Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "MIRROR"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Романчук Л.А. Творчество Годвина в контексте романтического демонизма. 2. 2. 7. Проблема "раздвоения" и двойничества
Входимость: 1. Размер: 17кб.
2. Шайтанов И. Сентиментализм.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
3. Корнилова Е. В.: Макензи, Генри.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
4. Пахсарьян Н. Т. Тема руин во французской литературе XVIII века
Входимость: 1. Размер: 34кб.
5. История английской литературы. Кузьмин Б. А. Гольдсмит и другие романисты сентиментальной школы
Входимость: 1. Размер: 48кб.
6. Романчук Л. "Композиционные особенности романа Свифта "Путешествия Гулливера... "
Входимость: 1. Размер: 65кб.
7. Мейнеке Ф. Английский преромантизм, Фергюсон и Бёрк
Входимость: 1. Размер: 44кб.
8. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Перевод «Полночного колокола» Ф. Лэтома и «Монаха» М. Г. Льюиса. И. Росляков
Входимость: 1. Размер: 46кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Романчук Л.А. Творчество Годвина в контексте романтического демонизма. 2. 2. 7. Проблема "раздвоения" и двойничества
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: и память о напрасно прожитой им первой жизни со своим утвердившимся в ней образом, который выступает как негативный вариант его существования, в отдалении от которого на возможно большую дистанцию Фауст Второй видит свою задачу в жизни №2. Определенным двойником, правда, можно назвать и Мефистофеля, олицетворяющего некоторые качества самой сути Фауста, на что неоднократно указывалось исследователями, - таким образом, Фауст имеет как бы двух двойников, наложенных друг на друга - глубина подобной ретроспекции может быть, очевидно, и больше. Так, сам Фауст заявляет: "Но две души живут во мне,/ И обе не в ладах друг с другом" [35. C. 437], имея в виду свою реальную и идeальную раздвоенность. Годвиновские персонажи, как правило, имеют целую серию двойников разного качества: от внутренне-идеальных (воображаемых) до сугубо материальных. Это "размножение" персонажей, их многократное отображение в мире чрезвычайно усложняет их трактовку, "размывая" этический и социальный статус. У Фокленда демонизирующим двойником выступает лелеемый им в душе рыцарский идеал, идол, почти фетиш, обладающий магическим действием, к подножию которого Фокленд приносит собственную истинную честь и даже жизнь. Стремясь достичь сходства с двойником, Фокленд в итоге приходит не только к полной утрате всякого подобия с ним, но и достигает абсолютной противоположности. Знаменательно при этом, что в роли негативного двойника (демона) у Годвина выступает не негативный иронический образ, а, напротив, позитивный облагороженный симулякр, тем не менее конечный результат одинаков, что, по мнению писателя, должно подчеркивать (и заострять) существующую историко-социальную закономерность. Аналогичное действо происходит с героями иных романов. Раздвоение личности и демонизм кроются ...
2. Шайтанов И. Сентиментализм.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: "Первое сентября". Все права принадлежат автору и издателю и охраняются.   Названием повести «Сентиментальное путешествие» (публ. 1768) Лоренс Стерн подсказал имя для нового литературного направления: сентиментализм. Как часто бывает, термин подводит итог чему-то уже созревшему, состоявшемуся. Понятие “сентиментальный” возникло в английском языке от слова “чувство” (sentiment) и к середине XVIII века стало употребляться в самых неожиданных значениях. Из переписки двух английских дам в 1749 году: “Что, по-вашему, означает слово «сентиментальный», которое вошло в такую моду среди людей учтивых? Всё, что умно и приятно, подразумевается им. Удивительно, но я нередко слышу, как говорят, что такой-то — сентиментальный человек, или мы составили сентиментальное общество, или приняли участие в сентиментальной прогулке”. Тремя годами позже создатель готического романа (см. ниже Предромантизм) Х. Уолпол в сходном смысле и также не без иронии говорит о самом себе: “Я достаточно сентиментален, чтобы льстить себя надеждой, что человек,...
