Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "ELEGY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Грей Томас. Литературная энциклопедия
Входимость: 2. Размер: 3кб.
2. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". В. А. Жуковский <Фрагменты>
Входимость: 1. Размер: 77кб.
3. Поп, Александр. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
4. Смолицкая О. В. XVIII век.
Входимость: 1. Размер: 83кб.
5. Корнилова Е. В.: Грей, Томас.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
6. Рак В. Д.: Грей Томас.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
7. Чаттертон Томас. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 3кб.
8. Корнилова Е. В.: Поп, Александр.
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Грей Томас. Литературная энциклопедия
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: Грей Томас. Литературная энциклопедия Грей Томас. Литературная энциклопедия http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/ ГРЕЙ Томас [Gray, 1716—1771] — английский поэт. Произведения его немногочисленны, но весьма характерны для переходного периода от классицизма к той разновидности дворянского романтизма, которую представлял Вордсворт. Г. вначале педантически следовал правилам классицизма, оды свои снабжал эпиграфами из Пиндара, Менандра, Эсхила, Вергилия и других классиков, но уже в этих его произведениях чувствуются новые веяния. Классические поэмы Грея забыты. Лит-ым значением он обязан исключительно своим сентиментальным, проникнутым меланхолией и задумчивостью произведениям, из к-рых известна у нас столь характерная для Г. «Elegy written on a country churchyard» (Элегия, написанная на сельском кладбище, 1751, см. «Кладбищенская поэзия»), переведенная почти на все европейские яз., в том числе на греческий и еврейский. Большим мастером пейзажа Г. оказался и в своих письмах, особенно в тех, что писал из «страны озер». Предтечей романтизма Грей является и в своем тяготении к родной старине; в своей «Истории английской поэзии» он уделил много места ранним скандинавским и кельтским легендам. Своей переработкой песен «Эдды» он положил основание занятиям древнегерманской мифологией в Англии. «Элегия, написанная на сельском кладбище», переведена В. Жуковским два раза. Второй перевод сделан им после того, как он посетил Англию и то кладбище, на котором Грей написал «Элегию». На Жуковского оказала влияние также патриотическая ода Г. «The Bard» (ср. «Певец во стане русских воинов»), в которой бард обозревает главные эпохи английской национальной славы. Библиография: I. Th. Gray, Poetry and prose, with essays by Johnson Goldsmith and other. Intr. and notes by J. Grofts, Oxford, 1926. II. Gosse’s Study of Gray, «Men of letters», 1882 and edition 4 vv., 1884; Gray’s letters edited by Tovey, 3 vv., 1900—1912; Bibliography by Northup, 1917; Reed A. L., Background of Gray’s «Elegy»: taste for melancholy poetry 1700—1751, 1924; Temperly H. W. V., Two legends connected with Th. Gray, 1924. С. Б.
2. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". В. А. Жуковский <Фрагменты>
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: идеям». И далее Н. К. Козмин перечислял эти «идеи» и «типы»: главные герои — «рыцари, разбойники, убийцы, монахи, певцы, тоскующие девушки»; темы — любовная разлука или «злодеяния и грехи, требующие раскаяния»; «масса таинственных и чудесных случаев, иногда объясняемых естественным образом»; картины природы — мрачные или идиллические и т. п. Все это Козмин находил и в творчестве Жуковского, прежде всего — в его балладах 1 . Между тем ни в критических статьях Жуковского, ни в его письмах нет ни одного упоминания классиков готической литературы, как нет и прямых реминисценций из них в его сочинениях. В его литературном сознании она, несомненно, присутствовала, но проникала в него сквозь сложную систему опосредовании и, по всей вероятности, не без учета тех ее русских интерпретаций, о которых у нас уже шла речь. То, что мы не находим никаких следов этой традиции в раннем творчестве Жуковского, уже само по себе любопытно. Будущий создатель русской фантастической баллады начинает свой литературный путь в Московском университетском благородном пансионе в 1797— 1SO0 гг., то есть как раз в то время, когда из этой литературной среды один за другим начинают выходить переводы готических романов и в их числе — романов Радклиф. Он был годом старше Буринского и Гнедича, учился в пансионе одновременно с ними и с последним был позже дружен; как мы упоминали, возможно, его однокашником был и первый переводчик «Леса» Радклиф Павел Чернявский. Тем не менее он проходит мимо готических увлечений пансионской и студенческой среды. С 1790-х годов его ближайший круг— Андрей Тургенев, Мерзляков, Семен Родзянка, Кайсаровы, Воейков — все те. кто в 1801 г. составили Дружеское литературное общество. Это...
