Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "CONTRA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Оболенская Ю. Л. Переводческая мысль в Испании ХII – ХVIII веков
Входимость: 3. Размер: 49кб.
2. Тогоева О. Вольтер, Жанна д’Арк и осел. К истории одного мотива
Входимость: 2. Размер: 60кб.
3. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.1. "Эгмонт"
Входимость: 1. Размер: 38кб.
4. Устинова И. В. Испанская литература XVIII века: основные вехи и социо-культурный контекст.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
5. Златопольская А. А. Потерянный рай естественного состояния и утопия состояния гражданского (Ж. Ж. Руссо и утопизм в России XVIII–XIX вв.)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
6. Лифшиц М. Философия культуры Дидро. Фрагменты.
Входимость: 1. Размер: 57кб.
7. Занин С. В. Формирование и развитие общественного идеала Ж. -Ж. Руссо
Входимость: 1. Размер: 123кб.
8. Юрчик Е. Э. Испанские просветители второй половины XVIII века об исторических судьбах страны.
Входимость: 1. Размер: 47кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Оболенская Ю. Л. Переводческая мысль в Испании ХII – ХVIII веков
Входимость: 3. Размер: 49кб.
Часть текста: ХI–ХIII веков и их вклад в развитие истории перевода и европейской цивилизации в целом, высказывают мнение о том, что переводческая традиция в Испании так и не сложилась, а о сколько-нибудь самостоятельных попытках теоретического осмысления переводческой практики можно говорить только начиная со второй трети ХХ века. Когда в 70-е годы Э. Косериу вслед за английскими исследователями открыл для себя и испанцев первого национального теоретика перевода эпохи Возрождения Хуана Луиса Вивеса, он был весьма осторожен в оценке оригинальности концепции Вивеса. А Х. С. Сантойо во вступительной статье к вышеупомянутой антологии четко обозначил свою позицию, озаглавив раздел, посвященный месту Испании в европейской истории перевода и переводоведческой традиции «Испанская ‘традиция’». Однако сегодня вряд ли кто-нибудь решится оспаривать то, что переводческая деятельность интернациональных Школ переводчиков, объединявших ученых книжников из разных стран, во многом предопределила пути развития европейской переводческой традиции. Апогей деятельности этих центров перевода, ставших одновременно центрами распространения передовых научных знаний, приходится на ХIII век. Известны факты и документы, подтверждающие новаторский характер теоретической базы поистине беспрецедентной переводческой деятельности на полуострове. Подтверждением этому может служить цитата из письма 1199 года еврейского философа и переводчика Маймонида (родившегося в Кордове и эмигрировавшего в северную Африку), адресованного переводчику его книги «Наставник заблудших»: Тому, кто, предпринимая перевод с одного языка на другой, намерен при...
2. Тогоева О. Вольтер, Жанна д’Арк и осел. К истории одного мотива
Входимость: 2. Размер: 60кб.
Часть текста: и осел К истории одного мотива*[1] Итак, вот «Иоанна» во всей своей чистоте. /Вольтер/. Орлеанская девственница В истории Франции найдется мало героев, чьи имена знакомы нам со школьной скамьи. Мы помним императора Наполеона, чья Великая Армия потерпела поражение и почти полностью погибла в России во время Отечественной войны 1812 г. Мы помним генерала де Голля, создателя французского Сопротивления, союзника СССР во Второй мировой войне, первого президента Пятой Республики. И мы, конечно же, помним Жанну д’Арк, хотя ее жизнь не была связана с историей нашей страны, с войнами, которые она вела. Ее история – это история совсем /другого/ конфликта, длительного противостояния Франции и Англии, названного историками XIX в. Столетней войной. Далеко не каждый из нас сможет сказать, когда начался или когда закончился этот династический и военно-политический конфликт, в действительности охватывающий не менее трехсот лет, с XII по XV в. Однако все мы хорошо знаем, что центральное место в его истории всегда отводилось именно Жанне д’Арк, что именно вокруг ее фигуры не утихали споры ни в средние века, ни значительно позже, когда из открытых дебатов они перешли в скрытое противоборство, а из сферы политики переместились в область литературы и искусства. Конфликт /культурных...
3. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.1. "Эгмонт"
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: ее без всяких переделок" (ИП, 191). Значит, эта драма была вместе с ним все десять веймарских лет до путешествия в Италию, и когда в 1778 году он писал о своей поездке в Берлин, что, "как кажется, все больше уясняю я себе суть драматургии", поскольку теперь его все больше занимало то, "как великие мира сего играют судьбами людей, а боги — судьбами великих" (письмо Шарлотте фон Штейн от 14 мая 1778 г.), то подобные представления и этот жизненный опыт могли стать составной частью именно пьесы о жизнелюбивом, доверяющем своей судьбе графе Эгмонте, жизнь которого оборвалась из-за смертного приговора, вынесенного ему испанскими властителями. "Ифигения" и "Эгмонт" — Гёте посвятил всего себя этим двум творениям в один и тот же жизненный период, в тех же самых жизненных обстоятельствах, но облек их в совершенно различную форму. Первое из них — пьеса на античную тему, почти что торжественное сочинение "на случай", противопоставлявшее мир искусства убожеству повседневной действительности, — было...
4. Устинова И. В. Испанская литература XVIII века: основные вехи и социо-культурный контекст.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: изучающих испанскую словесность эпохи Просвещения. В работе широко представлен исторический и культурный фон важнейших литературных событий. Если судить об испанской словесности XVIII века по имеющимся на сегодня учебным пособиям для ВУЗов, то может сложиться впечатление, будто после «Золотого века» национальной литературы, представленного именами Сервантеса, Лопе де Беги, Кеведо, Кальдерона, Гонгоры, Бальтасара Грасиана, возникает обширная лакуна. Отчасти это обусловлено тем, что огромный массив текстов данного периода лишь в очень малой части переиздан и совсем не переведен у нас, а значит, практически недоступен для анализа. Как следствие — оценки этого литературного пласта зачастую поверхностны либо идеологизированы. Между тем, художественное наследие испанского Просвещения достойно внимания уже потому, что, переработав наследие Золотого века, оно подготовило новый взлет — литературу рубежа XVIII — XIX столетий, представленную, прежде всего, творчеством художников и мыслителей «поколения 98 года». При этом важнейшие явления из области искусства по-настоящему становятся понятны лишь на фоне общественно-политической и общекультурной жизни эпохи. Политическая жизнь Испании XVIII в. протекала в атмосфере деспотизма, складывавшегося в подражание французскому абсолютистскому государству. Новая династия Бурбонов сменила на испанском престоле окончательно...
5. Златопольская А. А. Потерянный рай естественного состояния и утопия состояния гражданского (Ж. Ж. Руссо и утопизм в России XVIII–XIX вв.)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: естественного состояния и утопия состояния гражданского (Ж. Ж. Руссо и утопизм в России XVIII–XIX вв.) [1] Образ рая: от мифа к утопии. Серия “Symposium”, выпуск 31. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2003. С. 163-170 http://anthropology.ru/ru/texts/zlatopolsk/paradise_27.html Концепция Жан-Жака Руссо во всей своей целостности и противоречивости, а во многом и благодаря ей обладает огромным количеством утопических смыслов. Утопия у Руссо пронизывает все основные концепты его системы. Это и понятие естественного человека, и понятие гражданина, представление о естественном и идеальном общественном состояния, воспитание естественного человека, который одновременно может жить в обществе, гражданина, который пользуется своим разумным естественным правом. Понятия у Руссо многозначны. Наряду с утопическими они обладают также и антиутопическими и, хотя и в меньшей мере, реалистическими смыслами. Природный, в тоже время, у Руссо является совершенным и значит божественным. Бог в концепции Руссо...
6. Лифшиц М. Философия культуры Дидро. Фрагменты.
