Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "HAS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Дерендяева Д. Б. Национальные черты Ирландской литературы.
Входимость: 3. Размер: 66кб.
2. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". «Тайны Удольфо»
Входимость: 2. Размер: 94кб.
3. Уолстонкрафт, Мэри. (Из Википедии)
Входимость: 1. Размер: 52кб.
4. Соловьева Н. А. Петр I в английской литературе XVIII века.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
5. Гиривенко А. Н. Готический роман Анны Радклиф
Входимость: 1. Размер: 13кб.
6. Пэт Роджерс. Генри Филдинг. Биография. Комментарий
Входимость: 1. Размер: 78кб.
7. Блейк Уильям. Муха. Тигр. Лондон. Лилия (Переводы с английского. Вступление Алексея Зверева)
Входимость: 1. Размер: 38кб.
8. Карслян К. А. Искусство игры на часовых стрелках по Стерну
Входимость: 1. Размер: 25кб.
9. История английской литературы. Глава 7. Шелли (Е. Б. Демешкан). Страница 6
Входимость: 1. Размер: 21кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Дерендяева Д. Б. Национальные черты Ирландской литературы.
Входимость: 3. Размер: 66кб.
Часть текста: без сомнения считался бы лишь русским писателем. Однако он настолько гармонично вписался (в прямом смысле этого слова) в литературу американскую, настолько близок ей по духу, что американцы признают его своим писателем. Этот вопрос – вопрос национальности писателя – мы решили рассмотреть в контексте ирландской литературы. Ирландцы близки русскому народу по духу, ирландская культура – музыка, фольклор, литература – всегда была популярна среди русских. В наши дни, при современной глобализации экономической, политической жизни, особенно остро чувствуется необходимость определения культурной индивидуальности (cultural identity) каждого народа. Ирландцам с этой точки зрения повезло больше других: существует конкретная, известная всему миру “ирландская тема”, ярко выраженный ирландский характер. Ирландцы остаются верны своему характеру и в творчестве. Чтобы доказать данную точку зрения, мы выбрали из огромного количества ирландских авторов тех, кого традиционно причисляют к авторам английским, тех, кто жили вдали от родины или даже творили на другом языке – Дж. Свифта, Ч. Р. Метьюрина, О. Уайльда и Д. Б. Шоу. Мы намеренно не рассматриваем творчество Т. Мура, Дж. Джойса, Б. Биэна, Ш. Хини и др., так как эти авторы писали в явном национально окрашенном ключе. В рамках этой работы мы попытаемся показать, что можно говорить об ирландской литературе даже там, где ирландская тема никак не обозначена в произведениях; что национальность автора определенным образом отражается на его творчестве, несмотря на то,...
2. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". «Тайны Удольфо»
Входимость: 2. Размер: 94кб.
Часть текста: то, на что другие решались лишь робко и неуверенно. <...> Ее темы не были новыми, но никогда до сих пор горы и призрачная музыка, беспомощная красота и инквизиция, разрушенные поместья, своды, путники и разбойники не были расцвечены со столь необычной роскошью; никогда до сих пор не было столь обильной пищи для романтического умонастроения, такой чистой по содержанию и достойной по форме» 1. В этом пассаже дтя нас особенно важна мысль о характере связи Радклиф с литературной традицией: образы и мотивы, уже присутствующие в литературном сознании, интегрируются новым контекстом и образуют новое целое. Именно в этом ключ к уяснению феномена «Удольфских тайн» и их судьбы в русской литературе. «Удольфские тайны» становятся известны русскому читателю почти одновременно с «Лесом». Для английского и французского читателя дело обстояло иначе: оригинал «Леса» появился, как нам известно, в 1791 г., французский перевод его — в 1794 г.; «Удольфские тайны» соответственно в 1794 и 1797 гг. Проблема соотношения двух романов, естественно, существовала прежде всего для английской критики; она была поставлена еще первыми рецензентами и обсуждается вплоть до нашего времени. АЛ....
3. Уолстонкрафт, Мэри. (Из Википедии)
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: такими из-за недостаточного образования. Она предлагает рассматривать и мужчин и женщин как разумных существ и представляет общественный строй, основанный на разуме. Среди широкой публики и особенно у феминисток события личной жизни Уолстонкрафт получили более широкую известность, чем её произведения, из-за своей необычности, а подчас и скандальности. После двух неудачных романов с Генри Фюсли и Гильбертом Имлеем Уолстонкрафт вышла замуж за Уильяма Годвина, философа, предтечу анархистского движения. Их дочь Мэри Шелли известна как автор романа «Франкенштейн». Уолстонкрафт умерла в тридцать восемь лет от родильной горячки, оставив после себя несколько незаконченных рукописей. После смерти писательницы Годвин в 1798 году издал мемуары о своей жене, женщине без предрассудков, чем невольно повредил её репутации. Однако с усилением феминистского движения в начале XX века взгляды Уолстонкрафт на женские права и критика типичного представления о женственности становились всё более важными. Сегодня Уолстонкрафт считается одним из первых феминистских философов, а её жизнь и работы оказали большое влияние на многих феминисток. Детство и юность Уолстонкрафт родилась 27 апреля 1759 года в лондонском районе Спиталфилдз. Её отец растратил состояние семьи, участвуя в различных спекуляциях, и из-за тяжелого...
