Поиск по материалам сайта
Cлово "LETTRE"
Входимость: 15. Размер: 70кб.
Входимость: 5. Размер: 76кб.
Входимость: 3. Размер: 41кб.
Входимость: 3. Размер: 45кб.
Входимость: 2. Размер: 63кб.
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Входимость: 2. Размер: 41кб.
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Входимость: 1. Размер: 87кб.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 123кб.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 15. Размер: 70кб.
Часть текста: этого первоначального исследования удалось установить, что, помимо уже опубликованных, альбом содержит более 40 неопубликованных фрагментов Шамфора, предназначавшихся для его книги. Неоднократные попытки опубликовать этот материал, к сожалению, успеха не имели, поскольку имя Шамфора было неизвестно широким кругам нашей читающей публики. В настоящее время этот пробел восполнен первым русским отдельным изданием "Максим и мыслей. Характеров и анекдотов"2. Издание это имело большой успех, и разошлось, по крайней мере в Москве, почти мгновенно. Интерес к Шамфору бесспорен, и публикация рукописи Ленинской библиотеки делается настоятельной необходимостью. Впрочем, необходимость эта существовала и во время подготовки русского издания. Дело в том, что текст французских изданий последний раз сверялся с подлинником в 1879 году, и последующие издания были лишь перепечаткой предыдущих. Естественно предположить, что текстологические принципы XIX века не были столь строги, как современные, и поэтому сверка с рукописью повысила бы степень текстуальной достоверности русского издания. Публикация же неизданных фрагментов придала бы изданию особый интерес. К сожалению, редколлегия...
Входимость: 5. Размер: 76кб.
Часть текста: ко всем заинтересованным в аресте лицам свидетельствуют о лживости ее заверений. "Все прошло наилучшим образом, - писала она 4 марта. - И очень своевременно! Не думаю, чтобы господин аббат осудил меня". После того как Сад провел в Венсенне почти год, она, к своему удовольствию, заметила, что дочь стала намного спокойнее, хотя по-прежнему проявляла к мужу неуместную преданность, требуя освободить его. К этому времени перед семьей стояла цель смыть позорное пятно и добиться отмены приговора, вынесенного по делу о "марсельском отравлении", но в то же время королевским lettre de cachet оставить его в заключении. "Я от всей души одобряю эту новую манеру судебного разбирательства, - писал в то лето хворающий аббат де Сад. - Думаю, она будет иметь успех, потому что находит поддержку у министра, а с магистратами все улажено". Мадам де Монтрей первым делом принялась заметать следы, опасаясь, как бы в Ла-Косте не обнаружили какие-либо "компрометирующие" предметы или записи. Любые дискредитирующие предметы должны быть "зарыты на глубину в сто футов". Но самую большую опасность она видела в том, что существовали люди, которые могли бы скомпрометировать семью. Нанон наконец выпустили из заключения и сделали это, по всей видимости, в обмен на ее молчание. Причем, освободить пришлось срочно, поскольку отец громко протестовал против произвольного удержания в тюрьме своей дочери. В декабре 1777 года Лион, представлявший интересы Сада в поместье Ма-де-Кабан, сообщил о принятии Нанон условий своего освобождения: ей не разрешалось жить в Арле, Лионе, а также Оверне и запрещалось говорить о вещах, ставших теперь "прошлой историей". - 2 - Сторожевая башня Венсенна была построена в...
Входимость: 3. Размер: 41кб.
Часть текста: "СОЦИАЛЬНОЙ МОРАЛИ" ВО ФРАНЦУЗСКОМ ПРОСВЕЩЕНИИ НА РУБЕЖЕ 50-Х – 60-Х ГГ. XVIII В. А. А. Бельцер{1}, С. В. Занин{2} {1} Самарский государственный педагогический университет {2} Самарский муниципальный университет Наяновой Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Т. 10, №4, 2008 http://www.ssc.smr.ru/media/journals/izvestia/2008/2008_4_1191_1199.pdf В статье анализируются взгляды видных представителей французского Просвещения XVIII в. (фи зиократов, Вольтера, Дидро, Буланже) на идеи "добродетели", "нравственного порядка", "способности человека к общению", подчеркивается их светский характер. В истории каждой страны существуют события, которые можно с полным правом назвать вехами ее истории. Таким событием для Франции стала Семилетняя война (1755 –1762). Безуспешная война, далеко не мирные отношения министерства с парижским парламентом, нищета народа и небывалый рост налогов, которые не покрывали огромный дефицит казны – вот далеко не полный перечень того, что можно отнести к итогам этого периода в целом. В 1759 году генеральный контролер финансов Силуэт докладывал королю, что "настоятельная ...
Входимость: 3. Размер: 45кб.
