Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "NOUVELLE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Занин С. В. Формирование и развитие общественного идеала Ж. -Ж. Руссо
Входимость: 6. Размер: 123кб.
2. Гречаная Е. П. Первый поэтический сборник Тредиаковского и французская галантная поэзия конца XVII - начала XVIII
Входимость: 5. Размер: 21кб.
3. Разумовская М. В. Новый Свет и французский роман первой половины XVIII в.: «естественный человек» против «старого порядка»
Входимость: 4. Размер: 28кб.
4. Лукьянец И. В. Ж. Ж. Руссо и Ф. Петрарка
Входимость: 4. Размер: 22кб.
5. Михайлов А. Д. Мариво и его "Удачливый крестьянин".
Входимость: 3. Размер: 93кб.
6. Верцман И. Е.: Руссо Жан-Жак (Литературная энциклопедия)
Входимость: 3. Размер: 28кб.
7. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Эпизод из истории русского байронизма («Вампир»)
Входимость: 2. Размер: 52кб.
8. Луков Вл. А.: Французская литература от истоков до начала новейшего периода. XVIII век. Руссо: драма «Пигмалион» у истоков предромантической мелодрамы (статья Вл. А. Лукова)
Входимость: 2. Размер: 56кб.
9. Луков Вл. А.: Французская литература от истоков до начала новейшего периода. XVIII век. Летурнер Пьер
Входимость: 2. Размер: 6кб.
10. Верцман И. Е.: Руссо Жан-Жак (Краткая литературная энциклопедия).
Входимость: 2. Размер: 25кб.
11. Лучинский Ю. Очерки истории зарубежной журналистики. Условия появления первых журналов
Входимость: 2. Размер: 8кб.
12. Забабурова Н. В. Французский философский роман XVIII века: самосознание жанра.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
13. Зунделович Я.: Журналы Запада.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
14. Пахсарьян Н. Т. Об одном из предшественников Пруста в области повествования.
Входимость: 2. Размер: 31кб.
15. Рикуперати Д. Человек Просвещения
Входимость: 2. Размер: 41кб.
16. Билеты. Вариант 6. 13. Творчество Руссо
Входимость: 1. Размер: 35кб.
17. Разумовская М. В.: "Естественная история" Бюффона и Фонвизина (к постановке вопроса)
Входимость: 1. Размер: 35кб.
18. Вацуро В. Э. Пушкин и Бомарше
Входимость: 1. Размер: 43кб.
19. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Журнальная критика 1800-х годов. П. Макаров. В. Измайлов
Входимость: 1. Размер: 33кб.
20. М. В. Барро: Пьер-Огюстен Бомарше. Глава I. Детство и годы учения
Входимость: 1. Размер: 25кб.
21. Строев А. Ф. Бернарден де Сен-Пьер и Екатерина II
Входимость: 1. Размер: 25кб.
22. Бельцер А. А., Занин С. В. Проблема "Социальной морали" во французском Просвещении на рубеже 50-х-60-х гг. XVIIIв.
Входимость: 1. Размер: 41кб.
23. Смолицкая О. В. XVIII век.
Входимость: 1. Размер: 83кб.
24. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Г. П. Каменев
Входимость: 1. Размер: 66кб.
25. Строев А. Писатель: мнимый больной или лекарь поневоле?
Входимость: 1. Размер: 33кб.
26. Мезин С. А. Вольтер о Петре I ( глава из книги)
Входимость: 1. Размер: 130кб.
27. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". София Ли
Входимость: 1. Размер: 26кб.
28. Разумовская М. В. Россия и «Письма» маркиза Д'Аржана.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
29. Луков Вл. А.: Французская литература от истоков до начала новейшего периода. XVIII век. Юлия, или Новая Элоиза (роман Ж. Ж. Руссо)
Входимость: 1. Размер: 9кб.
30. Пуришев Б.: Рококо.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
31. Дмитриева Е. Re-volutio чувства и чувственности.
