Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "FLAME"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Романчук Л. "Композиция романа Дефо "Робинзон Крузо""
Входимость: 2. Размер: 77кб.
2. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Экспрессия мифологического образа и ее отражение в романтической поэтике.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
3. Жаринов Е. В. История жанра романа "ужаса" в литературе Англии и Америки.
Входимость: 1. Размер: 130кб.
4. Вацуро В. Э.: Радклиф (Краткая литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
5. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Н. М. Карамзин. «Остров Борнгольм». «Сиерра-Морена»
Входимость: 1. Размер: 84кб.
6. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Основные условные сокращения
Входимость: 1. Размер: 5кб.
7. Малиенко А. В. Звукомузыкальный мир английской литературной готики (романистика Анны Рэдклиф).
Входимость: 1. Размер: 31кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Романчук Л. "Композиция романа Дефо "Робинзон Крузо""
Входимость: 2. Размер: 77кб.
Часть текста: научной литературе творчеству Дефо посвящены многочисленные книги, монографии, статьи, эссе и т. д. Однако при всем обилии вышедших о Дефо работ единого мнения по поводу особенностей структуры романа, его аллегорического смысла, степени иносказательности, стилистического оформления выработано не было. Большинство работ были посвящены проблематике романа, характеристике системы его образов и анализу философской и социальной основы. Между тем роман представляет немалый интерес в аспекте структурного и словесного оформления материала как переходной формы от повествовательной структуры классицизма к сентиментальному роману и роману романтизма с его открытой, свободной формообразующей структурой. Роман Дефо стоит на стыке многих жанров, естественным образом включая в себя их черты и подобным синтезом образуя новую форму, чем представляет особый интерес. А. Елистратова отмечала, что в "Робинзоне Крузо" "было нечто такое, что в дальнейшем оказалось не по плечу литературе" [21. С. 48]. И это так. О романе Дефо до сих пор спорят критики. Ибо, как справедливо отмечает К. Атарова "роман может быть прочитан очень по-разному. Одних огорчает "бесчувственность" и "бесстрастность" стиля Дефо, других поражает его глубокий психологизм; одних восхищает достоверность описаний, другие упрекают автора в несуразностях, третьи считают его искусным лжецом" [1. С. 25]. Значительность роману придает и тот факт, что в качестве героя Дефо впервые выбрал самого обыкновенного, наделенного однако хозяйской жилкой завоевания жизни. Такой герой появился в литературе впервые, так же как впервые была описана каждодневная трудовая деятельность. Творчеству Дефо посвящена обширная библиография. Однако сам роман "Робинзон Крузо" больше интересовал исследователей с точки зрения проблематики (в частности, социальной направленности пропетого Дефо гимна труду, аллегорических параллелей, реальности...
2. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Экспрессия мифологического образа и ее отражение в романтической поэтике.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: переживания, что, по их мнению, и составляет истинную сущность всякой религии. А. Шлегель писал: «Всякое религиозное представление истинно, так как основывается на подлинных переживаниях» – [цит. по: 103, c. 166]. Только непосредственное движение духа; вера, граничащая с самоотречением, способны породить поэтический отклик на явления действительности. Блейк также глубоко убежден, что истинно художественное произведение есть результат общения поэта с небом: «Тот, кто никогда в своих мыслях не возносился в небесную высь, не может считаться художником» [29, c. 216]. Отсюда и особое внимание романтиков к экстатическим состояниям. Проникновение в запредельные сферы требует от поэта эмоционального напряжения, отрешения и выхода из собственного "я". У Блейка экстатическое состояние граничит с безумием и называется вдохновением. «Мое вдохновение, - пишет он в «Бракосочетании Рая и Ада», - казалось ангелам муками или безумием" [30, c. 355]. Только истинная вера может сообщить художнику безумство вдохновения; Блейк называет сумасшествие «прибежищем от неверия» [29, c. 236]. В мифопоэтической традиции поэт часто представлен как безумец, творящий в некий...
3. Жаринов Е. В. История жанра романа "ужаса" в литературе Англии и Америки.
