Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "MARIVAUX"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Михайлов А. Д. Мариво и его "Удачливый крестьянин".
Входимость: 23. Размер: 93кб.
2. Михайлов А. Д.: Мариво.
Входимость: 10. Размер: 6кб.
3. Мокульский С.: Мариво.
Входимость: 6. Размер: 9кб.
4. Пахсарьян Н. Т. Об одном из предшественников Пруста в области повествования.
Входимость: 6. Размер: 31кб.
5. Вольперт Л. И.: Мариво (Marivaux) Пьер Карле де Шамблен де.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
6. Пахсарьян Н. Т. Женское и мужское пространство во французском романе рококо
Входимость: 2. Размер: 22кб.
7. Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
8. Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
9. Статьи: Франция.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
10. Пахсарьян Н. Т. Круговорот литературы в истории, или были ли просветители модернистами.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
11. Заборов П. Р. Мадемуазель Аиссе и ее «Письма».
Входимость: 1. Размер: 53кб.
12. Сидорченко Л. В. История зарубежной литературы XVIII века. Глава 9. Роман раннего Просвещения. творчество Монтескьё.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
13. Мариво, Пьер Карле де Шамблен де. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 3кб.
14. Пахсарьян Н. Т. Театр времен Вольтера и де Сада
Входимость: 1. Размер: 33кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Михайлов А. Д. Мариво и его "Удачливый крестьянин".
Входимость: 23. Размер: 93кб.
Часть текста: литературы встречаются эпохи, которые принято называть "переходными"; люди той поры все как бы не могут расстаться с "веком минувшим", продолжая жить его интересами, его вкусами и его заблуждениями, и все не решаются начать "век нынешний", который уже стоит у порога. Для французской культуры одной из таких переходных эпох были последние десятилетия царствования Людовика XIV и годы регентства герцога Филиппа Орлеанского, то есть целиком первая четверть XVIII столетия [1]. Лишь недавно скончались Расин, Боссюэ и Перро, еще писали Буало и Фенелон, но уже создали свои первые произведения Монтескье и Вольтер. В книжных лавках еще бойко торговали прециозными выдумками Ла Кальпренеда и Сюблиньи или грубоватыми бурлесками Сореля, Марешаля и Фюретьера, а "резвый" Антуан Гамильтон уже завершил свои тонкие и ироничные "Мемуары графа де Грамона", Лесаж напечатал "Хромого беса" и работал над "Похождениями Жиль Бласа из Сантильяны" На сцене театра Французской комедии все еще сотрясали воздух классицистические страсти в вечном разладе чувства и долга, а совсем рядом, у Итальянцев, возникал новый репертуар, появлялся новый герой, бушевали совсем иные страсти, быть может, не менее глубокие, но не такие шумные. Салоны все еще были в моде, но безвозвратно ушло в прошлое галантное пустословие знаменитого отеля Рамбуйе. Просветительское движение уже делало свои первые шаги; литература дворянская и буржуазная еще не размежевались, передовые писатели и философы группировались вокруг оппозиционных абсолютистскому режиму аристократических салонов, где острословы все еще изощрялись в каламбурах и экспромтах, но собеседников все более занимали проблемы ...
2. Михайлов А. Д.: Мариво.
Входимость: 10. Размер: 6кб.
Часть текста: ранние галантно-авантюрные романы «Приключения***, или Удивительные действия симпатии» («Les aventures de***, ou les effets surprenants de la sympathie», v. 1—5, 1713—14) и «Фарзамон...» («Pharsamon, ou les Nouvcllcs folies romanesques», 1712, изд. 1737). Обильная дань галантным вкусам сочетается в них с пародированием манерности и искусственности прециозной лит-ры. Представитель раннего Просвещения, М. примкнул к правому его крылу. Он испытал воздействие идей англ. просветителей с характерным для них духом компромисса между дворянством и буржуазией. Поэтому в творчество М. сильна морально-назидат. тенденция. Подражая Дж. Аддисопу и Р. Стилу, М. изд. журн. «Le Spectateur français» («Французский зритель», 1721—24), «L’indigent philosophe» («Неимущий философ», 1726—27), «Le Cabinet du philosophe» («Кабинет философа», 1734). Сблизившись с Б. Фонтенелем, М. принял участие в «споре о древних и новых авторах»; в бурлескной поэме «Илиада...