4. Соловьева Н. А. Петр I в английской литературе XVIII века.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: с визита Петра в Англии начинается коренной перелом в восприятии русских, которые до сего времени представлялись дикарями, живущими в странных жилищах и носящими странные одежды. Русская тема возникает в Англии намного раньше, с визита английских кораблей в Архангельск, с первыми посольствами и торговыми связями в эпоху еще Ивана Грозного и первых Романовых. Однако первые упоминания о русских, как видно из уже хорошо исследованных источников 1 , носили, скорее, сказочный, полумифический характер. Вместе с тем первая русская грамматика была издана в Оксфорде в XVII в., и оттиски ее хранятся в музее издательства Оксфордского университета 2. История русской темы в Англии имеет ряд курьезных подробностей, и произведения, в которых так или иначе рассказывалось о русских и их стране, носили, скорее, снисходительно-снобистский характер. Чаще всего использовались одни и те же источники, а именно описания путешествий, предпринятых английскими мореплавателями в целях исследования северных территорий. Одним из них были многотомные «Главные навигации, морские путешествия и открытия английской нации» 3 , арктические плавания Джона Дэвиса, позднее включенные Хэклитом в его труд, а также оставленные им манускрипты, использованные С. Перчесом для написания в 1625 г. «Посмертных произведений Хэклита, или Паломничеств и морских вояжей Перчеса, содержащих историю мира через морские открытия и путешествия англичан и других наций» 4 . В солидном труде Перчеса каждый из двух его разделов содержит десять книг. Кстати, этим источником пользовался английский поэт-романтик С. Т. Колридж при написании своего знаменитого «Сказания о старом мореходе». Именно во втором разделе есть описания морской экспедиции с целью открытия северо-западного прохода в Америку и путешествия по Московии. Джон Милтон, автор «Потерянного рая», живо интересовавшийся политикой и государственными делами, видимо, не случайно обратился к истории Московии,...
5. Гиривенко А. Н. Готический роман Анны Радклиф
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: в России // Филология в системе современного университетского образования. Вып. 5. М., 2002. С. 58 – 62. http://natapa.msk.ru/philology/issue5/girivenko.htm Клара Рив, автор первого в Англии теоретического трактата, посвященного истории романного жанра, четко разграничила две его разновидности: «The novel is a picture of real life and manners. And of the time in which it was written. The Romance is lofty and elevated; language describes what has never happened nor is likely to». («Novel – это картина реальной жизни и реальных положений. Romance – <явление> возвышенное, язык описывает то, что никогда не происходило и, вероятно, никогда не произойдет»)[1]. Разграничение, как видим, не строгое, но так виделось литературное явление вблизи. Возможно, здесь не сделан акцент на очень важном слагаемом, определившим популярность готического романа, – на сюжетной типологии[2]. Готическим романом зачитывались и в спокойные времена и во времена неспокойные, когда подобные сочинения невольно выполняли двоякую роль, вызывая дух Аллегории и напоминая, что Зло неизменно...
6. Пэт Роджерс. Генри Филдинг. Биография. Комментарий
Входимость: 1. Размер: 78кб.
Часть текста: (например, он был заядлым театралом). Торговля патентами на офицерские чины была в 1711 году официально узаконена указом королевы Анны. В том же 1711 году имя полковника Филдинга несколько раз промелькнет в письмах Д. Свифта, хлопотавшего об офицерском патенте для одного из своих протеже. Торговля этими патентами была окончательно отменена лишь в 70-е годы XIX века. К стр. 6 Это Роберт Филдинг, конюший королевы Анны. Обвинение в двоеженстве было предъявлено ему в 1706 году, но, защищенный духовным саном (!), он оказался неподсуден светскому суду и благополучно оформил свой брак с герцогиней Кливленд. См. прим. к стр. 10 В кельтских легендах - "остров блаженных"; в XII в. локализовался с Гластонберийским монастырем (VII в.), где, по преданию, в 63 г. н. э. Иосиф Аримафейский основал обитель. В первой трети XVIII в. классицизм в английской архитектуре испытал сильнейшее воздействие зодчего позднего итальянского Возрождения Андреа Палладио (1508-1580). Палладианский стиль, гармоничный и "респектабельный", получил развитие как в провинции (усадебные дома и парки), так и в градостроительстве (господские особняки и административные здания). Виднейший палладианец К. Кемпбелл, создатель первого в Англии палладианского здания Уонстед-хаус (1715-1720), опубликовал в...