Входимость: 1. Размер: 87кб.
32. Розова З. Г.: «Новая Элоиза» Руссо и «Бедная Лиза» Карамзина.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
33. Вульф Л. Изобретая Восточную Европу. Польша в сочинениях Руссо.
Входимость: 1. Размер: 79кб.
34. Строев А. Писатель: мнимый больной или лекарь поневоле?
Входимость: 1. Размер: 33кб.
35. Лозовецкий В. С.: Лесаж.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
36. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Лермонтов и М. Льюис
Входимость: 1. Размер: 25кб.
37. Момджян Хачик Нишанович. Французское Просвещение XVIII века (главы). Дидро
Входимость: 1. Размер: 123кб.
38. Веселовский Алексей: Дидро.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
39. Ковальчук Е. П. Отражение революционной действительности периода якобинской диктатуры во французской драматургии 1793-1794 гг.
Входимость: 1. Размер: 84кб.
40. Томашевский Б. В., Вольперт Л. И.: Руссо (Rousseau) Жан-Батист
Входимость: 1. Размер: 6кб.
41. Луков В. Руссо.
Входимость: 1. Размер: 36кб.
42. Иоаннисян А.Р. Коммунистический идеал Ретифа де ля Бретона. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
43. Ингер А. Голдсмит-эссеист и английская журналистика XVIII века;
Входимость: 1. Размер: 96кб.
44. Руссо Жан-Жак. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 16кб.
45. Карп С. Дидро, А. В. Нарышкин и цивилизация России.
Входимость: 1. Размер: 84кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Занин С. В. Формирование и развитие общественного идеала Ж. -Ж. Руссо
Входимость: 6. Размер: 123кб.
Часть текста: им. А. И. Герцена (кафедра Всеобщей истории). С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института всеобщей истории РАН. I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ. Актуальность темы . Творческое наследие Руссо, философа, писателя, политического мыслителя, составляет неотъемлемую часть мировой художественной, философской и политической культуры. Достаточно обратиться к многочисленным библиографическим указателям и обзорам публикаций, чтобы убедиться: Руссо – знаковая фигура не только в науке, но и в сознании человека современной эпохи 1 . Традиционно широкий резонанс вызывали и вызывают общественно-политические идеи мыслителя, главным образом его представления об идеальном обществе. Мысль автора трактата «Об общественном договоре» будоражила умы в эпоху Французской революции, которая вознесла Руссо, и Реставрации, которая сделала его ответственным за эксцессы террора. Его политические идеи – объект споров в сочинениях видных представителей либерализма и консерватизма XIX в 2 . В начале ХХ в. празднование двухсотлетней годовщины со дня его рождения стало поводом ...
2. Гречаная Е. П. Первый поэтический сборник Тредиаковского и французская галантная поэзия конца XVII - начала XVIII
Входимость: 5. Размер: 21кб.
Часть текста: Между тем за исключением «Путешествия на остров Любви» (1663) Поля Таллемана, послужившего источником перевода Тредиаковского и потому привлекавшего внимание исследователей, другие литературные образцы французской салонной культуры, равно как и их создатели, изучены недостаточно и, как правило, в работах о Тредиаковском только упоминаются. Как известно, Тредиаковский впервые ввел в русскую литературу тему любви и стал создателем русской светской поэзии. При этом, как отметил Ю. М. Лотман, он предпринял попытку перенести в Россию незнакомую ей «культурную ситуацию» 3 . В ту пору, когда в результате реформ Петра I в России появляются первые начала «общежития», именно французская салонная культура с ее развитым искусством жить в обществе (savoir-vivre) 4 произвела, по всей видимости, особое впечатление на Тредиаковского и стала для него предметом подражания, усвоения и «культурного трансферта». «Благородство» французской светской культуры и характерный для нее акцент на удовольствиях и радостях жизни подчеркнуты в его «Стихах похвальных Парижу»: Красно место! Драгой берег Сенски! Где быть не смеет манер...