3. Мокульский С.: Мариво.
Входимость: 6. Размер: 9кб.
Часть текста: юриспруденцию. В начале своей деятельности М. был светским писателем-любителем, выпускавшим свои произведения анонимно. Он дебютировал рядом романов, в которых, возрождая манеру прециозных романистов XVII века, в то же время пародировал их манерность и искусственность. Это противоречие между изысканностью и простотой, между паразитарно-аристократическими и буржуазно-мещанскими настроениями является движущим моментом во всей литературной практике Мариво, отображая противоречивость сознания буржуазной интеллигенции первой половины XVIII века. Однако ведущая роль принадлежит здесь именно буржуазным тенденциям. Лит-ая позиция М. характеризуется тем, что в разгоревшемся с начала XVIII века «Споре о превосходстве древних или новых писателей» (см. «Французская лит-ра») он отстаивает права современности против пассивного подражания античности. Мариво сочиняет пародийные поэмы-бурлески (см.), высмеивающие античную тематику. Проникнутые своеобразной «натуралистической» тенденцией, пародии М. расчищают путь его реалистическим романам, снижение героической тематики отвечает запросам классового самосознания крепнущей буржуазии, отрицающей литературную практику предшествующего периода (см. «Классицизм») и требующей теперь от литературы отображения современной действительности. Эта установка приводит Мариво к разработке наиболее удобных для данной цели, хотя и «низких» с точки зрения классической поэтики жанров — комедии и романа. Единственный опыт М. в области трагедии («Annibal», 1720) не имел успеха. Вынужденный писать для заработка, М. принимается за издание сатирико-нравоучительных...
4. Пахсарьян Н. Т. Об одном из предшественников Пруста в области повествования.
Входимость: 6. Размер: 31кб.
Часть текста: между ним и Мариво, которая стала почти банальной в работах о творчестве романиста XVIII в. [5] В то же время и в этих работах, к сожалению, сопоставление Мариво и Пруста практически всегда только констатируется, а не изучается во всех подробностях. Между тем такое изучение представляется весьма важным, ибо оно закладывает основы для исследования более сложного и более широкого явления - своеобразного социокультурного параллелизма эпох рубежа XVII - XVIII вв. и XIX - ХХ столетий, определенного сходства ситуаций литературного перехода и начала. Есть несомненная закономерность в том, что после довольно долгого периода забвения автора многочисленных комедий, эссе, повестей, романов именно в 80-е гг. XIX в. начинается процесс «возвращения Мариво» [6]. Этому способствует, как считает Ж. Флери, растущий интерес к скрупулезному, «микроскопическому» изучению движений человеческого сердца. Однако кажется, что читательская аудитория конца XIX - начала ХХ вв. стала иначе оценивать в Мариво те качества его повествовательной манеры, которые современники писателя подвергали осмеянию. В 1730-е гг. мариводаж (как издавна...
5. Вольперт Л. И.: Мариво (Marivaux) Пьер Карле де Шамблен де.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: Пьер Карле де Шамблен де (1688–1763), фр. драматург и романист. П. должен был знать по крайней мере гл. произведения этого широко популярного в Европе, в т. ч. хорошо известного в России писателя как непосредственно, так и по разл. отзывам, оценкам, упоминаниям и пр. Одна из самых знаменитых комедий М. «Игра любви и случая» («Le jeu de l’amour et du hazard», 1730) шла в петерб. Малом театре неск. раз в 1815–1818 (в пер. П. А. Корсакова) и 24 июля 1830 (в пер. Д. Н. Баркова под загл. «Любовь и случай»), но сведений о посещении П. к. -л. из этих спектаклей не имеется. 17 июня 1827 П. присутствовал на представлении комедии М. «Ложные признания» («Les fausses confidences», 1737) в пер. П. А. Катенина под загл. «Обман в пользу любви». Изданный в том же году, этот пер. был приобретен П. (Библиотека П. № 230). Использованный в повести «Барышня-крестьянка» сюжетный мотив двойного переодевания (барышни в служанку и молодого дворянина в слугу) имеет близкую параллель в «Игре любви и случая», отмеченную П. А. Катениным; предполож. в повести отразились и нек-рые черты психол. рисунка этой комедии. Словом «мариводаж» (marivaudage), употребляемым для обозначения претенциозного стиля и происходящим от своеобразного стиля М., отличающегося изящностью, изысканным...
