Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "DESCRIPTION"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Харитонова М. С. Лондон в поэзии Свифта.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
2. Разумовская М. В. Россия и «Письма» маркиза Д'Аржана.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
3. Карацупа В. Уолпол Хорас (24 сентября 1717 – 2 марта 1797)
Входимость: 2. Размер: 9кб.
4. Пахсарьян Н. Т. "Мемуары и приключения знатного человека, удалившегося от света" (1728 - 1731) А. -Ф. Прево
Входимость: 1. Размер: 54кб.
5. Разумовская М. В. Новый Свет и французский роман первой половины XVIII в.: «естественный человек» против «старого порядка»
Входимость: 1. Размер: 28кб.
6. Романчук Л. "Композиционные особенности романа Свифта "Путешествия Гулливера... "
Входимость: 1. Размер: 65кб.
7. Пахсарьян Н. Т. Своеобразие мироощущения и стиля рококо в романе Прево "История современной гречанки"
Входимость: 1. Размер: 30кб.
8. Ингер А. Голдсмит-эссеист и английская журналистика XVIII века;
Входимость: 1. Размер: 96кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Харитонова М. С. Лондон в поэзии Свифта.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: в пользу короны налога. В Лондоне он провел 1708 год и возвратился в Ирландию в июне 1709. В сентябре 1710 года он вновь приезжает в Лондон и остается там до 1714 года. К этим двум периоду относится целый ряд памфлетов, написанных Свифтом в защиту англиканской церкви и ее привилегий. В это же время Свифт активно участвует в политической жизни, редактирует газету «Исследователь», пишет очерки для журнала «Болтун». Живя в Лондоне, он также пишет «Дневник для Стеллы», письма Свифта к Эстер Джонсон, которые, помимо художественных достоинств, несут в себе еще и огромное количество информации о жизни Лондона того времени. Помимо этого Свифт вновь возвращается к поэзии, которой он не занимался после нескольких неудачных попыток в 1690-х годах. Примеры двух стихотворений того периода «Описание утра» (1709) и «Описания ливня в городе» (1710), представляющих собой яркие зарисовки жизни города, и рассматриваются в данной статье. Стихотворение «Описание утра» было напечатано в журнале «Болтун» 30 апреля 1709 г. и выдано за сочинение родственника Исаака Бикерстафа, который, как его представил читателям издатель, в противоположность авторам «сонетов о Филиде и Хлоре, наполненных неестественными картинами», «описывает происходящее таким, каково оно на самом деле, а не описывает поля, длины, нимф, ...
2. Разумовская М. В. Россия и «Письма» маркиза Д'Аржана.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: (Пушкинского Дома) РАН Сериальные издания / XVIII век / Выпуск 18 http://www.pushkinskijdom.ru/Default. aspx?tabid=7534 «Царь Петр Алексеевич изменил облик всей Московии, он, прямо признаем, стал творцом в этой стране новых людей». И далее: «Трудно найти человека, равного по необычности этому государю. В нем — все величие, вплоть до его недостатков... В варварской стране он создал армию, флот, крепости, академии наук и искусств, он способствовал появлению новых нравов, основанных на разумных законах... Он обладал смелостью и гордостью Александра, осторожностью и твердостью Цезаря, щедростью и благородством Антония... он был столь же политичен и столь же жесток, как Тиберий... Он больше, чем все остальные, заслуживает имя великого государя, потому что был превосходным законодателем, хорошим генералом, смелым солдатом, ловким политиком, пылким сторонником развития наук и искусств. Трудно поверить, что в одном человеке сочеталось столько добродетелей и талантов. Память о нем навсегда сохранится в умах московитов». Так аттестовал русского государя французский просветитель маркиз д'Аржан. 1 Жан-Батист де Буайе, маркиз д'Аржан (1704—1771), автор множества романов, исторических и политических трудов, сочинений по вопросам религии и морали, отличался глубокими и разносторонними познаниями. Его шеститомные «Еврейские ...
