю Шатле, где прожил до 1745. Здесь были написаны философские работы, историч. труды: «Век Людовика XIV» («Siècle de Louis XIV», изд....
4. Декруазетт Ф. Венеция времен Карло Гольдони. глава “Четвертое сословие”
Входимость: 1. Размер: 89кб.
Часть текста: развлечение не обходилось без участия в нем представительниц прекрасного пола. Венецианки заботливо взрастили “великого любовника всех времен и народов” Казанову, трактирщица Мирандолина прославила своего создателя Карло Гольдони. Венеция-Венера вдохновляла мужчин на служение себе — на суше и на море, в кулуарах политики и с пером в руке. Кто они, дочери Венеры XVIII столетия, как они жили, как одевались, к чему стремились? На эти и многие другие вопросы старается дать ответ автор этой книги в разделе, озаглавленном “Четвертое сословие”. А тем, кто захочет узнать о сложностях и проблемах, с которыми приходилось сталкиваться мужской части населения города, об организации “жилищно-коммунального” хозяйства тогдашней Венеции, придется подождать выхода книги — прочесть ее от корки до корки. Елена МОРОЗОВА Редакция выражает благодарность Флавии Галанти, директору российских проектов компании “THALES”, за помощь в подготовке публикации. Четвертое сословие Женщина во всех ее ипостасях Если верить Гольдони, венецианки — известные мятежницы. Все эти ревнивые домохозяйки, грозно допрашивающие своих ...