Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "MOORE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Урнов Д.М. Дефо. Краткая библиография
Входимость: 3. Размер: 5кб.
2. Николюкин А. Н.: Мур, Эдуард.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
3. Мур Эдуард. Литературная энциклопедия
Входимость: 2. Размер: 3кб.
4. Рак В. Д.: Стерн Лоуренс.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
5. Сидорченко Л. В. История зарубежной литературы XVIII века. Глава 7. Английская драма. Шеридан.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
6. Гольдсмит. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
7. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". А. Радклиф. Ее первые русские читатели и переводчики
Входимость: 1. Размер: 116кб.
8. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Лермонтов и М. Льюис
Входимость: 1. Размер: 25кб.
9. История английской литературы. Глава 3. Томас Мур, Вильям Хэзлитт, В. С. Лзндор и Ли Гент (Р. М. Самарин)
Входимость: 1. Размер: 68кб.
10. Мирский Д.: Смоллет, Тобайас Джордж.
Входимость: 1. Размер: 7кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Урнов Д.М. Дефо. Краткая библиография
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: и Л. Орел. М., «Художественная литература», 1974; Жизнь и пиратские приключения славного капитана Синглтона. Пер. Т. Левита. М. – Л., «ЗИФ», 1930; Моль Флендерс. М., ГИХЛ, 1955, пер. А. Франковского; Роксана, пер. Т. М. Литвиновой. М., «Наука», 1974; Избранное («Робинзон Крузо», «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо», «Робинзон в Сибири», «Капитан Синглтон», «Моль Флендерс», «Дневник чумного года», «Полковник Джек», «Роксана» – отрывки). М., «Огонек», 1971. Литература о Дефо Маркс К. и Энгельс Ф. Собр. соч., т. 12, с. 709–710; т. 23, с. 86–87; т. 32, с. 289–290, 319; т. 36, с. 181. Алексеев М. П. Сибирь в романе Дефо. Иркутск, 1928. Аникст А. А. Даниель Дефо. Очерк жизни и творчества. М., Детгиз, 1957. Его же. Робинзонада. – «Литературная энциклопедия». М., 1935, т. 9. Елистратова А. А. Английский роман эпохи Просвещения. М., «Наука», 1966. Ее же. Раздел о Дефо в «Истории английской литературы». М., Изд-во АН СССР, 1945, вып. 1. Маховский Я. История морского пиратства. М., «Наука», 1972. Нерсесова М. А. Даниель Дефо. М., «Знание», 1960. Северин Н. В путь по следам Робинзона. Маршрут,...
2. Николюкин А. Н.: Мур, Эдуард.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Николюкин А. Н.: Мур, Эдуард. Мур, Эдуард. Краткая литературная энциклопедия http://feb-web.ru/feb/kle/default.asp МУР (Moore), Эдуард (22. III. 1712, Абингдон, Беркшир, — 1. III. 1757, Лондон) — англ. писатель. Сын сектантского проповедника. Был мелким торговцем. Как и Дж. Лилло, М. — представитель т. н. мещанской драмы. Лит. известность ему принесли «Басни для прекрасного пола» («Fables for the female sex», 1744). Затем написаны драмы «Найденыш» («The foundling», 1748), «Жиль Блаз» («Gil Blas», 1751) — на основе эпизода из одноим. романа Р. Лесажа, и трагедия «Игрок» («The gamester», 1753), принесшая М. европ. славу. Имя героя этой бытовой нравоучит. пьесы картежника Беверли стало нарицательным. В России получил распространение рус. пер. (под назв. «Беверлей», 1773) франц. обработки «Игрока», сделанной Б. Ж. Сореном. Соч.: Poems fables and plays, L., 1756. Лит.: История англ. лит-ры, т. 1, в. 2, М., 1945; Caskey J. H., The life and works of Edward Moore, New Haven, 1927. А. Н. Николюкин.