3. Разумовская М. В. Новый Свет и французский роман первой половины XVIII в.: «естественный человек» против «старого порядка»
Входимость: 4. Размер: 28кб.
Часть текста: движения и внес существенный вклад в процесс формирования и становления идеологии и культуры Просвещения во Франции. Доказательством служит выявление круга основных проблем, которые решались романистами, что помогает проследить определенные тенденции в развитии романа 1710—1740 гг. Одна из таких проблем — взаимоотношение формы романа и философской мысли эпохи, а также решение в рамках этой формы фундаментального вопроса о характере природы человека. Обращение французских романистов XVIII в. к Новому Свету зачастую было связано именно с попытками решить эту проблему. Сведения об Америке служили материалом для сравнения различных форм государственного устройства, верований, быта, нравов людей. Новые знания и представления о жизни на далеком континенте заставляли европейцев размышлять об относительности человеческих ценностей, что стало одной из основ исторического мышления. Во Франции этот новый вклад в развитие исторического знания приобрел политическую заостренность: он помогал опровергать установившиеся политические и религиозные воззрения. Сравнение двух миров позволяло провести параллели с привычными нормами: принцип исторического мышления — понятие относительности — заставлял философов и романистов усомниться в ранее незыблемых авторитетах, став главным...
4. Лукьянец И. В. Ж. Ж. Руссо и Ф. Петрарка
Входимость: 4. Размер: 22кб.
Часть текста: Слава Франческо Петрарки во Франции на протяжении трех веков, прошедших со дня его смерти до появления романа Руссо «Юлия, или Новая Элоиза» (1761), о котором в основном и пойдет речь, меняла свой характер. Известно, какую огромную роль сыграло творчество Петрарки в развитии французской поэзии эпохи Возрождения. Хотя Ронсар и восклицал «Довольно подражать Петрарке» – это было не отрицание, а творческий спор. Теоретики классицизма, в целом неблагосклонно настроенные по отношению к эпохе Возрождения, ценили в Петрарке его обращенность к античности. Восприятие Петрарки в эпоху Просвещения, было, пожалуй, самым сложным. В «Энциклопедическом словаре искусств, наук и ремесел»(1751 – 1780) Дидро и Даламбера в небольшой статье «Петрарка»[1], с почтением говорится о заслугах Петрарки-поэта, однако ни его религиозная, ни философская мысль не вызывают интереса у автора статьи шевалье де Жокура. Петрарка составлял для французов XVIII столетия часть культурного...
5. Михайлов А. Д. Мариво и его "Удачливый крестьянин".
Входимость: 3. Размер: 93кб.
Часть текста: - М., 1970. - С. 307-347) http://www.philology.ru/literature3/mikhaylov-70.htm 1 В истории литературы встречаются эпохи, которые принято называть "переходными"; люди той поры все как бы не могут расстаться с "веком минувшим", продолжая жить его интересами, его вкусами и его заблуждениями, и все не решаются начать "век нынешний", который уже стоит у порога. Для французской культуры одной из таких переходных эпох были последние десятилетия царствования Людовика XIV и годы регентства герцога Филиппа Орлеанского, то есть целиком первая четверть XVIII столетия [1]. Лишь недавно скончались Расин, Боссюэ и Перро, еще писали Буало и Фенелон, но уже создали свои первые произведения Монтескье и Вольтер. В книжных лавках еще бойко торговали прециозными выдумками Ла Кальпренеда и Сюблиньи или грубоватыми бурлесками Сореля, Марешаля и Фюретьера, а "резвый" Антуан Гамильтон уже завершил свои тонкие и ироничные "Мемуары графа де Грамона", Лесаж напечатал "Хромого беса" и...
6. Верцман И. Е.: Руссо Жан-Жак (Литературная энциклопедия)
Входимость: 3. Размер: 28кб.
