Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "MERE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Дмитриева Е. Кодекс поведения «honnête homme» или кодекс либертена? (роман Кребийона-сына «Заблуждения сердца и ума»)
Входимость: 2. Размер: 13кб.
2. Обломиевский. Литература французской революции. 4. Андре Шенье и революция, параграф 10. Примечания
Входимость: 1. Размер: 12кб.
3. Соколов В.Д. Факты мировой литературы в выписках и извлечениях. XIX век. Продолжение
Входимость: 1. Размер: 73кб.
4. Дмитриева Е. Re-volutio чувства и чувственности.
Входимость: 1. Размер: 87кб.
5. Малов В. Н. Герцог Сен-Симон: человек и писатель.
Входимость: 1. Размер: 81кб.
6. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". А. Радклиф. Ее первые русские читатели и переводчики
Входимость: 1. Размер: 116кб.
7. Малиенко А. В. Исследователи об итоговом романе Анны Рэдклифф «Гастон де Блондевилль»
Входимость: 1. Размер: 9кб.
8. Ватсон М. В.: Фридрих Шиллер. Его жизнь и литературная деятельность. Глава IV
Входимость: 1. Размер: 25кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Дмитриева Е. Кодекс поведения «honnête homme» или кодекс либертена? (роман Кребийона-сына «Заблуждения сердца и ума»)
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: репутацией теоретика и пропагандиста либертинажа, а с другой – романиста-психолога, чье творчество в целом направлено на разоблачение обманчивого характера страсти (1). Считается, что законы honnêteté, ее формы и модели сформировались с приходом к власти Людовика XIII, когда «хороший тон» и нравы снова завоевали свой престиж при дворе. В литературе XVII в. прокламируется главенство морали: писатели берут на себя функцию воспитания «порядочного человека», уча его познавать собственную природу (2). «Порядочный человек» находит удовольствие в социальной жизни. В ней он практикует «искусство нравиться», которое требует от каждого принесение в жертву своей особости. А так как основная сфера его деятельности – общество, основным элементом которого является беседа, то и так называемый savoir-vivre «порядочного человека» заключается в искусстве познавательной, стимулирующей беседы, предполагающей «совершенство души и ума» (3). Считалось, что человек высокого происхождения, который, по определению, призван быть «порядочным», должен обладать качествами хорошего психолога и хорошего философа, – дабы уметь управлять собой....
2. Обломиевский. Литература французской революции. 4. Андре Шенье и революция, параграф 10. Примечания
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: 1793—1794 гг., когда он, незадолго до казни Людовика XVI, выступает в его защиту, когда он посвящает хвалебную оду убийце Марата Шарлотте Корде, когда он, наконец, создает свои «Ямбы». Его реакционные взгляды, осложнявшие и снижавшие в 1790—1791 гг. революционные тезисы его статей и поглотившие эти тезисы в статьях 1792 г., вторгаются теперь и в его художественное творчество, ослабляя реалистическую силу его стихов. «Ямбы» А. Шенье написаны в момент беспощадной расправы народа с врагами революции, с дворянами и священниками-монархистами, с диверсантами и шпионами, со спекулянтами и скупщиками. Эту расправу, опираясь на ненависть народа к его врагам, проводил в своих мероприятиях 1793—1794 гг. якобинский Конвент. Они не дали ему возможность отстоять дело революции, подавить контрреволюционные мятежи, сломить саботаж контрреволюционеров и добиться победы на фронтах. А. Шенье совершенно не понял политику революционного террора, ее историческую необходимость. Он решительно осудил ее в своих «Ямбах». Он увидел только бессмысленные и беспричинные, с его точки зрения, преследования и казни, увидел только злодеев и несправедливо, по его мнению, осужденных людей. «Ямбы» знаменовали собой и серьезную деградацию А. Шенье как поэта. Они совершенно не удовлетворяют и своей антиреалистичностью, своим несоответствием истине и правде вещей. Объективный мир предстает в них предельно обедненным и суженным, становится в них бессодержательным, временами как бы совершенно...