3. Мур Эдуард. Литературная энциклопедия
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: Эдуард. Литературная энциклопедия Мур Эдуард. Литературная энциклопедия http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/ МУР Эдуард [Edward of Abingdon Moore, 1712—1757] — английский поэт и драматург, один из видных творцов буржуазной драмы XVIII в., так наз. «мещанской драмы» (см. «Драма»). Сын церковнослужителя, приказчик в полотняной лавке, М. рано выдвинулся своими стихами (оды, послания, басни). Одна из его драм — «Игрок» (The Gamester, 1753) — получила мировую известность, гл. обр. во французской обработке Сорэна (поставлена в Париже в 1768). Герой пьесы Беверлей (имя это скоро становится нарицательным), человек слабохарактерный, попадает в руки интригана и шулера Стэкли, проигрывает все состояние, рискует честью добродетельной жены (к-рой хочет овладеть Стэкли) и кончает самоубийством в тюрьме. Источником трагизма здесь являются не подвиги царей и героев, как в классической трагедии, а денежные интересы. Пьеса продержалась на сцене до второй четверти XIX в. Другие драмы М. — «Найденыш» (The Foundling Comedy), «Жиль-Блаз» — отличаются теми же типичными чертами «слезной комедии», резко отрицавшей лит-ые традиции дворянской аристократии. В буржуазной драме получила выражение оппозиция буржуазии против театра Реставрации с его ходульными традициями и скабрезными...
4. Рак В. Д.: Стерн Лоуренс.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: было кульминационным явлением английского сентиментализма, выразив вместе с тем и его кризис. В романе С. «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» («The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman», 1760–1767, vols 1–9) и в «Сентиментальном путешествии по Франции и Италии» («A Sentimental Journey through France and Italy», 1768, vols 1–2) чувствительность, эмоции подвергаются испытанию юмором, окрашенному сплошь и рядом сильным оттенком скептицизма; в равной степени берется под сомнение и рационализм. С. разрушал и пародировал просветительский реалистический роман, создав художественные повествовательные формы, открывавшие простор для психологического анализа и высказывания различных парадоксальных суждений от лица автора и персонажей. Получив европейскую славу, особенно в Германии, С. стал известен в России с 1770-х (первый русский перевод 1779) и оказал сильное влияние на А. Н. Радищева, Н. М. Карамзина и его окружение; пользовались вниманием и были популярны произведения С. среди декабристов, многих знакомых П. (А. С. Грибоедов, А. А. Бестужев-Марлинский, Н. А. Бестужев, М. И. Муравьев-Апостол и др.). В восприятии С. в России на первый план выступали его гуманное настроение и чувствительность, а юмор, скептицизм и пародия оставались в тени. П. читал произведения С. не позднее 1821 во французских переводах, а в дальнейшем — в подлиннике. Однако даже если до 1821 он не обращался непосредственно к сочинениям С., то стернианство как значительное литературное и общественно-культурное явление было ему хорошо знакомо, в частности по творчеству русских писателей-сентименталистов и полемике, вызванной комедией А. А. Шаховского «Новый...
5. Сидорченко Л. В. История зарубежной литературы XVIII века. Глава 7. Английская драма. Шеридан.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: безбожия английской сцены». Родственные умонастроения сохранялись в пуританских кругах и в середине XVIII в.; об этом свидетельствует трактат В. Лоу о театральных «беззакониях», демонстрировавший отношение к ним все более влиятельного буржуазного зрителя. Относительная стабильность общественных отношений в Англии XVIII в. не благоприятствовала рождению подлинно трагических произведений. С другой стороны, хотя здесь имелась благодатная почва для возникновения политически острой, обличительной драматургии, о чем свидетельствует творчество Гея и Филдинга, развитию радикальных демократических традиций в театральном искусстве существенно воспрепятствовал правительственный акт о театральной цензуре 1737 г. Преобладающими сценическими жанрами в Англии этого времени стали нравоучительная комедия и буржуазная (мещанская) драма, как нельзя более отвечавшие вкусам нового зрителя. Уже на раннем этапе Просвещения такие талантливые и энергичные его представители, как Стил и Аддисон (см. гл. 1), стремились поставить театр на службу просветительским задачам. Вслед за популярным комедиографом Колли Сиббером, в полном согласии с требованиями Кольера, Стил...