Часть текста: отдан в учение к нотариусу, затем граверу. В 1728 покинул свой родной город. Был лакеем в одном аристократическом доме в Турине, учителем музыки в Лозанне и Невшателе (1730), в 1740 поступил домашним наставником в семью Мабли (Лион). В Аннеси встретился с г-жой де Варан, сыгравшей значительную роль в жизни писателя. В 1742 приехал в Париж, вошел в ли-тые и музыкальные круги, сблизился с Мариво, Фонтенелем, Диро; занял место секретаря у графа Монтегю, французского посланника в Венеции, но поссорился с ним и вернулся во Францию (1774). В Париже Р. сошелся с Терезой Левассер — служанкой отеля. Был секретарем у богатого откупщика, переписчиком нот. Когда вышел в свет «Эмиль» (1762), парижский парламент обрушился на автора, обвиняя его в вольнодумстве и «безнравственности». Роман был приговорен к сожжению рукой палача, а Р. — к заключению в темницу. Р. бежал в Швейцарию, но женевское правительство отнеслось к Р. еще более сурово. Сожжению подвергся не только «Эмиль», но и «Общественный договор», был издан приказ об аресте автора. Р. бежал из Швейцарии. По приглашению Юма он переехал в Англию. С 1770 жил в Париже. Несмотря на свою близость к аристократическим кругам общества, Р., по характеристике, данной ему Марксом, никогда не терял «того простого морального такта, который предохранял его от всякого компромисса со власть имущими». Свое отношение к историческим вопросам своего времени Р. выразил впервые в работе: «Discours sur les sciences et les arts» (Рассуждение об искусствах и науках, 1750). В ней Р. поставил с остротой, создавшей ему репутацию самого радикального писателя эпохи Просвещения (см.), вопрос об антагонистическом ходе общественной истории. Из факта противоречивости развития общества Р. сделал окончательные выводы, принявшие ярко политическую окраску в другом сочинении: «Discours sur...
7. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Эпизод из истории русского байронизма («Вампир»)
Входимость: 2. Размер: 52кб.
Часть текста: Вацуро "Готический роман в России" Эпизод из истории русского байронизма («Вампир») Эпизод из истории русского байронизма («Вампир») Публикуемый ниже текст — весьма примечательное явление в историко-литературном отношении. Он сохранился в тетради, заключающей в себе протоколы и рукописи произведений, читанных в заседании известного в 1820-е годы петербургского салона С. Д. Пономаревой, носившего название «С. Д. П.» — «Сословие друзей просвещения» (аббревиатура совпадала с инициалами хозяйки). Общество это, как и относящиеся к нему рукописные материалы (и в числе их названная тетрадь), уже были предметом изучения, частично публиковались А. А. Веселовским и в последнее время автором этих строк 1; однако текст, о котором идет речь, не привлекал к себе внимания. Между тем он интересен во многих отношениях: и для исследователя русской прозы пушкинского времени, и для историка русского литературного быта, и, быть может, более всего — для изучающего русско-французские и русско-английские литературные связи. Дело в том, что «Отрывок: (Из Лорда Байрона)», как озаглавлен публикуемый фрагмент в рукописи, является первым из известных русских переводов «Фрагмента» Байрона, представляющего собою авторский вариант знаменитого «Вампира», получившего известность в пересказе-переделке Дж. Полидори. Перевод подписан «Ар... н», то есть «Арфин» — псевдоним, под которым выступал в дружеском обществе О. М. Сомов, в дальнейшем известный прозаик пушкинского окружения, ближайший помощник А. А. Дельвига по изданию «Северных цветов» и «Литературной газеты», а в начале 1820-х— активный участник литературного кружка А. Е. Измайлова, руководимого им Вольного общества любителей словесности,...
8. Луков Вл. А.: Французская литература от истоков до начала новейшего периода. XVIII век. Руссо: драма «Пигмалион» у истоков предромантической мелодрамы (статья Вл. А. Лукова)
Входимость: 2. Размер: 56кб.