7. Блейк Уильям. Муха. Тигр. Лондон. Лилия (Переводы с английского. Вступление Алексея Зверева)
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: В глубь стихотворения Уильям Блейк Муха. Тигр. Лондон. Лилия Прошло сто семьдесят лет с того дня, как тело Блейка опустили в безымянную яму для нищих, - хоронить умершего было не на что, заботы о погребении взял на себя город Лондон. Давным-давно в знаменитом Уголке поэтов Вестминстерского аббатства стоит доска, удостоверяющая, что выгравированное на ней имя принадлежит истории. Для англичан такое свидетельство весомее, чем высказывания любых авторитетов. Хотя и высказывания можно было бы приводить десятками, а простое перечисление книг о Блейке заняло бы половину этого журнального номера. Все относящееся к его биографии, похоже, выяснено до последних мелочей - насколько подробности поддаются выяснению, когда дистанция времени уже так велика. Вроде бы должен быть исчерпан и репертуар допустимых интерпретаций оставленного им наследия. Но так только кажется. Пристальный взгляд по-прежнему обнаруживает что-то загадочное и в творчестве Блейка, и в его судьбе. Попытки разгадать эту тайну не прекращаются. Последняя из них предпринята Питером Акройдом. Романист, которого сегодня многие считают самой яркой фигурой на английской литературной сцене, отдал работе над своей беллетризованной биографией Блейка без малого десятилетие. Полтора года назад книга наконец вышла в свет и, как следовало ожидать, спровоцировала острую полемику. Акройд не историк литературы, для него интуитивные...
8. Карслян К. А. Искусство игры на часовых стрелках по Стерну
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: по Стерну К. А. Карслян Искусство игры на часовых стрелках по Стерну http://natapa.msk.ru/biblio/sborniki/karslyan.htm Течение времени в литературном пространстве всегда более или менее парадоксально по своей природе. Но «злоупотребление» этой неизбежной парадоксальностью притягивает к себе наибольшее внимание в силу того, что нарастает многозначность импликаций. Роман «Тристрам Шенди» (1759 – 1767) Лоренса Стерна примечателен оригинальными экспериментами с течением времени. Некоторые из подобных экспериментов Стерна более чем двухсотлетней давности перед пытливым взглядом современного исследователя, в той или иной мере вооруженного новейшими достижениями человеческой мысли, раскрывают мысленные горизонты, которые фактически были недоступны мировосприятию XVIII века. В некоторых фрагментах из первого романа Стерна мы обнаружили любопытное сходство с основными концепциями специальной теории относительности Эйнштейна, которая была создана в 1905 г. Данная статья может показаться еще одним аргументом в пользу высказывания Ларри Маккефри, что «Тристрам Шенди» – «совершенно постмодернистское произведение во всех отношениях, кроме даты написания»[1]. Но на самом деле эта попытка выявления эйнштейновских свойств романа служит цели установления...
9. История английской литературы. Глава 7. Шелли (Е. Б. Демешкан). Страница 6
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: чтобы раскрыть подлинный, революционный смысл его лучших произведений, подхватили и развили эту легенду. Пытаясь представить Шелли своим "предшественником" и "учителем", декаденты грубо фальсифицировали его творчество. Искусственно отрывая художественную форму его произведений от их содержания, они пытались представить его, вопреки истине, поэтом-фантастом, "неземным" мечтателем, творцом "чистого" искусства. Такой вымышленный Шелли не имеет ничего общего с живым автором "Освобожденного Прометея", "Маскарада анархии", "Песни людям Англии". В действительности особенности художественной формы поэзии Шелли могут быть поняты лишь в неразрывном единстве с содержанием его поэзии, всегда глубоко жизненным и общественно-значительным. Все самые сложные особенности художественной формы у Шелли - и фантастический характер многих его произведений, и вольные приемы олицетворения природы, и чрезвычайно насыщенный метафорами язык поэта, и его частые обращения к прошлому, смело связываемому с настоящим и будущим, и вся его кипучая, стремительная, чуждая закоснелых "правил" манера изображения - все это находит свое объяснение в мировоззрении Шелли, в его творческом методе и национально-исторических традициях английской литературы его времени. Своеобразие творческого метода Шелли, в котором, как было сказано выше, черты трезво-реалистической критики и реалистического обобщения действительности сочетаются с романтической мечтой, с...