Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "FLORIAN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Вольперт Л. И.: Флориан Жан–Пьер Клари.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
2. Флориан Жан–Пьер Клари. Литературная энциклопедия.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
3. Михайлов А. Д.: Флориан Жан–Пьер Клари.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
4. Розанов В. В.: В домике Гёте.
Входимость: 1. Размер: 23кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Вольперт Л. И.: Флориан Жан–Пьер Клари.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
Часть текста: Вольперт Л. И.: Флориан Жан–Пьер Клари. ФЛОРИАН (Florian) Жан–Пьер Клари (Claris) де (1755–1794) Публикации ИРЛИ РАН Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН http://lib.pushkinskijdom.ru/Default. aspx?tabid=433 ФЛОРИАН (Florian) Жан-Пьер Клари (Claris) де (1755–1794), французский писатель. Сочинения Ф. (пасторали, басни, комедии, новеллы, романы) были хорошо известны в России и прочно входили в литературный обиход конца XVIII — начала XIX вв. Большинство произведений Ф. были переведены на русский язык, некоторые неоднократно; басни Ф. переводили И. И. Дмитриев, В. А. Жуковский, В. Л. Пушкин, А. Д. Илличевский. Для П. уже в начале 1820-х Ф. — явление архаическое, которому, вместе с «французской поэзией робкой и жеманной», суждено быть вытесненным английской словесностью и уронить, вместе с собою, литературную репутацию И. И. Дмитриева, взявшего у него свои «чувства и мысли» (письмо Н. И. Гнедичу от 27 июня 1822; Акад. XIII, 40). П. отмечает, что в свое время читатели, «воспитанные на Флориане», не смогли оценить и принять новаторство П. А. Катенина в балладе «Убийца» (1815) («Сочинения и переводы в стихах Павла Катенина», 1833; Акад. XI, 221). В плане статьи «О ничтожестве литературы русской» (декабрь 1833 – март 1834) Ф. назван среди «бездарных пигмеев» французской литературы, которые в XVIII в. «овладевают русск.<ой> сл.<овесностъю>» (Акад. XI, 495). Басня Ф. «Путешествие» («Le Voyage»), хорошо, без сомнения, известная П. как в подлиннике, так и в переводе И. И. Дмитриева, могла входить в литературный фон стихотворения «Телега жизни» (1823), наряду с другими произведениями мировой литературы, в которых развивалась та же тема и использовались сходные образы. Лит.: Донская С. Л. К истории стихотворения «Телега жизни» // ПИМ. Т. 7. С. 215–220; Keil R. -D. Puškin et Florian // RdES. 1987. T. 59. № 1/2. P. 45–49. Л. И. Вольперт
2. Флориан Жан–Пьер Клари. Литературная энциклопедия.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
Часть текста: в конце XVIII века писатель, Ф. в своем творчестве сочетал отдельные черты руссоизма (чувствительность, культ природы) с галантно-аристократическими тенденциями, идущими от стиля рококо (экзотизм, образы античной мифологии, утонченно-изысканные персонажи, пикантность ситуаций). Таковы его пасторали «Галатея» (Galatée, 1783), перевод-переработка одноименной пасторали Сервантеса, «Эстелла» (Estelle, 1788) и др., псевдоисторические романы и поэмы «Нума Помпилий» (Numa Pompilius, 1786), «Гонсальв Кордовский» (Gonzalve de Cordove, 1791), «Вильгельм Телль» (Guillaume Tell, изд. посмертное, в 1802), а также ряд прозаических и стихотворных новелл. Для театра Флориан писал «Арлекинады», лишенные острого комизма комедии масок. Ф. принадлежит «вольный»перевод «Дон-Кихота» Сервантеса [1799], в котором полностью вытравлена реально-сатирическая струя испанского романа. Несколько особняком стоят «Басни» (Fables) Ф. [1792], продолжающие традицию Лафонтена и при всей своей...
3. Михайлов А. Д.: Флориан Жан–Пьер Клари.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: А. Д.: Флориан Жан–Пьер Клари. Флориан Жан–Пьер Клари. Краткая литературная энциклопедия. http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke8/ke8-0171.htm ФЛОРИА́Н (Florian), Жан Пьер Клари де (6. III. 1755, замок Флориан, деп. Гар, — 13. IX. 1794, Со, деп. Сена) — франц. писатель. Чл. Франц. академии с 1788. Род. в буржуазной семье. Внучатый племянник Вольтера, Ф. в юности испытал его влияние, но пошел своим путем. Отголоски аристократич. галантности рококо соединялись у Ф. с сентиментальностью руссоизма. Ф. писал стихотв. идиллии, «басни» (изд. 1792) в духе Ж. Лафонтена, но лишенные социальной остроты, арлекинады в стиле итал. нар. комедии. Создал историч. поэму «Нума Помпилий» (1786, рус. пер. 1788), героич. роман «Гонсальв Кордовский» (1791, рус. пер. 1793). Главное в творч. наследии Ф. — пасторальные повести и романы, в т. ч. «Галатея» (1783 — по М. Сервантесу), «Блиомбери» (1784) и др., и переводы Сервантеса («Назидательные новеллы»,...
4. Розанов В. В.: В домике Гёте.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: от него с другими впечатлениями»... И промежуток с неделю, до вторичного приезда во Франкфурт, я продумал о великом старце Германии. Выньте «Гёте» из «Германии»,— одного человека из целой страны,— и она вся вдруг потеряет значительную часть своего сияния. Потеряет больше, чем если бы Шекспира вынуть из «Англии». Дело в том, что около Шекспира Англия имела еще несколько таких же колоссальных личностей, с гением равным, с натурою столь же неутомимою, пылкою, творческою, низвергающею миры и созидающею из себя миры: Бэкона, Мильтона, Байрона... «Личность английского народа поэтому не укоротилась бы и не сузилась бы из-за отсутствия Шекспира. Совсем напротив — Германия. Все ее развитие было несравненно уже и беднее, чем английской нации. В волевом отношении она выдвинула, правда, двух колоссов -— Лютера и Бисмарка; но второй был «правительственное лицо», а первый был реформатор веры,— и как одно, так и другое слишком специально и не дает из себя сияния на целую культуру, не говорит ничего об уме и гении общества и племени. Великие...