6. Гольдсмит. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: обратившее на себя внимание — «Гражданин мира, или письма китайского философа», — по духу близко просветителям XVIII в. Его сентиментальная поэма «Путешественник»(The Traveller, 1764) предвосхищает некоторые мотивы Байроновского «Чайльд-Гарольда» (тоска, одиночество, разочарованность), проникнута руссоизмом (любовь к патриархальному быту и т. п.), как и «Покинутая деревня» (The deserted Village, 1770), где автор оплакивает «доброе, старое время» сельской тишины и благополучия, скорбит о гибели некогда крепкого крестьянства, являвшегося опорой Англии. Но Г. известен больше как автор «Вэкфильдского священника» (The Vicar of Wakefield, 1776). Это произведение, переведенное на все европейские яз., является одним из лучших образцов английской прозы. Просто и бесхитростно изображен добрый, честный и высококультурный священник; наивный, неопытный в повседневной жизни, он хочет видеть и делать всюду только добро, но подвергается издевательствам со стороны распутного сквайра (помещика). Священник и сельский быт чрезмерно идеализированы. Образ старшего сына «Вэкфильдского священника» автобиографичен. Г. написал две комедии — «She stoops to conquer» (Она сдается, 1772, есть русск. пер.) и «The goodnatured man» (Добронравный, 1767). В произведениях Г. звучит голос мелкого буржуа, протестующего против новой капиталистической действительности. Англия XVIII в. все более и более становилась страной крупных мануфактур и крупных поместий. Мелкий собственник разорялся, крестьяне-фермеры теряли свои земли. Торжествовал капиталист-помещик. Все это создавало предпосылки для английского руссоизма, которым...
7. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". А. Радклиф. Ее первые русские читатели и переводчики
Входимость: 1. Размер: 116кб.
Часть текста: и прочих отечественных наших писателей» 2 . В «Тарантасе» В. А. Соллогуба московская княжна, мать Ивана Васильевича, хотя и «не древнего русского рода», но все же «княжна от ног до головы», «читала Грандисона, аббата Прево, madame Riccoboni, madame Radcliff, madame Cottin, madame Souza, madame Staël, madame Genlis и объяснялась не иначе как на французском языке с нянькой Сидоровной и буфетчиком Карпом» 3. В «Сценах из московских летописей» Н. И. Надеждин выводит московскую даму из высшего общества 1807 г., решительно отвергающую все, написанное на русском языке; дочь ее Полина читает французские романы и проводит бессонные ночи над страницами Радклиф 4. Такая страстная читательница «Радклиф, Дюкредюминиля и Жанли, славных романистов нашего времени» действует и в романе В. Ф. Вельяминова-Зернова «Князь В-ский и княжна Щ-ва...», «новейшем происшествии во время кампании французов с немцами и россиянами 1806 года», изданном как раз в 1807 г. Семья героини поражена несчастьем, она же, «взяв наскоро "Удольфские таинства", забывает <...> непосредственно виденные сцены, которые раздирали душу ее сестры и матери, идет спокойно в столовую залу и там садится одна. За каждым кушаньем читает по одной странице, за каждою ложкою смотрит в разгнутую перед собою книгу. Перебирая таким образом листы, постепенно доходит она до того места,...
8. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Лермонтов и М. Льюис
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: с упоминанием Льюиса, с которым Байрон тесно общался в 1813—1817 гг. в Англии и Италии. Характеристики Льюиса у Байрона говорят о несомненной и прочной привязанности, но не лишены доли иронии. Это «добрый и добродушный человек», хотя слишком словоохотливый и утомительный, «склонный к парадоксам и личностям» (дневниковая запись от 30 ноября 1813 г. — Мур, 209, Б., 67) 2 , вполне достойный собеседник г-жи де Сталь: «оба упрямы, умны, чудаковаты, болтливы и визгливы» (запись от 16 января 1814 г. — Мур, 217, Б., 79). «Он очень хороший человек и очень вам предан», — пишет Байрон Муру 10 июля 1817 г. (Мур, 362, Б., 150). Из кратких характеристик и попутных зарисовок выступают контуры весьма незаурядной литературной фигуры: Льюис разговаривает с г-жой де Сталь о «Клариссе Гарлоу» Ричардсона (которую Сталь называет «совершенством»), о Байроне и о его, Льюиса, собственной литературной деятельности, причем знаменитая собеседница «до тошноты надоела» Льюису своими похвалами (Мур, 216—217, Б, 79). Подтрунивая над простодушным авторским тщеславием Льюиса, Байрон, однако, соглашается, что «как писатель он очень хорош» (цитированная запись от 30 ноября 1813 г.), а в письме С. Роджерсу от 4 апреля 1817 г. из Венеции вспоминает, как Льюис в Диодати осенью прошлого. 1816 г. перевел ему «Фауста» прямо с листа (Мур, 349). В этой связи становится особенно интересным резко критический отзыв о «Монахе», содержащийся в записи от 6 декабря 1813 г., где Байрон напал на «неестественность» и...
9. История английской литературы. Глава 3. Томас Мур, Вильям Хэзлитт, В. С. Лзндор и Ли Гент (Р. М. Самарин)
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Часть текста: не осознавшие себя классом, во многом еще связанные с деревней, все же составляли наиболее значительный и наиболее деятельный контингент народных масс, которые были подлинной активной силой борьбы против аристократического землевладения и его диктатуры - торийской олигархии. Но у английских народных масс в то время не было настоящего революционного руководства; "... во всех странах за период времени между 1815 и 1830 гг., - писал Энгельс, - демократические по существу движения рабочих классов были более или менее подчинены либеральному движению буржуазии. Рабочие, которые были хотя и более развиты, чем средний класс, не могли еще видеть коренной разницы между либерализмом и демократией - эмансипацией средних классов и эмансипацией трудящихся классов..." {Там же, т. V, стр. 20.} До 1832 г. промышленные круги английской буржуазии еще вели борьбу против торийской реакции, еще довершали дело буржуазных революций XVII и XVIII веков. В те годы - до реформы 1832 года - контрреволюционная сущность буржуазного либерализма не...
10. Мирский Д.: Смоллет, Тобайас Джордж.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: образование. Попал хирургом на военный корабль. Участвовал в неудачной для англичан операции против испанской крепости «Картахены» (Караибское побережье), сатирически описанной им в «Родрик Рондоме». «Р. Рондом» (The Adventures of Roderick Random), его первый роман, вышел в 1748 и имел очень большой успех. С этого времени С. посвящает себя всецело лит-ре, пишет романы («The Adventures of Peregrine Pickle» — «Перегрин Пикл», 1751; «The Adventures of Ferdinand, count Fathom» — «Фердинанд Фадом», 1752; «The Adventures of sir Lancelot Greaves» — «Ленсеит Гривз», 1760, отд. изд. 1762), переводит «Жиль Блаза» [1749] и «Дон-Кихота» [1755], работает над разными компиляциями («History of England» — «История Англии», 1757—1765, и др.). В начале 60-х гг. (с 1762 по 1763) С. редактирует «Британца» (The Briten) — орган новой партии «друзей короля», но в борьбе с такими блестящими противниками из «народной партии», как сатирический поэт Черчил и знаменитый агитатор Уилкс, он оказывается очень скоро уничтоженным. Умер С. в Италии, куда уехал лечиться; последний его роман «Хамфри Клинкер» (The Expedition of Humphry Clinker) вышел посмертно [1771]. С. занимает очень видное место среди великих реалистов XVIII в. Особенно близок он к Филдингу, к-рому однако уступает в идейной цельности, сознательности, художественной целенаправленности. В своем первом и лучшем, если не считать «Хамфри Клинкер», романе Смоллет сумел полагать изнанку английского буржуазного прогресса XVIII в. Главное в...