3. Поп, Александр. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: Р. в Лондоне, в католической семье купца. Принадлежит к тем выходцам из буржуазии, к-рые, становясь идеологами аристократии, стремятся всячески вытравить следы своего буржуазного происхождения. Порывая со своим классом, они не всегда сливаются с другим, и творчество их обычно полно противоречий между их субъективными намерениями и чертами буржуазной культуры, которые они вносят в дворянскую лит-ру. Первое значительное произведение П. — «Essay on criticism» (Опыт о критике, 1711), написанное стихами во время тяги буржуазных писателей к прозе, — это попытка построить систему эстетики английской аристократии. П. защищал классицизм теоретически и старался всемерно оправдать его творчески. Но в следующем своем произведении — «The rape of the lock» (Похищение локона, 1712) — П. явно нарушил изложенные им принципы, отразив в своем творчестве буржуазные влияния. Торжественным размером, в высоком «штиле» повествуется о том, как глуповатый юнец похитил у чопорной девицы локон. Сюжет взят из действительной жизни. Демократическая критика и читатель восприняли эту поэму как пародию на стиль аристократии. Следующее произведение Попа — «Windsor forest» (Виндзорский лес, 1713) — еще дальше от классицизма. По отношению к природе Поп является прямым предшественником Томсона, автора «Времен года», хотя и пытается удержаться на позициях классицизма и отстоять их от влияния буржуазной лит-ры. Продолжая невольно отражать буржуазные влияния, этот обслуживающий аристократию поэт в некоторых произведениях, как «Elegy to the memory of an unfortunate lady» (Элегия памяти несчастной леди, 1717) или «Epistle from Eloisa to Abelard» (Письма Элоизы к Абеляру, 1717), подошел весьма близко к буржуазному сентиментализму. Особенно это выражено в его «Переписке с друзьями». В большинстве случаев это — мастерски написанные короткие рассказы, предвещающие...
4. Смолицкая О. В. XVIII век.
Входимость: 1. Размер: 83кб.
Часть текста: никакая другая эпоха, кроме Просвещения не видела так близко от себя возможность счастья - как для одного человека, так и всеобщего. Казалось, что для этого нужно совсем немного: подвергнуть беспощадной проверке разумом все то, что до сих пор считалось необходимым для человека, а затем отвергнуть неразумное и принять разумное. Конечно человек, которому предстоит осмыслять заново все, что до сих пор принималось на веру , должен сам быть разумен. сведущ во всех областях знания, то есть - просвещен. Отсюда и название эпохи - век Просвещения, а более точно, по-французски - Siècle de la Lumière - век Света, ибо просветители верили, что человеческий разум может раз и навсегда осветить жизнь всех людей. Английское название - Age de Reason - т. е. век разума также необычайно точно характеризует эпоху. Сходные взгляды и настроения были у гуманистов эпохи Возрождения, но они все же не претендовали на абсолютную новизну своих концепций,они предлагали вернуться к идеалам античности - так, как они их понимали. Просветители желали все начать с нуля и отстроить заново. Одним из их излюбленных понятий был tabula rasa - "чистая доска" . Такой представлялась многим из них душа неиспорченного"предрассудками" человека - ребенка, "естественного человека",то есть дикаря, живущего вне цивилизации. Казалось, что достаточно написать на этой "доске" нечто разумное, и человек будет счастлив, и можно будет построить идеальное общество. Просветители не желали принимать ничего на веру, стремились все осмыслить и изучить самостоятельно. Особое...
5. Корнилова Е. В.: Грей, Томас.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Е. В.: Грей, Томас. Грей, Томас. Краткая литературная энциклопедия http://feb-web.ru/feb/kle/default.asp ГРЕЙ (Gray), Томас (26. XII. 1716, Корнхилл, Лондон, — 30. VII. 1771, Кембридж) — англ. поэт. Образование получил в Кембриджском ун-те, где позднее был проф. истории и филологии. Г. часто следовал традиции классицизма: ода «К весне» («Ode on the spring», 1748); торжественные «пиндарические» оды «Бард» («The bard», 1757) и «Шествие позэии» («The progress of poesy», 1753) посвящены историко-философ. темам. Своей славой Г. обязан «Элегии, написанной на сельском кладбище» («An elegy, wrote in a country church yard», 1751), где выражены демократич. симпатии автора. Меланхолия, созерцательность, мысли о смерти, уравнивающей бедных и богатых, идеализация патриарх. быта поселян делают поэму Г. ярким образцом лирики сентиментализма. «Элегия» Г. известна в России ...