3. Карацупа В. Уолпол Хорас (24 сентября 1717 – 2 марта 1797)
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: в котором проучился в течение семи лет. Но в 1734 году оставляет его, чтобы через год перевестись в Королевский колледж Кембриджского университета (King’s College, Camridge), где изучал математику, музыку и анатомию. Но и здесь он не доучился, и спустя четыре года, в 1739 году, вместе со своим другом поэтом Томасом Греем (Thomas Gray, 1716-1771), отправляется в путешествие по Европе. А спустя два года, в сентябре 1741 года, возвратившись в Англию, Уолпол с удивлением находит, что пока он отсутствовал, в мае того же года он был избран членом Парламента, в котором состоял в течение 26 лет. В мае 1767 году он уходит в отставку, в 1791 вслед за племянником получает титул 4-го графа Орфордского. Никогда так и не удосужившись жениться, умер одиноким в своем доме в лондонском квартале Беркли в 1797 году от приступа подагры. В 1747 году он арендует, а спустя два года приобретает Земляничный Холм (Strawberry Hill) – загородный дом около Туикенема (Twickenham), недалеко от Лондона, который в течение оставшейся части жизни переделывает в фантастический псевдоготический замок. Здесь была размещена одно из наиболее обширных и...
4. Пахсарьян Н. Т. "Мемуары и приключения знатного человека, удалившегося от света" (1728 - 1731) А. -Ф. Прево
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: не считая, разумеется, «Манон Леско», он уже неточно излагает его содержание[4] (свидетельство давнего, либо беглого знакомства с текстом), а к двадцатому столетию роман окончательно оказывается забыт, и Прево становится уже не только в глазах читателей, но и специалистов автором единственного шедевра – «Истории кавалера Де Грие и Манон Леско» (1731). Произведение это, составлявшее некогда седьмой, завершающий том обширных «Мемуаров», рассматривалось как в отрыве от своего непосредственного литературного истока, так и от всего романного творчества французского писателя. Лишь в относительно недавнее время исследование романного наследия Прево в его многообразии и полноте стало осознаваться как актуальная задача современного литературоведения – и отечественного[5], и зарубежного[6]. Однако изучение «Мемуаров знатного человека» необходимо не только в контексте осмысления эволюции творчества французского романиста: это произведение, думается, является одной из важных вех на пути становления поэтики зрелого романа рококо, помогает понять закономерность рождения в его недрах столь блистательного образца романной прозы эпохи Просвещения, как «Манон Леско». Огромная популярность рассматриваемого романа Прево в век, любивший, по выражению известному Вольтера, «все жанры, кроме скучного», в значительной мере связана с его специфической беллетристичностью[7]: сочинение, написанное на материале недавнего прошлого Франции (с начала 1660-х гг. до 1714 – 1715 гг.[8]), рисующее многих известных читателю исторических лиц (королей, придворных, полководцев, ...
5. Разумовская М. В. Новый Свет и французский роман первой половины XVIII в.: «естественный человек» против «старого порядка»
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: Нового Света в связи с французским Просвещением в данной статье ограничено временными рамками первой половины XVIII в. и лишь одним из литературных жанров этого периода — жанром романа. Рассмотрение французского романа первой половины XVIII столетия как цельной идейной и художественной общности дает возможность утверждать, что роман был неотъемлемой частью общепросветительского движения и внес существенный вклад в процесс формирования и становления идеологии и культуры Просвещения во Франции. Доказательством служит выявление круга основных проблем, которые решались романистами, что помогает проследить определенные тенденции в развитии романа 1710—1740 гг. Одна из таких проблем — взаимоотношение формы романа и философской мысли эпохи, а также решение в рамках этой формы фундаментального вопроса о характере природы человека. Обращение французских романистов XVIII в. к Новому Свету зачастую было связано именно с попытками решить эту проблему. Сведения об Америке служили материалом для сравнения различных форм государственного устройства, верований, быта, нравов людей. Новые знания и представления о жизни на далеком континенте заставляли европейцев размышлять об относительности человеческих ценностей, что стало одной из основ исторического мышления. Во Франции этот новый вклад в развитие исторического знания приобрел политическую заостренность: он помогал опровергать установившиеся политические и...