Часть текста: (1773), "Наблюдения о римлянах" в двух томах (1751). Исторические концепции этого времени основывались на использовании филологических методов. Филология составляла ядро историографии. Классическая филология, интенсивно развивавшаяся в европейских странах, особенно во Франции, позволила существенно расширить состав источниковедческого материала. Уже в XVI в. такие известные знатоки классической древности, как Ж. Скалигер (1540-1609) и И. Казобон (1559-1614), подготовляли научные издания древнегреческих историков, в частности Казобон подготовил первое научное издание "Географии" Страбона в 1587 г. Английский филолог Р. Бентли (1662-1742) - комментированное издание сочинений римских писателей Горация, Теренция, Плавта. Немецкий филолог М. Геснер (1691-1761) - критическое издание римских агрономов (Катона, Варрона, Колумеллы). Многие историки XVI-XVII вв. - Ш. Дюканж (1616-1688), А. дю Шен (1584-1640), Ж. Мабильон (1632-1707) - издали громадные по объему сборники новых источниковедческих материалов. Так, бенедиктинская конгрегация св. Мавра выпустила многотомное собрание источников по истории Галлии. В этот же период создаются новые вспомогательные исторические дисциплины - палеография, дипломатика. М. Буке (1686-1754) - бенедиктинец - начал издание "Собрание трудов историков Галлии и Франции", законченное лишь в 1876 г. Интерес к античности характерен и для просветителей России. В это время издается большое число переводов античных историков, писателей, философов. В 1768 г. выходит в свет "Собрание, старающееся о переводе иностранных книг", которое...
Входимость: 2. Размер: 63кб.
Часть текста: если только какой-нибудь новой выходкой он вновь не привлечет к себе внимание. Это не кажется таким уж странным, ввиду того, что знать на своих землях не хотела нести дополнительные расходы, связанные с подобным преследованием. Кроме того, судьи опасались остаться без оплаты после слушания дела. Мало того, что Сада уже судили. Если верховной власти в Париже или в Версале заблагорассудится привлечь его к ответственности, пусть сделают это сами. Аристократия Прованса выполнять ее работу не собиралась. Но подобные действия представлялись явно нежелательными, так как теперь стало совершенно очевидно, что рассмотрение дела маркиза в Марселе и высоким судом в Экс-ан-Провансе страдало определенными нарушениями законности: факты по делу собирались и анализировались с недопустимой поспешностью. Излишняя торопливость слушания дела и приведения приговора в исполнение даже стала объектом докладной записки, представленной в 1777 году на рассмотрение королю. С какой стати материалы следствия не взялись изучать более тщательно? Никто из представителей власти не...
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Часть текста: в редактируемой Д. Дидро и Ж. Д’Аламбером Энциклопедии. Уже первые философ. -политич. соч. Р. принесли ему славу оригинального мыслителя; вместе с тем они вызвали нападки со стороны франц. католич. духовенства, а позднее и протестантов Швейцарии. Скрываясь от властей Франции, затем Женевы и Берна, Р. скитался из страны в страну. С 1770 он снова в Париже. Последние месяцы жил в имении маркиза Р. Л. Жирардена. Свою философию истории Р. определил в трактате «Рассуждение о науках и искусствах» («Discours sur les sciences et les arts», 1750). Характеризуя материальную и духовную культуру, плодами к-рой пользуются господств. классы, Р. полностью отрицал ее положит. значение для общества, особенно в нравств. отношении. Трактат «Рассуждение о начале и основании неравенства между людьми» («Discours sur l’origine et les fondements de l’inégalité parmi les hommes», 1755) более широко и продуманно освещает эволюцию человечества от естеств. состояния до развитой цивилизации, неизбежным спутником к-рой является политич. неравенство и эксплуатация народа. Это соч., как отметил Ф. Энгельс, является одним из «... высоких образцов диалектики» (см. «Анти-Дюринг», 1966, с. 16). В трактате «Об общественном договоре» («Du contrat social», 1762, рус. пер. 1906, 1907, 1938) выражены принципы нар. суверенитета, исконное право народа свергать тиранич. режимы, разработана структура демократич. республики, осн. на всеобщем равенстве. Отвергая компромиссы с власть имущими, Р. не разделял иллюзию мн. просветителей о возможности т. н. просвещенной монархии. При этом в своем политич. соч. Р. возвращает идее прогресса ее позитивное значение. Эстетич. взгляды Р. выражены в разных его...