6. Пахсарьян Н. Т. Женское и мужское пространство во французском романе рококо
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Часть текста: рядов и слиянием примет и характеризуется художественный хронотоп[1]. Таким образом, М. М. Бахтин определял литературно-художественный хронотоп как слияние пространственных и временных характеристик. В хронотопе не только время «сгущается, уплотняется, становится художественно зримым», но и пространство «интенсифицируется, втягивается в движение времени, сюжета, истории»; особым видом является «топографический хронотоп», функционирующий как хронотоп сюжета: «он делит роман на ряд пространственно-временных единиц, соответствующих сюжетным ходам»[2]. Можно уточнить: романный хронотоп, как его понимал М. М. Бахтин, ― понятие, относящееся к романному сюжету, романное пространство ― во всяком случае, в данной статье ― это понятие, относимое к фабуле, к конкретной топографии событий. Приведу сначала пример, который взят не из французской литературы, однако, как кажется, может наиболее выразительно представить то различие между хронотопом и пространством, которое важно для понимания дальнейших рассуждений: Джозеф Эндрюс и Том Джонс Г. Филдинга традиционно и в общем справедливо относятся к «романам большой дороги», т. е. к произведениям, сюжетное ядро которых связано с этим хронотопом. Но если конкретно исследовать, есть ли в этих романах изображение дороги, происходят ли события романов в пространстве дороги, мы получим отрицательный ответ: практически все событийные эпизоды оказываются интерьерными, происходят в закрытых пространствах, и, более того, рассказчик неизменно «пропускает» дорогу («В дороге не произошло ничего интересного» ― часто повторяющаяся фраза филдинговских романов), изображая, а, точнее, называя (практически не описывая) комнаты в домах сквайров и священников, трактиры, кухни,...
7. Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: (1621), европейская Республика словесности мыслится как братское сообщество холостяков, посвятивших себя наукам. Они поступают так же, как каббалисты, адепты тайного знания, которые должны отказаться от земной любви, дабы вступить в мистический союз с духами стихий [2]. В “Серьезных и комических увеселениях” Шарля Дюфрени (1699) ученая дама и поэт наперебой жалеют своих друзей, которые, вступив в брак, полностью утратили вдохновение: Женатый гений — выхолощенный гений. Творения наши не безграничны: надо выбиратъ, оставить после себя детей или книги [3]. Напротив, страдания и физическая немощь, импотенция или даже кастрация могут рассматриваться как источник и необходимое условие для творчества; исследователи французской культуры ХVІІІІ в. пишут даже о своеобразном “комплексе Абеляра” [4]. Разумеется, французское Просвещение создает и совершено иной образ философа — человека одновременно дельного и светского. Новый философ пользуется всеми благами цивилизации и преуспевает в жизни, он богатеет и занимается благотворительностью, ...