3. Корнилова Е. В.: Макензи, Генри.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Е. В.: Макензи, Генри. Макензи, Генри. Краткая литературная энциклопедия http://feb-web.ru/feb/kle/default.asp МАКЕ́НЗИ (Mackenzie), Генри (август 1745, Эдинбург, — 14. I. 1831, там же) — англ. писатель. Сын врача, шотландец. Окончил Эдинбургский ун-т. Известны сентимент. романы М. «Человек чувства» («The man of feeling», 1771), «Человек света» («The man of tho world», 1773) и «Юлия де Рубинье» («Julia de Roubigné», 1777). В первом рассказано о жизни и переживаниях героя, наделенного сверхчувствительным сердцем и сострадающего обездоленным и несчастным; во втором показан герой, зараженный эгоизмом и корыстью — пороками цивилизованного общества; в третьем в духе Ж. Ж. Руссо описана история трагич. любви знатной девушки Юлии и бедного учителя. Персонажей всех трех романов М. сталкивает с индейцами, ирокезами, неграми, что позволяет ему противопоставить душевное благородство первобытных людей низости цивилизованных и осудить колониальный гнет. М. был также издателем журналов «The Mirror» («Зеркало», 1779—80) и «The Lounger» («Праздношатающийся», 1785—87). Тонкий литературный критик, М. один из первых признал гений Р. Бёрнса и В. Скотта, к-рый посвятил ему свой роман «Уэверли». Лит.: Кузьмин Б. А., Гольдсмит и другие романисты сентиментальной школы, в кн.; История...
4. Пахсарьян Н. Т. Тема руин во французской литературе XVIII века
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: литературе XVIII века Н. Т. Пахсарьян Тема руин во французской литературе XVIII века http://natapa.msk.ru/biblio/works/ruines.htm В широком читательском, да и исследовательском сознании французская литература эпохи Просвещения – слишком «головная» и рационалистическая, чтобы быть действительно интересной для понимания специфики становления «предромантической», как ее обычно оценивают, темы руин. В поэзии эпохи Просвещения и отечественные, и зарубежные исследователи видят, прежде всего, эстетико-художественную неудачу, «падение Икара»[1]. «Легкая» поэзия, репрезентирующая весь поэтический спектр Франции XVIII в., «безудержная вера в разум» и «чрезмерная» цивилизованность салонной культуры – довольно распространенные и устойчивые клише восприятия французской литературы этого периода. С точки зрения С. Н. Зенкина, «в то время, как немецкие мыслители конца XVIII в. (Кант, Гердер) уже сформулировали оппозицию «культура-природа», французы противопоставляли природе скорее «искусственность»[2]. Ошибочность такого утверждения, однако, вполне очевидна: оппозиция природы и культуры, зародившись в античности, в разных формах представлена во французской (и европейской) литературе и в эпоху Возрождения, и в XVII, и в XVIII вв. – на ней, как известно, строится эволюция пасторальной традиции от истоков до сегодняшнего дня. К тому же на оппозиции природы и культуры зиждется французский руссоизм, оказавший влияние в том числе и на немецких мыслителей. С другой стороны,...
5. История английской литературы. Кузьмин Б. А. Гольдсмит и другие романисты сентиментальной школы
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: Гольдсмит и другие романисты сентиментальной школы   История английской литературы. Том 1. Выпуск второй М. --Л., Издательство Академии Наук СССР, 1945 http://az.lib.ru/k/kuzxmin_b_a/text_0020.shtml 1. Гольдсмит. 2. Второстепенные романисты сентиментальной школы: Брук и Мэккензи. 1 Оливер Гольдсмит (Oliver Goldsmith, 1728--1774) родился в ирландской деревне Паллас (графство Лонгфорд) в семье сельского священника, вскоре переселившейся в другую ирландскую деревушку -- Лиссой, с которой у Гольдсмита связаны лучшие воспоминания детства, отразившиеся в его произведениях. Там, под руководством сельского учителя, Гольдсмит начал свое образование. Однако, благодаря непоседливому и своенравному характеру будущего писателя, его "годы учения" всегда стихийно превращались в "годы странствий". В 1744 г. Гольдсмит поступил в дублинский Тринити-колледж. Он учился на казенный счет, и положение его было много хуже, чем у своекоштных студентов. Избитый педагогом за устройство студенческой пирушки, Гольдсмит бежал из колледжа. В 1749 г. он все же получил аттестат зрелости. Затем он несколько раз пытался изучать юриспруденцию и медицину то в Эдинбурге, то в Лондоне, но каждый раз, иногда не успев даже доехать до места обучения, проигрывал в карты все свои деньги. Впрочем, злоключения не тревожили Гольдсмита. "Он проводит целый день в постройке воздушного замка для завтрашнего дня или в сочинении элегии о вчерашнем", -- так сказал о нем впоследствии Теккерей в известнтых лекциях об английских юмористах. В 1754 г. Гольдсмит отправился было в Голландию, чтобы слушать знаменитых лейденских профессоров, но быстро очутился без средств и пустился в длинное путешествие пешком через Фландрию, Францию, Германию, Швейцарию, Италию. Пропитание он добывал себе...