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Часть текста: Дидро. Фрагменты. Мих. Лифшиц ФИЛОСОФИЯ КУЛЬТУРЫ ДИДРО. ФРАГМЕНТЫ Эстетика Дидро и современность. М.: Изобразительное искусство, 1989. С. 295-329. http://www.gutov.ru/lifshitz/mesotes/zdidro.htm [К характеристике эпохи Дидро] Повесть эпохи Дидро открывается важным событием- 1 сентября 1715 года (когда философу было два года) умер старый король, Людовик XIV. Погребальный обряд совершился своим чередом, хотя без особой помпы, окружавшей покойника в дни его слишком долгого царствования. Сердце короля, по его желанию, было отдано иезуитам, желудок, отличавшийся завидной крепостью, вместе с другими внутренними органами достался Нотр-Дам, а все остальное, согласно обычаю, было погребено в Сен-Дени. Смерть личности сама по себе не является историческим событием. Это явление природы, игра естественных сил. Сколько правителей, героев и полководцев превратились в атомную пыль без малейших последствий для общественной жизни; сколько других, не менее значительных, продолжали влачить телесное существование после своей моральной смерти! Примеров такого разлада между историей и природой сколько угодно. На этом основании мы привыкли думать, что песчинка, попавшая в мочевой пузырь Кромвеля, не могла изменить ход истории. В общем это, конечно, так. Но отвлеченный анализ всегда упрощает действительность (...) Событие мелкое и случайное, с точки зрения общих законов истории, может иметь громадное значение в жизни целых народов, если оно играет роль сигнала, способного разбудить спящие силы, подобно тому, как падение камня в горах вызывает обвал. Иная случайность здесь важнее самой необходимости в ее обычной механической версии, поскольку эта случайность становится агентом более широкой связи необходимых причин. Жизнь тела, т. в. обмен веществ, отложение солей,...
7. Занин С. В. Формирование и развитие общественного идеала Ж. -Ж. Руссо
Входимость: 1. Размер: 123кб.
Часть текста: история) Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора исторических наук Москва - 2009 Диссертация выполнена на кафедре Зарубежной истории Самарского государственного университета. Официальные оппоненты: доктор исторических наук Искюль Сергей Николаевич; доктор исторических наук, профессор Семенов Сергей Борисович; доктор филологических наук, профессор Лукьянец Ирина Владимировна; Ведущая организация: Санкт-Петербургский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена (кафедра Всеобщей истории). С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института всеобщей истории РАН. I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ. Актуальность темы . Творческое наследие Руссо, философа, писателя, политического мыслителя, составляет неотъемлемую часть мировой художественной, философской и политической культуры. Достаточно обратиться к многочисленным библиографическим указателям и обзорам публикаций, чтобы убедиться: Руссо – знаковая фигура не только в науке, но и в сознании человека современной ...
8. Юрчик Е. Э. Испанские просветители второй половины XVIII века об исторических судьбах страны.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: Исторический факультет Юрчик Екатерина Эдуардовна Испанские просветители второй половины XVIII века об исторических судьбах стра ны. Раздел 07. 00. 00 - Исторические науки Специальность 07,00. 03 - Всеобщая история Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук Москва –1997 Общая характеристика работы. Актуальность темы и предмет исследования. Испанское Просвещение представляет собой сложный культурный комплекс, до сих пор мало изученный в исторической литературе. Отечественная историческая наука лишь начинает обращаться к изучению Просвещения в Испании через анализ творчества таких выдающихся испанских просветителей как Б. Х. Фейхоо и Г. М. де Ховельянос 1 . А между тем, испанская просветительская мысль, равно как и гуманистические традиции Золотого Века, оказала огромное влияние на формирование национального самосознания испанского народа, на формирование взглядов целой плеяды испанских общественных деятелей XIX и XX веков, таких как М. Х. де Ларра, "поколение 1898 года". Традиционно камнем преткновения в испанистике является проблема соотношения общего и особенного, типичного и специфического в испанском Просвещении. Иными словами, речь идет о самобытности, оригинальности испанской просветительской мысля. Такая постановка проблемы обусловлена, в частности тем, что одним из факторов, повлиявшим на развитие Просвещения в Испании, было расширение культурных контактов с Францией, связанное с восшествием в 1700 году французской династии Бурбонов на испанский престол. Поэтому долгое время в историографии бытовало мнение о том, что...