3. Соколов В.Д. Факты мировой литературы в выписках и извлечениях. XIX век. Продолжение
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: мировой литературы в выписках и извлечениях. XIX век. Продолжение Факты мировой литературы в выписках и извлечениях. XIX век. Продолжение. В 1804 году в Веймар приехала знаменитая французская писательница г-жа Сталь. С ней Гёте старался видеться и разговаривать как можно меньше, так как бойкая француженка напрямик объявила ему, что напечатает все, что от него услышит В 1815 году известный издатель Котта, стяжавший себе славу покровительством молодым талантам, предложил Бёрне сотрудничество в двух принадлежавших ему периодических изданиях. Но Бёрне был еще так робок и неуверен в себе, что отклонил это лестное предложение. Его нерешительность усиливалась и вследствие той добросовестности, с какой он работал, и отсутствия писательской рутины, которую, впрочем, он не приобрел и впоследствии В 1825 Гете утверждал, что иностранец, знающий немецкий, получал доступ к античной, испанской, итальянской литературам В 1827 году Гете обсуждает с Эккерманом выгоды возможных Панамского и Суэцкого каналов В 1841 году Гейне получил еще от Кампе 20 тысяч франков, уступив ему за эту ничтожную сумму право издания всех своих сочинений в течение одиннадцати лет, но все это далеко не выпутывало его из тисков В Люнебурге Гейне имел удовольствие увидеть, что мать отнеслась к первой книжке его стихотворений совсем неодобрительно, а отец и вовсе не читал ее; в Гамбурге, куда он ездил повидаться с дядей Соломоном,...
4. Дмитриева Е. Re-volutio чувства и чувственности.
Входимость: 1. Размер: 87кб.
Часть текста: Re-volutio чувства и чувственности. ЕКАТЕРИНА ДМИТРИЕВА RE-VOLUTIO ЧУВСТВА И ЧУВСТВЕННОСТИ (О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ФРАНЦУЗСКОГО ЛИБЕРТИНАЖА XVIII ВЕКА) Сборник статей // "Антропология революции" Москва, Новое литературное обозрение, 2009 http://www.fedy-diary.ru/?p=3707 Сладострастие есть телесный поиск неизвестного. Валентина де Сен-Пуэн. Футуристический манифест сладострастия, 1912 В 1780 году заточенный в Венсенский замок Оноре Габриель Рикети, граф де Мирабо, более известный в широких кругах как Мирабо-сын, пишет своей приятельнице Софи де Моннье: «То, чего я тебе не посылаю, — роман, который я пишу, роман совершенно безумный, и называется он Мое обращение». Несколько дней спустя он все же решается послать ей рукопись романа, но с соответствующим комментарием: «Если ты хочешь перейти к стилю изложения несколько жесткому и к описаниям весьма свободным, я перешлю тебе этот роман, который менее фриволен, чем это может показаться с первого взгляда. После придворных дам, чья репутация там солидно подмочена, я разобрался с монашенками и оперетными девками; в данный момент я добрался до монахов; а далее в романе я женюсь, потом, возможно, совершу небольшое путешествие в ад (где, возможно, пересплю с Прозерпиной), чтобы услышать там любопытные признания <...> Единственное, что я могу тебе сказать: эта безумная затея - абсолютно нового свойства, и я не могу перечитывать ее без смеха» 1 (см. илл. 1). «Мое...
5. Малов В. Н. Герцог Сен-Симон: человек и писатель.
Входимость: 1. Размер: 81кб.
Часть текста: Главным творческим итогом всей жизни герцога Сен-Симона были его "Мемуары". Уже в юности ощутивший в себе призвание историка, он стремился стать бытописателем своего времени и рано начал составлять наброски будущего труда, имея в виду вначале создание "Мемуаров" в их традиционной форме, сконцентрированной на личности и поступках самого автора. Из этих черновых заметок практически ничего не сохранилось, но они, безусловно, были использованы, когда удалившийся от двора герцог (он совершил этот шаг еще в 48-летнем возрасте) приступил к написанию своего труда, сильно расширив первоначальный замысел. Возможность для этого расширения у него появилась после того, как в 1729 г. он стал обладателем рукописного дневника своего современника маркиза Данжо за 1684 -1720 гг. То была составлявшаяся изо дня в день хроника французской придворной жизни. Она дала Сен-Симону надежную хронологическую канву и пособие для проверки точности его воспоминаний. Вместе с тем сухая фактологичность заметок лояльного придворного раздражала оппозиционно настроенного герцога. Он принялся расцвечивать изложение Данжо своими зачастую язвительными комментариями, отдав составлению этих дополнений целых 10 лет. Их текст полностью воспроизводится в приложениях к некоторым изданиям "Мемуаров". Лишь после этого, в 1739 г., Сен-Симон почувствовал себя готовым к созданию настоящей истории своего времени: от 1691 г. (год его появления при дворе) до 1723 г. (год удаления в частную жизнь). Еще 10 лет напряженного труда, и в 1750 г. автор поставил последнюю точку, самолично написав генеральный алфавитный указатель к чистовой рукописи, занявшей 11 объемистых "портфелей" и 2754 страницы убористого текста. Так...
6. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". А. Радклиф. Ее первые русские читатели и переводчики
Входимость: 1. Размер: 116кб.
Часть текста: языков, охотнее читают романы Радклиф и Жанлис, нежели творения Ломоносова, Сумарокова, Богдановича и прочих отечественных наших писателей» 2 . В «Тарантасе» В. А. Соллогуба московская княжна, мать Ивана Васильевича, хотя и «не древнего русского рода», но все же «княжна от ног до головы», «читала Грандисона, аббата Прево, madame Riccoboni, madame Radcliff, madame Cottin, madame Souza, madame Staël, madame Genlis и объяснялась не иначе как на французском языке с нянькой Сидоровной и буфетчиком Карпом» 3. В «Сценах из московских летописей» Н. И. Надеждин выводит московскую даму из высшего общества 1807 г., решительно отвергающую все, написанное на русском языке; дочь ее Полина читает французские романы и проводит бессонные ночи над страницами Радклиф 4. Такая страстная читательница «Радклиф, Дюкредюминиля и Жанли, славных романистов нашего времени» действует и в романе В. Ф. Вельяминова-Зернова «Князь В-ский и княжна Щ-ва...», «новейшем происшествии во время кампании французов с немцами и россиянами 1806 года», изданном как раз в 1807 г. Семья героини поражена несчастьем, она же, «взяв наскоро "Удольфские таинства", забывает <...> непосредственно виденные сцены, которые раздирали душу ее сестры и матери, идет спокойно в столовую залу и там садится одна. За каждым кушаньем читает по одной странице, за каждою ложкою смотрит в разгнутую перед собою книгу. Перебирая таким образом листы, постепенно доходит она до того места, где во всей живости...
7. Малиенко А. В. Исследователи об итоговом романе Анны Рэдклифф «Гастон де Блондевилль»
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: романе Анны Рэдклифф «Гастон де Блондевилль»   [Электронный ресурс] // Publishing house Education and Science : [сайт]. – Прага, 2006. – URL: http://www.rusnauka.com/ONG/Philologia/2_malienko.doc.htm Последнее произведение большой эпической формы «Gaston de Blondeville, or The Court of Henry III Keeping Festival in Ardenne» А. Рэдклифф пришло к читателю с опозданием. Созданный зимой 1802 г. и не предназначавшийся для печати роман, как отмечает Т. Н. Тальфорд - автор воспоминаний о жизни и творчестве писательницы («Memoir of the Life and Writings of Mrs. Radcliffe» (1826) [5], был опубликован лишь в 1826 г. посмертно. Первая четверть XIX века – плодотворный период в национальной литературе, когда создаются яркие образцы исторической прозы В. Скотта, романистики Дж. Остен. Происходит сдвиг и в рецепции литературной «готики». Постепенно иссякающий поток готических романов, демонстрирующий устойчивый репертуар поэтологических клише (образы героев, фабульные мотивы, сюжетные ходы), на первый взгляд, сигнализирует об исчерпанности художественных ресурсов жанра. Но в то же время, готические конвенции оформляются в целостную художественно-эстетическую систему, которая вновь оказывается востребованной, приходящей ей на смену литературой, и органично входит в повествовательную практику писателей нового поколения, в своих...
8. Ватсон М. В.: Фридрих Шиллер. Его жизнь и литературная деятельность. Глава IV
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: об эстетическом развитии человека" Никем не узнанный, никем не жданный, кроме г-жи фон Кальб, с которой он в тот же день и свиделся, прибыл Шиллер в только что опустевший Веймар. Гёте уехал в Италию, герцог Карл Август поступил на прусскую службу. Только Виланд и Гердер находились еще в городе. Оба приняли Шиллера очень любезно, хотя, как оказалось, Гердер, например, не читал ни одного из произведений молодого поэта. Всю первую зиму в Веймаре Шиллер неутомимо работал: он продолжал издавать журнал "Thalia", писал статьи в виландовском "Немецком Меркурии", написал роман "Духовидец" и, кроме того, "Историю отпадения нидерландских провинций". Эта первая большая историческая работа Шиллера имела большой успех. Виланд говорил даже, что она дает Шиллеру право стать на один уровень с английскими историками - Юмом, Робертсоном и Гиббоном. Только Кернер выражал недовольство другу и огорчался тем, что он, вместо того чтобы заняться большим поэтическим произведением, тратит силы свои на посторонний его призванию предмет. В письмах Кернер при каждом удобном случае напоминает Шиллеру, что он создан быть поэтом, а не ученым. Вот почему его...