Входимость: 1. Размер: 130кб.
Часть текста: Евгений Викторович Историко-литературные корни массовой беллетристики http://www.samopiska.ru/main_dsp.php?top_id=1152 Историко-литературные корни романа “ужаса” Современный жанр англо-американской беллетристики horror, или роман “ужаса”, по признанию многих критиков, берет свои корни из английского предромантизма, а точнее прообразом его является готический роман конца Х\/III веке. Такое заявление может показаться неоправданно завышенным по отношению к столь незначительному явлению, как “массовая беллетристика”, но, хотя “высокая” литература и не признает массовую, вместе “они составляют в определенном отношении единое целое” (1). Картина, однако, должна быть еще более усложнена. Дело в том, что развитие в этих частях культуры происходит с разной скоростью. Массовая литература устойчивее сохраняет формы прошлого и почти всегда представляет собой “многослойную структуру. ”(2). Готический роман возник в рамках английского предромантизма, который впервые заявил о себе в 60-е годы X\/III столетия. Предромантизм занимал так называемую “пограничную” зону между отжившими свой век и нарождающимися новыми эстетическими системами, такими как Просвещение и романтизм. Эта пограничность и определила то, что английский предромантизм, с одной стороны, еще сохранял в себе некоторые черты Просвещения, а с другой — в нем наиболее ярко проявились принципы, предвосхищавшие романтизм. Д. П. Варма указывал: “Готический роман черпает свое вдохновение в местах бурного пересечения многих потоков. Классическая модель была отвергнута ради более смелых ...
4. Вацуро В. Э.: Радклиф (Краткая литературная энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: писательница. Дочь торговца. Получила домашнее образование. В 1787 вышла замуж за У. Радклифа, в будущем — издателя «Английской хроники». Совершила путешествие по Голландии и Германии, описанное ею в книге путевых заметок (1795); в дальнейшем жила в Лондоне. Первый роман Р. «Замки Атлин и Данбэйн» («The castles of Athlin and Dunbayne», 1789) — подражательный и слабый — успеха не имел. Широкую популярность принесли ей «Сицилианский роман» («A sicilian romance», 1790), «Роман в лесу» («The romance of the forest», 1791) и особенно «Удольфские тайны» («The mysteries of Udolpho», 1794), «Итальянец» («The Italian», 1797). В жанре готического романа Р. — мастер создавать атмосферу «ужасного» и «таинственного», подчиняя ей и сюжет и даже пейзаж. При этом Р. сохраняла некоторую связь с просветительской литературой; в ее романах силен рациональный элемент, проявляющийся в том, что все таинственное получает в конце концов вполне реальное объяснение. У Р. (особенно в романе...
5. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Н. М. Карамзин. «Остров Борнгольм». «Сиерра-Морена»
Входимость: 1. Размер: 84кб.
Часть текста: она принадлежит уже следующей эпохе, когда события Французской революции отозвались глубоким кризисом в мировоззрении ее автора. И проблематика, и поэтика повести несут на себе явственные следы этого кризиса. Реалии в «Острове Борнгольме» создают у читателя впечатление подлинных путевых записок. «Слушайте — я повествую — повествую истину, не выдумку» 1 . Карамзин упоминает о пребывании в Англии, называет имя судна, отправлявшегося в Россию («Британия»), и обозначает совершенно реальный маршрут: от Гревзенда через остров Борнгольм. *** Проблема Dichtung и Wahrheit в «Острове Борнгольме» была поставлена уже ранними читателями повести. В «Московском курьере» в 1805 г. были опубликованы «Несколько писем русского путешественника из Англии в Россию», за подписью N. N., с явными чертами подражательности в стиле, с прямыми парафразами из «Борнгольма». Письмо от 21 октября так и называется: «Борнгольм» и содержит описание острова: «... остров сей заселен почти одними только рыбаками и охотниками. Хорошего строения на нем очень мало. — Аспазия сперва думала, что он населен, и спросила у меня: "Г-н **, этот остров необитаемый?" Но древний готический замок, наводящий на всех борнгольмцов ужас, дал ей почувствовать, что она ошиблась. Всё на этом острове наводит уныние, башни замка, самый замок, ивовой кустарник, свист ветра, рыбачьи жилища, — для меланхоликов это ужасно! Беспрестанно слышен шум клокочущих волн; желательно очень, чтоб...
6. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Основные условные сокращения
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Levy — Levy M. Le roman "gothique" anglais 1764—1824. Paris: A Michel, 1995. Mehrotra — Mehrotra K. K. Horace Walpole and the English Novel: A Study of the Influence of "The Castle of Otranto". 1764—1820. Oxford, 1934. Querard — QuerardJ. M. La France Litteraire... Paris, 1830-1835. T. 4—7. Railo — Railo E. The Haunted Castle: A Study of the Elements of English Romanticism. N. -Y., 1974. Summers — Summers M. The Gothic Quest: A History of the Gothic Novel. N. -Y., 1964. Varma — Varma D. The Gothic Flame: Being a History of the Gothic Novel in England. London, 1957. Zacharias-Langhans — Zacharias-Langhans G. Der unheimliche Roman urn 1800. Bonn, 1968. Публикации работ В. Э. Вацуро по «готической теме» Литературно-философская проблематика повести Карамзина «Остров Борнгольм» // XVIII век. Сб. 8: Державин и Карамзин в лит. движении XVIII- начала XIX века. Л.: Наука, 1969. С. 190-209. Уолпол и Пушкин // Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. 1967-1968. Л.: Наука, 1970. С. 47-57. Роман Клары Рив в русском переводе // Россия и Запад: Из истории лит. отношений. Л.: Наука, 1973. С. 164—183. Г. П. Каменев и готическая литература // XVIII век. Сб. 10: Русская литература XVIII века и ее международные связи. Л.: Наука, 1975. С. 271-275. Последняя повесть Лермонтова // М. Ю. Лермонтов: Исследования и материалы. Л.: Наука, 1979 (С. 240 и след.: поэтика «Штосса».) Ненастное лето в Женеве, или История одной мистификации // АРС. Темат. вып. «Бездна». СПб., 1992. С. 36-63. Из истории «готического романа» в...
7. Малиенко А. В. Звукомузыкальный мир английской литературной готики (романистика Анны Рэдклиф).
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: МИР АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ГОТИКИ (РОМАНИСТИКА АННЫ РЭДКЛИФФ) ВІД БАРОКО ДО ПОСТМОДЕРНІЗМУ ЗБІРНИК НАУКОВИХ ПРАЦЬ Випуск XII Дніпропетровськ Видавництво Дніпропетровського університету 2008 http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Vbdp/2008_12.pdf Один из значимых аспектов художественного языка английской готической прозы, особое «звукоощущение» ее создателей, в научных исследованиях отражено лишь отчасти, на уровне отдельных тем и образов (К. Ф. Макинтайр [27], Д. Л. Хоевелер [26], Э. Дж. Клери [25], Р. Нортон [29], М. П. Алексеев [1], С. А. Антонов, А. А. Чамеев [2]). Попытка же системного описания этой грани творческого мышления готицистов представляется весьма любопытной и плодотворной для осмысления феномена «gothic novel» и его функции в западноевропейском литературном процессе рубежа XVIII – XIX веков. Эстетические открытия авторов романа «тайн и ужаса», созвучные наметившейся к середине XVIII века в поэтике сентименталистской лирики и прозы тенденции к расширению «культурного слуха», в равной степени обращенного как к выпестованной человечеством музыкальной традиции так и к естественному голосу природы [16, с. 36], во многом подготовили особенности «звукомузыкального» мышления романтиков. В литературной эстетике готицистов ощутимы поиски нового языка, который выработал бы модель художественного мира, альтернативного повседневному, пронизанному логикой ratio, лежащему в основе нравоописательной прозы XVIII века. На первый взгляд, создатели готического жанра сохраняют внешний событийный ряд, соотнесенный с идеей авантюрности (странные, непонятные происшествия,...