Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "COMTE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толмачёв М. В.: Рукопись Шамфора в России
Входимость: 6. Размер: 70кб.
2. Кейлюс Клод-Филипп. Словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона
Входимость: 5. Размер: 3кб.
3. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Русские знакомства X. Уолпола
Входимость: 4. Размер: 91кб.
4. Алташина В. А. Взгляд и слово в романе Кребийона. "заблуждения ума и сердца".
Входимость: 1. Размер: 25кб.
5. Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
6. Лозовецкий В. С.: Дюкло, Шарль Пино.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
7. Черкасов П. П. Людовик XVI и Екатерина II (1774-1776 гг.). Маркиз де Жюинье
Входимость: 1. Размер: 49кб.
8. Бельцер А. А., Занин С. В. Проблема "Социальной морали" во французском Просвещении на рубеже 50-х-60-х гг. XVIIIв.
Входимость: 1. Размер: 41кб.
9. Корнеев Ю. Б. и Линецкая Э. Л.: Шамфор и его литературное наследие
Входимость: 1. Размер: 43кб.
10. Елистратова А. А. Последний роман Дефо.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
11. А.П.Огурцов Философия науки эпохи Просвещения. Глава 8. Кондорсэ: метафизика, история и сциентистская утопия
Входимость: 1. Размер: 48кб.
12. Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
13. Разумовская М. В. Россия и «Письма» маркиза Д'Аржана.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
14. Лилеева И. А.: Лагарп, Жан-Франсуа де.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
15. Занин С. В. Формирование и развитие общественного идеала Ж. -Ж. Руссо
Входимость: 1. Размер: 123кб.
16. Тьебо Б. Записки. [Извлечения]
Входимость: 1. Размер: 45кб.
17. Гречаная Е. П. Первый поэтический сборник Тредиаковского и французская галантная поэзия конца XVII - начала XVIII
Входимость: 1. Размер: 21кб.
18. Рак В. Д.: Дюкло, Шарль Пино.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
19. Детуш Филипп. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толмачёв М. В.: Рукопись Шамфора в России
Входимость: 6. Размер: 70кб.
Часть текста: Шамфора было неизвестно широким кругам нашей читающей публики. В настоящее время этот пробел восполнен первым русским отдельным изданием "Максим и мыслей. Характеров и анекдотов"2. Издание это имело большой успех, и разошлось, по крайней мере в Москве, почти мгновенно. Интерес к Шамфору бесспорен, и публикация рукописи Ленинской библиотеки делается настоятельной необходимостью. Впрочем, необходимость эта существовала и во время подготовки русского издания. Дело в том, что текст французских изданий последний раз сверялся с подлинником в 1879 году, и последующие издания были лишь перепечаткой предыдущих. Естественно предположить, что текстологические принципы XIX века не были столь строги, как современные, и поэтому сверка с рукописью повысила бы степень текстуальной достоверности русского издания. Публикация же неизданных фрагментов придала бы изданию особый интерес. К сожалению, редколлегия "Литературных памятников" не сочла возможным использовать в работе под изданием подлинную рукопись Шамфора, о которой ей было сообщено в лице В. М. Жирмунского, и перевод был выполнен по последнему французскому изданию, не учитывающему, естественно, данных рукописи. Рукопись Шамфора входит в состав фонда № 218 (единичных поступлений) Отдела рукописей за № 862. Ее размер около 24 см в высоту и 17 см в длину. Она переплетена в картонный в бумаге переплет; корешок рукописи кожаный, с нервюрами и орнаментным тиснением. На корешке вытиснено также: Manuscrits de Chamfort (Рукописи Шамфора). Судя по переплету, рукописи до ее поступления в рукописный отдел пришлось испытать ряд злоключений: она хранилась в сыром месте или побывала в воде, бумага, оклеивающая картон, потерта, с углов отстала и утрачена, корешок поврежден и отстает от переплета. На л. 2 рукописи прекрасным писарским почерком XIX века написано: Notes de la main de Sebastien Roch Nicolas Chamfort,...
2. Кейлюс Клод-Филипп. Словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона
Входимость: 5. Размер: 3кб.