6. Рак В. Д.: Грей Томас.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: на сельском кладбище» («Elegy Wrote in a Country Churchyard», соч. 1742–1750, опубл. 1751). В России Г. привлек внимание с середины 1780-х (10 пер. «Элегии» в 1784–1803, 6 пер. «Гимна Несчастию» («Hymn to Adversity», 1742) в 1792–1806) и в пушкинское время был известен главным образом через знаменитый перевод «Сельское кладбище» (1802) В. А. Жуковского. П. знал «Элегию», вероятно, в разных русских и французских переводах, например, П. Б. Козловского (1799, проза), П. И. Голенищева-Кутузова (1803), Ф. -Р. де Шатобриана (Les tombeaux champêtres, élégie imitée de Gray, [1796] // Chateaubriand F. -R. de. Œuvres complètes. Bruxelles, 1828. T. 22. P. 317–320, разрезано; см.: Библиотека П. № 731), M. -Ж. de Шенье (Le cimetière de campagne: Traduction de l’anglais de Gray, 1805 // Collection des poètes français modernes: Andrieux. — Millevoye. -André Chenier. — M. -J. Chenier. — Lamartine. Bruxelles, 1829. P. 117–118 отд. паг., разрезано; см.: Библиотека П. № 810). Вместе с тем упоминание в стихотворении «К сестре» (1814) Г. наравне с Д. Томсоном как поэта природы дает основание предположить более широкое, не ограниченное лишь «Элегией», представление П. о его творчестве. С другой стороны, в эпиграмме «Штабс-капитану, Гете, Грею...» (1817–1820) антономасия «Грей», в ряду других (Гете, Томсон, Шиллер), имеет в виду Жуковского-переводчика и соответственно Г. — автора переведенной им «Элегии». В лирике П. 1830-х связь с «Элегией» прослеживается в «кладбищенских» стихотворных набросках...
7. Чаттертон Томас. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Томас. Онлайн Энциклопедия Кругосвет ЧАТТЕРТОН, ТОМАС Онлайн Энциклопедия «Кругосвет» http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/CHATTERTON_TOMAS.html ЧАТТЕРТОН, ТОМАС (Chatterton, Thomas) (1752–1770), английский поэт. Родился 20 ноября 1752 в Бристоле уже после смерти отца, церковного пономаря. Мальчиком много времени проводил в церкви. В школе при Приюте Колстона, поощряемый наставником, начал писать стихи. В 1768 послал в бристольский журнал вымышленное описание открытия в 13 в. старого моста, стоявшего на месте нового. Описание привлекло внимание местного любителя древностей У. Баррета, которому Чаттертон выдал за подлинные несколько подделанных под документы 15 в. литературных текстов. Два из них, в т. ч. большую пьесу в стихах Эйла (Aelle), он послал также Х. Уолполу; тот сначала их принял, но затем отверг как поддельные. В 1765 Чаттертон поступил в учение к бристольскому адвокату, однако к началу 1770 он уже сотрудничал в лондонских периодических изданиях. Желая разорвать договор с хозяином, он пригрозил самоубийством, и тот в апреле 1770 отпустил его в Лондон. Поэзия Чаттертона на современном ему английском языке и на псевдосреднеанглийском (от имени вымышленного им «Томаса Раули, настоятеля») отмечена высоким мастерством стихосложения и могучим воображением; ею восторгались У. Вордсворт, С. Колридж и Д. Китс, сравнивавшие «чудо-отрока» с Р. Бёрнсом; она оказала влияние на Э. По. Споры вокруг «стихов Раули» породили в...
8. Корнилова Е. В.: Поп, Александр.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Скриблеруса — вымышленного персонажа, от имени к-рого члены клуба писали свои сатиры. После ранних подражат. «Пасторалей» («Pastorals», 1709) и переводов из Овидия, Стация, Феокрита, Вергилия П. опубл. «Опыт о критике» («Essay on criticism», 1711), ставший манифестом англ. просветит. классицизма; П. формулирует эстетич. критерии, призывает поэтов подражать «упорядоченной природе». Эти классицистские принципы воплощены в поэме «Уиндзорский лес» («Windsor forest», 1713), наполненной, однако, живыми описаниями англ. природы и откликами на совр. политич. события. В шутливой ироикомической поэме «Похищение локона» («The rape of the lock», 1712, 2-й вариант 1714) П. пародирует «высокий эпос» и с юмором рисует быт и нравы светского общества. Последоват. рационалист, П. лиричен только в «Элегии памяти одной несчастной леди» («Elegy on the memory of an unfortunate lady», 1717) и в «Послании Элоизы к Абеляру» («Epistle of Eloisa to Abelard», 1717, рус. пер. В. А. Жуковского). С позиций классицистского «хорошего вкуса» П. исправлял «грубость» Гомера, переведя рифмованным пятистопным ямбом «Илиаду» (1715—20) и «Одиссею» (1725—26). Исправленными и «очищенными от вульгарности» предстали в издании П. и соч. У. Шекспира (1725). Сатиры «Дунсиада» («The Dunciad, an heroic poem», 1728) и «Новая Дунсиада» («The new Dunciad», 1742) П. направлял не только против лит. противников, к-рых именовал «тупицами» (англ. dunce), но и против невежества и ...