6. Романчук Л. "Композиционные особенности романа Свифта "Путешествия Гулливера... "
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Часть текста: фантазии, сосредоточенной на труположестве" (Бэн Карпман) (См. подробнее - [21, c. 188] В английском литературоведении анализу творчества Свифта посвящена огромная библиография. Однако при ее анализе видно, что в основном исследования затрагивают анализ сатиры Свифта, его жизни, идейного содержания творчества. Множество работ посвящено самой жизни и личности Свифта, до сих пор вызывающей неумолкаемые споры (Приведение некоторых астрономических фактов в Лапуте, неизвестных науке тогдашнего времени, породили даже версию о том, что Свифт был марсианином - см.: [22, c. 198]). Однако серьезных работ, посвященных литературному анализу его "Путешествий", и, в частности, композиционным особенностям, практически нет. Отчасти это отсутствие поясняется тем фактом, что Свифта давно стало принято "урезать", отбрасывая неудобные, неприятные части (особенно 4-ю часть) и издавая в сильно сокращенном виде. Эта традиция привела к установившемуся взгляду на произведение Свифта не как на единое композиционное целое, а как на некое лоскутное одеяло с ярко выраженной качественной неоднородностью отдельных частей, а, следовательно, с возможностью без ущерба для всего произведения по своему...
7. Мейнеке Ф. Английский преромантизм, Фергюсон и Бёрк
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: как представляется, принимали абсолютный характер, по крайней мере временно побеждающий все противостоящее. В действительности, если внимательно присмотреться, то нередко с самого начала в них, рядом с ними и за ними ощущается сила другого характера и другой направленности, вглядывающаяся через границы этого движения в далекое будущее, с которым движение, поначалу победоносное, хотя еще и имеет тесную жизненную общность, но оказывается призванным когда-нибудь сменить его, чтобы потом стать жертвой того же процесса подъема и распада. «Gestaltung, Umgestaltung, des ewigen Sinnes ewige Unterhaltung» 1 . От характера наблюдателя зависит, означает ли это грандиозное зрелище смысл или бессмысленность истории, утешение мира или всемирное отчаяние, порождает ли оно вялый релятивизм или религиозную преданность идее несмотря на грозящий ей упадок. Эта вера может, не говоря обо всем остальном, полагаться и на то, что и погибающий никогда не погибнет полностью в диалектике развития, но будет действовать в «снятом» виде. XVIII век — один из величайших примеров кажущейся абсолютной победы новой духовной силы на определенное время, когда уже с начала ее...
8. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Перевод «Полночного колокола» Ф. Лэтома и «Монаха» М. Г. Льюиса. И. Росляков
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: — по авторитетному мнению М. Саммерса, один из наиболее примечательных готических романов второго ряда, принадлежавший перу Френсиса Лэтома (Lathom, 1774— 1832), по слухам, незаконного сына английского аристократа, человека способного и умевшего улавливать вкусы публики. В ранней юности увлекшись театром, он в возрасте восемнадцати лет предложил театру в Норвиче, своем родном городе, комедию «Все в суматохе» (All in a Bustle, 1795), имевшую успех и в 1800 г. переизданную в Лондоне; еще ранее, в 1794 г., в один год с «Удольфскими тайнами», вышел его роман «Замок Оллада» (The Castle of Ollada), снискавший кисло-сладкое одобрение критики. Лэтом сразу же принялся за второй роман — это и был «Полночный колокол», «немецкая повесть», «основанная на подлинных происшествиях», вышедшая в трех томах в 1798 г. 1 Автор «Полночного колокола» написал именно то, что ждал его читатель, и сделал это с искусством драматурга, привыкшего обращаться к зрителю с подмостков театра. Он начал с таинственного, возбуждающего суеверный страх названия, отказавшись от «замка», который уже успел стать привычным. Героев своих он сделал немцами — немецкие разбойничьи и рыцарские романы уже начинали входить в моду; нельзя исключить, впрочем, и немецкого источника, оставшегося неизвестным. Наконец, он сослался на подлинность описываемых событий, поддерживая в публике иллюзию реальности. Что касается сюжета, то он был построен по правилам запутанной и стремительно развивающейся авантюрной интриги с театральными эффектами — тайной, изгнаниями, опасностями, неожиданными узнаваниями, похищениями и любовью. Все это было известно уже готическому роману, но в развитии событий, как и в диалогах действующих лиц, чувствовалась рука драматурга. Лэтом ...