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Часть текста: доставляло сочинение проповедей. Круг его друзей в ту пору состоял преимущественно из таких же полунищих интеллектуалов, и похоже, он сделался в этом окружении непререкаемым авторитетом. В 1741 Дидро влюбился в Антуанетту (Нанетту) Шампьон, жившую в большой бедности с овдовевшей матерью. Они решили вступить в брак, и он отправился в Лангр объявить об этом и потребовать причитающуюся ему долю семейного состояния, однако отцу удалось посадил его в тюрьму. Бежав из темницы, Дидро вернулся в Париж, где они с Нанеттой тайно обвенчались. Супруги не очень подходили друг для друга: Дидро не был верным мужем, а Нанетта с годами сделалась невыносимо сварливой; тем не менее они не расставались до смерти. В начале 1740-х годов Дидро поручили перевести Рассуждение о достоинстве и добродетели (Inquiery Concerning Virtue and Merit) Шефтсбери, в ту пору мало известного во Франции. На страницах этой работы (в значительной степени самостоятельной) он предстает еще теистом, но уже год спустя в Философских мыслях (Pensées philosophiques), своего рода опровержении Мыслей Паскаля, он выступает как скептик и вольнодумец. К этому времени Дидро-философ уже достиг зрелости, заявляя о себе как об атеисте, материалисте и детерминисте, но прежде всего – как о поборнике скептицизма. Напечатанные без имени автора Философские мысли имели значительный успех, выразившийся также в публичном сожжении. Вместе со своим другом Ж. Л. Даламбером он получил приглашение стать во главе огромного нового начинания, названного, Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел (Encyclopédie, ou Dictionaire raisonné des sciences, des arts et des métiers). Издатель поначалу рассматривал этот словарь просто как перевод Энциклопедии Э. Чемберса (1728), но усилиями Дидро и Даламбера тот превратился во всеобъемлющее обозрение современного состояния...
Входимость: 2. Размер: 41кб.
Часть текста: склоне холма, вершина которого была покрыта лесом, а у подошвы расстилалась плодородная долина Монморанси. Позади домика, в саду, в конце аллеи стоял павильон, откуда открывался прекрасный вид; этот павильон Руссо сделал своей рабочей комнатой. Несмотря на плохое состояние своего здоровья, несмотря на лютый холод, он зимой 1758-1759 года проводил там каждый день по нескольку часов, чтобы в уединении размышлять и писать. После всего горя, всех тревог последних месяцев им овладел теперь новый порыв творчества; он усердно работал. Хотя тема, над которой он работал, не имела, повидимому, ничего общего с его личными переживаниями последнего времени, он сумел ее окрасить-такова тайна творчества-струей своей странно раздвоившейся в те дни душевной психики. Он писал статью о театре, которую он выпустил под заглавием: "Lettre à d'Alembert sur les spectacles". Поводом к этой работе послужило одно место в статье о Женеве в энциклопедии, в котором автор высказывал сожаление о недостаточном количестве театров в столь культурной во всех других отношениях и развитой общине и предлагал правительству не препятствовать допущению их. Самая статья принадлежала перу д'Аламбера, но автором этого места в ней молва называла Вольтера. Увлекаясь до крайности театром, сочиняя для него пьесы, в которых он сам исполнял роль и дирижера и актера, Вольтер возымел мысль организовать любительский...
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Часть текста: в письме Эрнеста из Англии 2 заключению статьи «Перевод о коммерции», напечатанной тремя года ранее, 3 ученый сделал вывод, согласно которому «Эмин переводил из того же источника, что и переводчик „Невинного упражнения" (менее вероятно, хотя возможно, что он заимствовал прямо из русского журнала)» 4 Источник журнальной статьи был установлен много позднее, им оказались «Философские письма» Вольтера 5 Об Эмине при этом случае, разумеется, не вспомнили, прошло еще два десятилетия, прежде чем наконец, с должною ссылкою на приоритет Г А Гуковского, было сказано, что Эмин прибегнул к этому знаменитому сочинению для характеристики английских нравов 6 С другого направления приближался к той же теме M П Алексеев Разбирая замечания о Шекспире, содержащиеся в письме № 80 «Адской почты», он указал, что «весь этот эпизод о Шекспире в эминском произведении восходит к западноевропейским суждениям, прежде всего к < > Вольтеру, в частности к его XVIII „Философскому письму", в котором высказаны те же мысли о смешении комического и трагического в нескольких сценах „Юлия Цезаря" и других его произведений как о типичном недостатке, присущем его творческой манере» 7 Этим немногим и...
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Часть текста: современной демократии, т. I. СПб., 1912, стр. 64—65, 304. См. наказ деревни Саси в «Bulletin des sciences historiques et naturelles de l'Yonne», v. 39. Auxerre, 1885, p. 45—48. 4 О положении типографских рабочих в XVIII в. см. L. Morin. Essai sur la police des compagnons imprimeurs sous l'ancien regime. Lyon, 1898. 5 В типографии Кийо, например, где он одно время работал, было 66 рабочих. 6 «Monsieur Nicolas, ou Ie coour humain devoile». Paris, 1883, t. VII, p. 72; t. IX, p. 132, 136. 7 «Le Nouvel Abeilard, ou Lettres de deux amanis, qui ne se sont jamais vus», t. III. Neulchatel, MDCCLXXV, p. 243. 8 «Les Nuits de Paris, ou le Spectateur nocturne», t. VI. Londres. 1783, p. 2621. 9 Ibid., t. VI, p. 2661—2662. 10«Monsieur Nicolas», t. IX, p. 240. 11 См. например, ссылку на «политические труды аббата Мабли» в «Le Nouvel Abeilard», t. lll, p 397. О Мабли Ретиф упоминает и в других произведениях (см. «Les...