8. Строев А. "Моя чернильница меня убьет": эпистолярные досуги Фридриха Мельхиора Гримма
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста:   Опубликовано в журнале: «НЛО» 2004, №69 http://magazines.russ.ru/nlo/2004/69/str7.html Сочинитель должен выбирать, писать ему или жить. В европейской литературной традиции ХVІІ и ХVІІІ вв. ученый и философ предстает как человек холостой и больной [1]. Книги и научные приборы заменяют ему жену и детей; он проводит свои дни в уединении и спокойствии, вдали от общества. Страсть к учености подчиняет все прочие чувства или вовсе изгоняет их. В традиции “Новой Атлантиды” Фрэнсиса Бэкона (1621), европейская Республика словесности мыслится как братское сообщество холостяков, посвятивших себя наукам. Они поступают так же, как каббалисты, адепты тайного знания, которые должны отказаться от земной любви, дабы вступить в мистический союз с духами стихий [2]. В “Серьезных и комических увеселениях” Шарля Дюфрени (1699) ученая дама и поэт наперебой жалеют своих друзей, которые, вступив в брак, полностью утратили вдохновение: Женатый гений — выхолощенный гений. Творения наши не безграничны: надо выбиратъ, оставить после себя детей или книги [3]. Напротив, страдания и физическая немощь, импотенция или даже кастрация могут рассматриваться как источник и необходимое условие для творчества; исследователи французской культуры ХVІІІІ в. пишут даже о своеобразном “комплексе Абеляра” [4]. Разумеется, французское Просвещение создает и совершено иной образ философа — человека одновременно дельного и светского. Новый философ пользуется всеми благами цивилизации и преуспевает в жизни, он богатеет и занимается благотворительностью, он может и хочет быть столпом общества. Но все же эти идеи, наиболее четко сформулированные в статье Сезара Шено Дюмарсе “Философ” (1730-е гг., опубл. 1743 ...
9. Статьи: Франция.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: Казота Артамонов С. У истоков французского Просвещения. Афанасьев А. Ж-Ж Руссо. Балашов Н. И. Колкий Бомарше. Барт Р. Сад. Баскин М.: Монтескьё, Шарль Луи де Секонда. Батай Жорж. Сад и обычный человек Батай Жорж. Суверенный человек Сада. Батиев Л. В. Учение Ш. Л. Монтескье о духе законов Бахмутский В. Я., Лилеева И. А.: Вольтер. Бахмутский В. Я.: Вовенарг Люк де Клапье. Бахмутский В. Я.: Дидро Дени. Бахмутский В. Я.: Кребийон (1707 – 1777). Бахмутский В. Я.: Кребийон (Crebillon), Проспер Жолио. Бацер М. Дуэль на Олимпе Белопольская И. А. Французское Просвещение Бельцер А. А., Занин С. В. Проблема "Социальной морали" во французском Просвещении на рубеже 50-х-60-х гг. XVIIIв. Беляк Н. В., Виролайнен М. Н. "Там есть один мотив.. " Благой Д. Эварист Парни Благой Д.: Парни Эварист Дезире де Форж. Бланшо Морис. Сад Блюменфельд В. М.: Дидро. Блюменфельд В. М.: Казот, Жак. Божор Ю. И.: Лебрен Понс-Дени Экушар. Бой-Желенский Т. "Опасные связи" Бондарев А. У истоков полифонического романа Бочкарева Н. С. Истоки романа культуры в западноевропейской литературе XVIII века Браудо Е. Французская комическая опера и ее история от Руссо до Гретри. Брянцева В. Н.: Опера комик. Музыкальный словарь. Бунин И. А.: Андре Шенье Валери Поль. Предисловие к "Персидским письмам". Вальмон. Энциклопедия "Литературные герои". Вацуро В. Э. Пушкин...
10. Пахсарьян Н. Т. Круговорот литературы в истории, или были ли просветители модернистами.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: Под литературоведением как объектом провокации в данном случае следует понимать его академическое направление. Показательно, например, что вполне старая идея отрицания авторства Шекспира[1] в относительно недавней книге И. М. Гилилова «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса» (1997) приняла сенсационно-скандальную форму, а наиболее аргументированное возражение нашла в развернутом «Слове в защиту авторства Шекспира», написанном академиком Н. И. Балашовым и опубликованном в специальном выпуске «Академических тетрадей»[2]. Большой материал, толкующий об академизме как форме консерватизма в филологии, содержится в 53 номере Нового Литературного Обозрения. Впрочем, авторы этих материалов не имеют в виду филологов-зарубежников: как пишет А. Дмитриев, «проблема «академизма» актуальна далеко не для всего комплекса филологических специальностей, а в первую очередь, для литературоведения, занимающегося общетеоретическими проблемами и/или литературой своей страны…»[3] Такое исключение еще...