Часть текста: говорит о «Пигмалионе» как о произведении «небольшом, но на свой лад сделавшем эпоху...» [1]. Но вот проходит несколько десятилетий — и пьесу Руссо постигает забвение. История «Пигмалиона» ясно показывает, что пьеса ответила на запросы зрителей и читателей конца XVIII века, она тесно связана с художественной культурой этого времени. В ходе исследования «Пигмалиона» в контексте данной эпохи возникает целый ряд вопросов: при каких обстоятельствах создано произведение; с чем связано обращение Руссо к сюжету из «Метаморфоз» Овидия; как античный сюжет способствовал раскрытию идей, волновавших писателя в 1760-е годы; каков был путь пьесы к зрителю и читателю; какова была почва, на которой вырос «принцип резонанса», что обусловило форму «мелодрамы»; как был воспринят «Пигмалион», чем объясняется его влияние на развитие искусства. На эти вопросы нам предстоит ответить. Время создания «Пигмалиона» было отмечено весьма драмати-ческими событиями....
9. Луков Вл. А.: Французская литература от истоков до начала новейшего периода. XVIII век. Летурнер Пьер
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: XVIII век. Летурнер Пьер Летурнер Пьер Летурнёр (Ле Турнёр, Le Tourneur, 1736–1788) Пьер — французский переводчик предромантического склада. В 1769 г. осуществил прозаический перевод на французский язык «Ночных дум» (1742–1745) основоположника «кладбищенской поэзии» Эдуарда Юнга. В 1777 г. перевел (также прозой) «Песни Оссиана»(1760–1765) Джеймса Макферсона, заложив тем самым фундамент для формирования оссианизма в литературе и культуре континентальной Европы. Наиболее значительное создание Летурнёра — перевод на французский язык драматических произведений У. Шекспира. Летурнёр не был первооткрывателем Шекспира для французов. Впервые о нем заговорил Вольтер после вынужденного пребывания в Англии, где он познакомился с шекспировскими произведениями. Перевод основных сочинений Шекспира осуществил П. А. де Лаплас (Laplace) в 1745–1748 гг., выпустив восьмитомное издание под названием «Английский театр». Первые четыре тома были отведены переводам пьес Шекспира. Летурнёр превзошел своего предшественника как количеством переведенных произведений, так и качеством перевода (хотя это по-прежнему был прозаический перевод). Перевод Летурнёра выходил с 1776 по 1782 г. и занял...
10. Верцман И. Е.: Руссо Жан-Жак (Краткая литературная энциклопедия).
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Часть текста: домашним секретарем и переписчиком нот. Ок. 12 лет жил у Луизы де Варанс, получавшей пенсию сардинского короля; в доме ее Р. уделял много времени чтению. В 1741 он уехал в Париж. В течение года (сент. 1743 — авг. 1744) работал секретарем франц. посла в Венеции. Вскоре Р. принял предложение писать статьи для отдела музыки в редактируемой Д. Дидро и Ж. Д’Аламбером Энциклопедии. Уже первые философ. -политич. соч. Р. принесли ему славу оригинального мыслителя; вместе с тем они вызвали нападки со стороны франц. католич. духовенства, а позднее и протестантов Швейцарии. Скрываясь от властей Франции, затем Женевы и Берна, Р. скитался из страны в страну. С 1770 он снова в Париже. Последние месяцы жил в имении маркиза Р. Л. Жирардена. Свою философию истории Р. определил в трактате «Рассуждение о науках и искусствах» («Discours sur les sciences et les arts», 1750). Характеризуя материальную и духовную культуру, плодами к-рой пользуются господств. классы, Р. полностью отрицал ее положит. значение для общества, особенно в нравств. отношении. Трактат «Рассуждение о начале и основании неравенства между людьми» («Discours sur l’origine et les fondements de l’inégalité parmi les...