6. Романчук Л. "Композиционные особенности романа Свифта "Путешествия Гулливера... "
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Часть текста: Введение О Свифте и о его "Путешествиях" беспрерывно пишутся статьи и книги. Однако даже среди узких специалистов царит по отношению к Свифту такой разброд, что куда чаще можно встретить полемику об изучении 4-й части "Путешествий", чем собственно их изучение. Сам же Свифт стал излюбленным клиническим объектом для психоаналитиков Запада: его "гулливерские фантазии" возвещались взращенными на почве глубокой сексуальной озабоченности (фрейдисты), человеконенавистничества (Адольф Хайденхайн, 1934: "О человеконенавистничестве: патографическое изыскание по поводу Джонатана Свифта"), "маниакально-депрессивного заболевания литературного гения" (Эва Рид "Свифт или эгоист") или "невротической фантазии, сосредоточенной на труположестве" (Бэн Карпман) (См. подробнее - [21, c. 188] В английском литературоведении анализу творчества Свифта посвящена огромная библиография. Однако при ее анализе видно, что в основном исследования затрагивают анализ сатиры Свифта, его жизни, идейного содержания...
7. Пахсарьян Н. Т. Своеобразие мироощущения и стиля рококо в романе Прево "История современной гречанки"
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: приключений, способных увлечь воображение и растерзать сердце; переведутся герои, которые попадают в плен к туркам, едва сев на корабль; никто больше не будет похищать из сераля султаншу, беспримерной хитростью обманув бдительность евнухов; не станет внезапных кончин, и количество подземелий значительно уменьшится»[3] можно обнаружить определенные компоненты фабулы «Истории современной гречанки» и тем самым ощутить не только ироничность установки[4], но и тщетность «прогнозов» Кребийона-сына о неуклонном приближении романа к обыденному, прогнозов, так часто принимавшихся литературоведами однозначно и буквально. В сравнении с «Историей кавалера де Грие и Манон Леско» усиление романического характера «другого шедевра» Прево ощутимо особенно ясно, как и структурно-повествовательное усложнение его: роман включает в себя не только повествование от лица влюбленного французского посла, но и пространный рассказ о себе «гречанки» Теофеи, развернутый...
8. Ингер А. Голдсмит-эссеист и английская журналистика XVIII века;
Входимость: 1. Размер: 96кб.
Часть текста: Н. И. Страхова). М., 1786; "Векфильдский священник". Пер. Я. Герда. СПб., 1846; "Векфильдский священник". Роман. Пер. А. Огинского. С присовокуплением сведений о жизни и творениях автора, заимствованных Вальтер-Скоттом из сочинений Приора. СПб., 1847; "Векфильдский священник". Пер. И. В. Майнова. М., Маракуев, 1890; "Векфильдский священник", пер. Елиз. и Ек. Бекетовых. СПб., Суворин, 1893; "Векфильдский священник". Роман. Пер., пред, и примеч. 3. Н. Журавской. СПб., Ледерле, 1893; "Векфильдский священник". Пер. Т. М. Литвиновой. Вступит, статья и коммент. Ю. Кагарлицкого. М., Гослитиздат, 1959. При этом некоторые переводы переиздавались дважды и трижды.}.  Поэзия Голдсмита привлекла внимание В. А. Жуковского: в 1813 г. он познакомил русскую публику со своим переводом баллады "Эдвин и Анжелина" (под названием "Пустынник". - "Вестник Европы", 1813, ээ 11-12), а еще раньше, в 1805 г. предпринял попытку примечательного по тем временам, хотя и вольного, перевода поэмы "Покинутая деревня" (впервые опубликован под названием "Опустевшая деревня", в т. I полного собрания сочинений В. А. Жуковского под редакцией А. С. Архангельского. СПб., 1902). Шедевр Голдсмита-драматурга комедия "Ночь ошибок" стала известна много позднее, в конце XIX в., но и она издавалась в четырех переводах {"Победила!", пер. Г. Раис, "Изящная литература", 1884, э XI; "Вечер с приключениями". Пер. А. Веселовского, "Артист", 1894, э 40; "Ночь ошибок". Пер. и обработка А. д'Актиля, послесл. К. Державина. Л. - М., "Искусство", 1939; "Ночь ошибок". Пер. Н. С. Надеждиной. М., "Искусство", 1954.} и была не раз...