Часть текста: Кейлюс Клод-Филипп(граф de Tubiéres de Caylus, 1692-1765) — французский археолог. Получив основательное образование и начав свою карьеру в военной службе, он путешествовал по Италии и на Востоке и, возвратившись во Францию, занялся гравированием, причем сблизился с живописцем Ватто; в то же время он пробовал свои силы в литературной работе. Будучи в 1731 г. избран в члены Парижской академии живописи и скульптуры, а в 1742 г. в члены Академии надписей, Кейлюс принимал деятельное участие во всем, что касалось до искусства и археологии: писал биографические заметки о художниках и статьи, посвященные художествам и обычаям древних, учреждал премии своего имени, читал рефераты, приобретал памятники античного искусства. Несмотря на не всегда верное понимание им древних писателей, он, тем не менее, приносил пользу как своими исследованиями, так и личным влиянием, особенно в тех случаях, когда старался прийти на помощь юным талантам. Из более обширных исследований К. можно указать на: "Recueil d'antiquités ègyptiennes, etrusques-grecques, romaines et gauloises" (1752-1767), "Recueil des...
3. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Русские знакомства X. Уолпола
Входимость: 4. Размер: 91кб.
Часть текста: сочинениями основоположника английского готического романа. Письмо было написано всего через два года после того, как сэр Хорэс (Гораций) Уолпол (Walpole, 1717—1797), младший сын памятного в английской истории премьер-министра и главы вигов Роберта Уолпола, впоследствии получивший титул графа Орфордского, закончил свой жизненный путь в возрасте восьмидесяти лет. Бутурлин не ошибался: Уолпол был «интересный человек» и весьма заметная фигура в интеллектуальной жизни Европы XVIII столетия. Блестяще образованный дилетант, питомец Итона и Кембриджа, школьный товарищ выдающегося поэта Томаса Грея, от которого он, по-видимому, воспринял вкус к английской старине, Уолпол занимался историей, эстетикой, изящными искусствами, более всего живописью и архитектурой, археологией и литературой. С конца 1740-х годов его антикварные и коллекционерские наклонности материализуются в построении собственного «готического», т. е. средневекового, замка, названного им «Strawberry Нill», «Земляничный холм», в купленном поместье на берегу Темзы, в окрестностях Лондона. Возведение...
4. Алташина В. А. Взгляд и слово в романе Кребийона. "заблуждения ума и сердца".
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: шедевром французской прозы ХУШ века. Он не раз привлекал внимание исследователей, как в рамках изучения той или иной проблемы, так и самостоятельно[1]. Я же ограничусь лишь повествовательной техникой и формой данного произведения, полное название которого «Заблуждения сердца и ума, или Мемуары господина де Мелькура» «Les égаrements du coeur et de l’esprit ou Mémoires de M. de Meilcourt» (1736)[2]. Отметим сразу же специфику названия: если в подлинных мемуарах на первом месте стояло имя их автора и рассказчика, а второй план занимали исторические события (см., например, «Мемуары» Реца, Перро, произведения Куртиля и Гамильтона, стоящие на пороге романа), то есть сначала частное, а затем общее, то в романе Кребийона частное и общее меняются местами – автор рассуждает о природе человека в целом, о тех заблуждениях, которые переживает каждый молодой человек, вступающий в жизнь, но делает это на конкретном примере своего героя, призванного лишь подкрепить общие правила. Структура текста соответствует данному названию: повествование все время колеблется от частного к общему и наоборот. Общие рассуждения, продиктованные глубоким знанием света и женщин, принадлежат Мелькуру-рассказчику, частное (ошибки, колебания и промахи) – юному герою. Так, например, общее рассуждение о том, что «часто мы увлекаемся не той женщиной, которая пленяет нас, а той, которую мы надеемся быстрее пленить»[3] подтверждается примером самого Мелькура, который, был подвержен этой слабости не менее всякого другого» (К, 15), а после признания, что представление юного героя «о женщинах было насквозь ложным» идет длинное отступление о нравах века, отношениях между полами и понимании любви в свете (К,...
5. Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: «НЛО» 2004, №69 http://magazines.russ.ru/nlo/2004/69/str7.html Сочинитель должен выбирать, писать ему или жить. В европейской литературной традиции ХVІІ и ХVІІІ вв. ученый и философ предстает как человек холостой и больной [1]. Книги и научные приборы заменяют ему жену и детей; он проводит свои дни в уединении и спокойствии, вдали от общества. Страсть к учености подчиняет все прочие чувства или вовсе изгоняет их. В традиции “Новой Атлантиды” Фрэнсиса Бэкона (1621), европейская Республика словесности мыслится как братское сообщество холостяков, посвятивших себя наукам. Они поступают так же, как каббалисты, адепты тайного знания, которые должны отказаться от земной любви, дабы вступить в мистический союз с духами стихий [2]. В “Серьезных и комических увеселениях” Шарля Дюфрени (1699) ученая дама и поэт наперебой жалеют своих друзей, которые, вступив в брак, полностью утратили вдохновение: Женатый гений — выхолощенный гений. Творения наши не безграничны: надо выбиратъ, оставить после себя детей или книги [3]. Напротив, страдания и физическая немощь, импотенция или даже кастрация могут рассматриваться как источник и необходимое условие для творчества; исследователи французской культуры ХVІІІІ в. пишут даже о своеобразном “комплексе Абеляра” [4]. Разумеется, французское Просвещение создает и совершено иной образ философа — человека одновременно дельного и светского. Новый философ пользуется всеми благами цивилизации и преуспевает в жизни, он богатеет и занимается благотворительностью, он может и хочет быть столпом общества. Но все же эти идеи, наиболее четко сформулированные в статье Сезара Шено Дюмарсе “Философ” (1730-е гг., опубл. 1743 г., включена в переработанном виде в “Энциклопедию” Дидро) [5], не могут полностью изгнать восходящий к античности, в частности к диалогам Платона, образ одинокого философа. Даже те, кто вполне разделяет вгляды Дюмарсе,...
6. Лозовецкий В. С.: Дюкло, Шарль Пино.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: В. С.: Дюкло, Шарль Пино. Дюкло, Шарль Пино. Краткая литературная энциклопедия. http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke2/ke2-0211.htm ДЮКЛО́ (Duclos), Шарль Пино (12. II. 1704, Динан, — 26. III. 1772, Париж) — франц. писатель и историк. Чл. Франц. академии с 1748; королевский историограф с 1750. В повести «Исповедь графа де...» («Les confessions du comte de...», 1742) изобразил картину нравов франц. общества периода Регентства и царствования Людовика XV. В соч. «Размышление о нравах сего века» («Considération sur les mœurs de ce siècle», 1751, рус. пер. 1813), написанном в психологич. манере Ф. де Ларошфуко и Ж. Лабрюйера, и в «Секретных мемуарах...» («Les mémoires secrets sur le règne de Louis XIV, la Régence et le règne de Louis XV», 1791, посмертно) Д., разделяя критику абсолютизма франц. просветителями, показывает разложение господств. сословия Франции накануне революции. Д. сотрудничал в 4-м изд. «Словаря Французской академии» («Dictionnaire de l’Académie française», 1762). За выступление против иезуитов подвергся преследованию (дело Шатоле). Д. — автор галантных повестей; одна из них — «Акажу и Зирфила» («Acajou et Zirphile», 1744) — послужила сюжетом оперы Ш. С. Фавара. Соч.: Œuvres complètes, v. 1—10, P., 1806; Œuvres complètes, v. 1—3, P., 1855. Лит.: Mandon L., De la valeur historique des mémoires secrets de Duclos, Académie de Montpellier, t. ...
7. Черкасов П. П. Людовик XVI и Екатерина II (1774-1776 гг.). Маркиз де Жюинье
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: ума, так и поведения. Говорят, что на военной службе он проявил себя с лучшей стороны, но в дипломатической никогда не был употреблен. Ему сорок лет, характер имеет серьезный. Родом не из первых фамилий, но из старых хороших бургундских дворян. Графу Вержену приходится свойственником, и сам по себе достаточен. Граф Вержен, объявляя мне о его назначении, сказал: я-де надеюсь, что сим выбором у вас будут довольны" [ 110]. По всей видимости, выбор Вержена пал на маркиза де Жюинье по двум обстоятельствам: во-первых, маркиз был новым и, следовательно, непредвзятым человеком на дипломатической службе, поэтому от него можно было ожидать более объективной информации о внутреннем положении России и намерениях императрицы Екатерины в области внешней политики; во-вторых, он доводился родственником министру, чувствовавшему свое одиночество в Версале и нуждавшемуся в надежных помощниках. Назначению маркиза де Жюинье посланником в Россию сопутствовали интриги противников полевого маршала и самого Вержена. Как только при версальском дворе стало известно о намерении короля отозвать Дюрана из Петербурга, объявилось, как уверял Барятинский, около 130 претендентов на столь почетную вакансию. "Я имел уже честь, - писал он, - доносить вашему сиятельству, что назначение маркиза де Жюинье на место Дюрана не все здесь одобряют. Все те, кто уже занимал посольские должности при чужестранных дворах, а теперь пребывают здесь без дела, считают себя обиженными и открыто жалуются на графа Вержена. Граф Монтемар, брат бывшего военного министра, который был...
