Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "GOD"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Романчук Л. "Композиция романа Дефо "Робинзон Крузо""
Входимость: 4. Размер: 77кб.
2. Жирмунский В. М. История легенды о Фаусте. Часть 5
Входимость: 2. Размер: 34кб.
3. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Языческая трансформация библейского принципа трехипостасности Бога в художественной философии Блейка.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
4. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Литература
Входимость: 2. Размер: 66кб.
5. Блейк Уильям. Онлайн Энциклопедия «Кругосвет»
Входимость: 1. Размер: 8кб.
6. Левин Ю. Д.: Томсон, Джеймс.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
7. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Кеносис Христа и романтическая десакрализация библейского мифа.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
8. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Травестия готики. О. Сомов. А. Бестужев-Марлинский
Входимость: 1. Размер: 66кб.
9. Строилова А. Г.: Кутузов А. М. - перевод поэмы Эдварда Юнга “The complaint, or night thoughts”: комментарий и перевод.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
10. Загриева О. Е. Пьеса Н. Роу "Благородный новообращенный" как образец драматургии переходного периода.
Входимость: 1. Размер: 16кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Романчук Л. "Композиция романа Дефо "Робинзон Крузо""
Входимость: 4. Размер: 77кб.
Часть текста: к сентиментальному роману и роману романтизма с его открытой, свободной формообразующей структурой. Роман Дефо стоит на стыке многих жанров, естественным образом включая в себя их черты и подобным синтезом образуя новую форму, чем представляет особый интерес. А. Елистратова отмечала, что в "Робинзоне Крузо" "было нечто такое, что в дальнейшем оказалось не по плечу литературе" [21. С. 48]. И это так. О романе Дефо до сих пор спорят критики. Ибо, как справедливо отмечает К. Атарова "роман может быть прочитан очень по-разному. Одних огорчает "бесчувственность" и "бесстрастность" стиля Дефо, других поражает его глубокий психологизм; одних восхищает достоверность описаний, другие упрекают автора в несуразностях, третьи считают его искусным лжецом" [1. С. 25]. Значительность роману придает и тот факт, что в качестве героя Дефо впервые выбрал самого обыкновенного, наделенного однако хозяйской жилкой завоевания жизни. Такой герой появился в литературе впервые, так же как впервые была описана каждодневная трудовая деятельность. Творчеству Дефо посвящена обширная библиография. Однако сам роман "Робинзон Крузо" больше интересовал исследователей с точки зрения проблематики (в частности, социальной направленности пропетого Дефо гимна труду, аллегорических параллелей, реальности главного образа, степени достоверности, философской и религиозной насыщенности и т. п.), нежели с точки зрения организации ...
2. Жирмунский В. М. История легенды о Фаусте. Часть 5
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Часть текста: увлекшись театром, переехал в Лондон, променяв духовную карьеру на необеспеченное существование сперва актера, потом поэта и театрального драматурга, типичного представителя писательской богемы. Марло принадлежал к той группе театральных писателей - предшественников Шекспира, которых современники прозвали "университетскими умами" (University wits). Будучи людьми с классическим образованием, эти писатели внесли в английский народный театр идеи и художественные вкусы эпохи Ренессанса, способствуя их синтезу со средневековыми по своему происхождению национальными традициями. В своем драматическом творчестве Марло является ярким выразителем индивидуалистических тенденций, характерных для Возрождения. Он создает титанические образы сильных людей, стремящихся преступить за грани человеческого. Таков его Тамерлан - героический завоеватель, выезжающий на сцену на колеснице, в которую запряжены побежденные им цари ("Тамерлан Великий", около 1587 года); таков Варрава, прототип шекспировского Шейлока, но еще не очеловеченный сочувствием автора, демонически последовательный в своей алчности и в чувстве ненае ненависти и мести к своим оскорбителям ("Мальтийский еврей", после 1589 года). Рядом с ними должен быть поставлен и чернокнижник доктор Фауст, вступающий в союз с дьяволом ради безграничного знания, недоступного людям, власти и наслаждений ("Трагическая история жизни и смерти доктора Фауста"). В драматической обработке Марло образ Фауста, созданный легендой, героически приподнят и идеализован, точнее - в нем раскрыты те потенции,...
3. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Языческая трансформация библейского принципа трехипостасности Бога в художественной философии Блейка.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Часть текста: феномен блейковской религиозности, в которой истовость верующего соединилась с богоборчеством романтика. Но, в отличие от других радикально настроенных романтиков, делавших акцент на ниспровержении авторитетов, Блейк скорее очищал христианскую веру от догматизма, нежели разрушал ее основы. Богоборчество, сопровождающееся специфическим богостроительством, определило те пути, которыми шел поэт в создании своей романтической христологии. Первое, что обращает на себя внимание при анализе блейковской оценки евангельских образов, это специфическое отношение поэта к феномену трехипостасности Бога. Анализируя мировоззренческие основы творчества Блейка, литературоведы пришли к единодушному мнению о существенном влиянии на сознание художника философии гностицизма [360, 398, 408, 410]. Учение гностиков формируется на излете античности и иллюстрирует становление христианства как единой религии. В гностицизме еще сильно влияние языческих представлений о мире, что чрезвычайно близко Блейку с его «скрытым дионисийством». Гностицизм, по определению Д. Б. Рассела, рассматривается как «христианская ересь», максимально «мифологизированная и эллинизированная»[219, с. 48]. Блейк заимствует у гностиков значительную часть их концепции, в частности идею познания мира путем откровения...
4. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Литература
Входимость: 2. Размер: 66кб.
Часть текста: - М.: Советская энциклопедия, 1987. - C. 222-225. 4. Аверинцев С. С. К истолкованию символики мифа об Эдипе / С. С. Аверинцев // Античность и современность. - М.: Наука, 1972. - С. 90-103. 5. Аверинцев С. С. Поэты / С. С. Аверинцев. - М.: Языки русской культуры, 1996. - 364с. 6. Аверинцев С. С. Рай / С. С. Аверинцев // Мифы народов мира. Энциклопедия в 2 т. - М.: Российская энциклопедия: Олимп, 1997. - Т. 2. - С. 364. 7. Аверинцев С. С., Андреев М. Л., Гаспаров М. Л., Гринцер П. А., Михайлов А. В. Категории поэтики в смене литературных эпох / С. С. Аверинцев, М. Л. Андреев и др. // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. - М.: Наследие, 1994. - С. 3-38. 8. Адорно Т. В. Эстетическая теория / Пер. с нем. / Т. В. Адорно. – М.: Республика, 2001. - 527с. 9. Айзенштат М. П. Британский парламент и общество в 30-е-40е годы XIX века / М. П. Айзенштат. - М.: ИВИ РАН, 1997. - 206с. 10. Акройд П. Блейк / Пер. с. англ. / П. Акройд. - М.: ООО Издательский дом «София», 2004. - 672с. 11. Асмус В. Ф. Античная философия / В. Ф. Асмус. - М.: Высшая школа, 1976. -543с. 12. Ауэрбах Э. Мимезис. Изображение действительности в западноевропейской литературе / Пер. с нем. / Э. Ауэрбах. - М. : Прогресс, 1976. - 556с. 13. Афанасьева К. Уильям Блейк Песнь свободы: Пролог, или основание. "Тириэль" и "Книга Тэль": мытарства земной души / К. Афанасьева // Темница и свобода в художественном мире романтизма. - М.: ИМЛИ РАН, 2002. - С. 189-223. 14. Афанасьева К. Чума в "Америке" У. Блейка / К. Афанасьева // Темница и свобода в художественном мире романтизма. - М.: ИМЛИ РАН, 2002. - С. 223-234. 15. Байбурин А. К. Ритуал в традиционной культуре. Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов / А. К. Байбурин. - СПб.: Наука, 1993. - 240с. 16. Байбурин А. К. Семиотический статус вещей и мифология / А. К. Байбурин // Материальная культура и мифология. - Л.: Наука, 1981. - С. 215-226. 17....