8. Бельцер А. А., Занин С. В. Проблема "Социальной морали" во французском Просвещении на рубеже 50-х-60-х гг. XVIIIв.
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Часть текста: {1} Самарский государственный педагогический университет {2} Самарский муниципальный университет Наяновой Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Т. 10, №4, 2008 http://www.ssc.smr.ru/media/journals/izvestia/2008/2008_4_1191_1199.pdf В статье анализируются взгляды видных представителей французского Просвещения XVIII в. (фи зиократов, Вольтера, Дидро, Буланже) на идеи "добродетели", "нравственного порядка", "способности человека к общению", подчеркивается их светский характер. В истории каждой страны существуют события, которые можно с полным правом назвать вехами ее истории. Таким событием для Франции стала Семилетняя война (1755 –1762). Безуспешная война, далеко не мирные отношения министерства с парижским парламентом, нищета народа и небывалый рост налогов, которые не покрывали огромный дефицит казны – вот далеко не полный перечень того, что можно отнести к итогам этого периода в целом. В 1759 году генеральный контролер финансов Силуэт докладывал королю, что "настоятельная необходимость платежей по государственным обязательствам не оставляет более ...
9. Корнеев Ю. Б. и Линецкая Э. Л.: Шамфор и его литературное наследие
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: наследие Шамфор и его литературное наследие Себастьян-Рош Никола де Шамфор Максимы и мысли. Характеры и анекдоты М. -Л., "Наука" Серия: Литературные памятники,1966 http://www.i-u.ru/biblio/archive/shamfor_ob/04. aspx В ряду французских моралистов XVII-XVIII вв. Себастьен-Рок Никола Шамфор занимает не первое место. Паскаль как мыслитель глубже его, Ларошфуко острее и последовательнее, Лабрюйер излагает материал систематичнее и обстоятельнее. Тем не менее Шамфору присущи особенности, в силу которых он ближе к современности, чем еговеликие предшественники. Он родился в 1740 г., умер в 1794 г.: таким образом, перед его глазами прошли те грозные события, которые наложили отпечаток на попоследующую историю Европы, причем он был не только наблюдателем но и участником этих событий. Биография его представляет немалый интерес: как биография всякого незаурядного человека и литератора, она впитала в себя характерные приметы эпохи. Шамфор был незаконнорожденным. Он родился в деревне близ города Клермон-Феррана в Оверни. Отец его неизвестен, скорее всего он был духовным лицом. Воспитала его женщина по имени Тереза Круазе ;была ли она его настоящей или приемной матерью, тоже неизвестно. Фамилию Шамфор он присвоил себе сам, будучи уже взрослым. Терезе Круазе удалось определить его на половинную стипендию в парижский коллеж Де Грассен. Учился он отлично, но от карьеры священника отказался, заявив, что слишком...
10. Елистратова А. А. Последний роман Дефо.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: проекты и т. д. Но в известной мере метафора Сузерленда применима и к посмертной судьбе последнего романа Дефо. Хотя "Роксана" и переиздается в наше время в странах английского языка, она все же заслонена тенью "Робинзона Крузо". Нашим читателям этот роман до сих пор почти неизвестен. А между тем эта книга - последнее крупное беллетристическое произведение Дефо - не только выделяется среди других его романов, во многом отличаясь от них глубиной самораскрытия главного характера и трагической напряженностью сюжета, но, будучи поставлена в связь с общими процессами развития европейской литературы XVIII в., может рассматриваться как один из первых и притом чрезвычайно оригинальных образцов психологического романа нового времени. "Счастливая куртизанка, или история жизни и всевозможных превратностей судьбы мадемуазель де Бело, впоследствии именуемой графиней де Винтельсгейм Германской, известной во времена Карла II под именем леди Роксаны" вышла в свет в 1724 г., когда автору было уже около шестидесяти четырех лет. Позади была долгая, трудная, полная тяжких испытаний и стремительных взлетов жизнь, которую сам Дефо характеризовал как годы, "проведенные в самых бедственных, скитальческих и горестных обстоятельствах, в какие приходилось попадать человеку. За это время я прожил долгую и удивительную жизнь - в постоянных бурях, " борьбе с наихудшим видом дикарей и людоедов." Я испытал всяческие насилия и угнетения, несправедливые упреки, людское презрение, нападения дьявола, небесные кары и земную вражду; изведал бесчисленные превратности...