5. Блейк Уильям. Онлайн Энциклопедия «Кругосвет»
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: выставил свою картину (1780). В 1784 женился на Кэтрин Баучер. В 1783 друзья Блейка оплатили публикацию Поэтических набросков (Poetical Sketches). Вскоре после этого он занялся торговлей гравюрами и эстампами совместно с Дж. Паркером, сотоварищем по ученичеству; партнерство длилось до 1787. В том году он потерял самого любимого из своих братьев – Роберта. В 1791 Блейк начал выпускать знаменитые ныне «иллюминированные книги» – отпечатанные в цвете с гравированных медных досок либо раскрашенные акварелью по одноцветным печатным контурам. Книги раскрашивались по вкусу покупателя и приносили Блейку скромный доход; до конца жизни он периодически изготавливал новые экземпляры. Вплоть до тридцатилетия Блейка его работы были известны в сравнительно узком кругу. Он стал больше известен после того, как взялся иллюстрировать популярную в середине 18 в. философскую поэму Э. Юнга Ночные размышления (Night Thoughts). Блейк быстро выполнил 537 акварельных рисунков; их следовало выгравировать и отпечатать на больших листах как обрамление текста поэмы. В 1797 была отпечатана 1-я часть с 43...
6. Левин Ю. Д.: Томсон, Джеймс.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Томсон, Джеймс. Томсон, Джеймс.    Краткая литературная энциклопедия http://feb-web.ru/feb/kle/default.asp ТО́МСОН (Thomson), Джеймс (11. IX. 1700, Эднам, графство Роксбро, — 27. VIII. 1748, Ричмонд) — англ. поэт. Род. в Шотландии в семье священника. Окончил Эдинбургский ун-т. Первая поэма «Времена года» («The seasons», ч. 1—4, 1726—1730), написанная белыми стихами, принесла ему славу. Т. принадлежат также патриотич. поэма «Свобода» («Liberty», 1735—36), неск. трагедий в стиле классицизма и аллегорич. поэма «Замок безделья» («The castle of indolence», 1748), где Т. возродил спенсерову строфу. По-видимому, Т. — автор англ. нац. песни «Правь, Британия!» («Rule, Britannia!»). Во «Временах года», используя жанр дидактич. поэмы, Т. создал новую его разновидность — описат. поэму, в к-рой описание природы из вспомогательного элемента стало самоцелью. По мере развития сентименталистской концепции благой природы «Времена года» приобретали все большее влияние в европ. лит-ре и вызвали много подражаний как в Англии, так и на континенте. В России описат. жанр не получил значит. распространения (влияние Т. обнаруживается в поэме С. С. Боброва «Таврида», 1798), но «Времена года» имели значение для развития чувства природы в творчестве Н. М. Карамзина, В. А. Жуковского и др. писателей, связанных с сентиментализмом. Соч.: Complete poetical works, ed. by J. L. Robertson, Oxf.,...
7. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Кеносис Христа и романтическая десакрализация библейского мифа.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: основы образа. При этом художник чаще всего реализует последний принцип. Такая интерпретация библейских сюжетов и образов заведомо десакрализует образ Иисуса и сам евангельский миф. "Вопрос художественного, в частности литературного воплощения образа Христа – вопрос трагический,  утверждает профессор кембриджского университета И. Кириллова.  Евангельское повествование о Христе остается неповторимым. Всякое другое воплощение образа Христа поневоле неполно и неполноценно. Христос Богочеловек, образ и воплощение Бога непостижимого, не подлежит изображению, ибо в нем неделимы его божественная и человеческая природа"[123, c. 60]. В связи с этим остро встает вопрос о десакрализации библейского мифа в поэзии Блейка; шире – в творчестве романтиков и еще шире – в литературе вообще. Начав с заявления о том, что литературное воплощение образа Христа – это уже заведомое снижение и условность, отметим, что неизбежное разрушение идеи трехипостасности Бога и обособления образа Христа как Богочеловека было закономерным результатом рационализации сознания человечества. Становление нового романтического сознания, как и другие...
8. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Травестия готики. О. Сомов. А. Бестужев-Марлинский
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Часть текста: мнению журнальной критики, он был чтением полуобразованного мещанства и степных помещиков. Как мы видели, это было не совсем верно: из крупнейших русских писателей второй половины века мало кто избежал юношеского увлечения романами Радклиф; провинциальные переиздания их выходили еще и в 1830-е годы. Тем не менее новые кумиры, и в первую очередь В. Скотт, явно вытесняли прежних, и это самым непосредственным образом сказалось на жанре исторического романа, о чем также было сказано выше. С некоторым запозданием появляются пародии. Пародируются и сюжеты, и техника готического романа. В 1825 г. одновременно два журнала — «Сын отечества» и «Московский телеграф» — начинают год переводными повестями-мистификациями с готическими и разбойничьими темами. «Предвестница смерти» —анонимная переводная повесть, занявшая два февральских номера «Телеграфа», трактует сверхъестественный сюжет как результат хитроумной выдумки преступного корыстолюбца доктора Блюменсона: белое привидение, возвещающее людям скорую смерть, — его экономка Христина; цель этого маскарада — посеяв суеверный страх в городе, умертвить племянницу доктора и...
9. Строилова А. Г.: Кутузов А. М. - перевод поэмы Эдварда Юнга “The complaint, or night thoughts”: комментарий и перевод.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: содержание и настроение поэмы Юнга, поэтому в конце века появляются несколько вариантов перевода этого произведения, выполненных разными авторами. В процессе их создания формировался особый комплекс образов, мотивов, связанных с ночными размышлениями о жизни и смерти, о вере и бессмертии. Переводы поэмы Юнга начали появляться в последней трети XVIII века и методики, с помощью которых они выполнялись, дают возможность увидеть развитие переводческой традиции, которая проходила становление в контексте формирования сентиментализма и предромантических тенденций. Философская поэзия Юнга интерпретировалась в русле эстетических требований новой философской поэзии, которая освобождалась от прямого дидактизма, и была устремлена к формированию идеи «внутреннего человека», открывала мир внутренних переживаний личности, которые были связаны с бытийными проблемами, решение которых совершалось в форме личностного переживания «вечных вопросов».   Первый перевод из Юнга в России появился в 1772 году в журнале «Вечера», его автором была М. В. Сушкова (1752-1803). После перевода М. В. Сушковой появилось много вариантов перевода поэмы Юнга, но выполнялись они, в основном, не с английского, а с языков-посредников, с французского и немецкого. Одним из самых известных переводов был немецкий перевод,...
10. Загриева О. Е. Пьеса Н. Роу "Благородный новообращенный" как образец драматургии переходного периода.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: жил и творил – периода раннего Просвещения. Пьеса «Благородный новообращенный» интересна как пример художественного преломления социально- политических и морально-этических воззрений драматурга, находившихся в русле духовных исканий эпохи, а также как еще одно свидетельство постепенного усиления «чувствительной» модальности в литературе данного периода. За сюжетом и характерами драматург обратился к национальной истории. Отказ от экзотики, от изображения заведомо чуждого мира и нравов должен был создать у зрителей ощущение большей достоверности происходящего на сцене, а значит, по мысли автора, сильнее затронуть их эмоции. Действие пьесы происходит в графстве Кент «спустя примерно двадцать лет после первого вторжения саксов» [Rowe 1776: 8]. В пьесе семь действующих лиц, и все они, за исключением Этелинды, принадлежат к верхушке саксонского племени. Этелинда – дочь высокопоставленного военачальника бриттов, враждебного саксам коренного народа. Ариберт, младший брат саксонского короля Хенгиста, тайно женился на христианке Этелинде и сам обратился в христианство. Этим он нарушил когда- то данную умиравшему отцу клятву о том, что никогда не предаст веру предков-язычников и не возьмет в жены христианку....