Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "OCCASION"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Божор Ю. И.: Лебрен Понс-Дени Экушар.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
2. История английской литературы. Глава 1. Французская революция 1789 г. и английская литература (Б. А. Кузьмин)
Входимость: 1. Размер: 83кб.
3. А.П.Огурцов Философия науки эпохи Просвещения. Глава 5. Руссо и критика науки как отчужденного знания
Входимость: 1. Размер: 26кб.
4. Мезин С. А. Современники Вольтера: споры о Петре I (глава из книги)
Входимость: 1. Размер: 96кб.
5. Данилевский Р. Ю.: Гёте (Goethe) Иоганн Вольфганг фон.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
6. Эйдельман Н. Я. Мгновенье славы настает (отдельные главы)
Входимость: 1. Размер: 112кб.
7. Гей Джон. Энциклопедия Кольера
Входимость: 1. Размер: 4кб.
8. История английской литературы. Глава 6. Байрон (А. А. Елистратова) - часть 1, страница 2
Входимость: 1. Размер: 52кб.
9. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". «Тайны Удольфо»
Входимость: 1. Размер: 94кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Божор Ю. И.: Лебрен Понс-Дени Экушар.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Божор Ю. И.: Лебрен Понс-Дени Экушар. Лебрен Понс-Дени Экушар. Краткая литературная энциклопедия http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke3/ke3-0171.htm ЛЕБРЕ́Н (Lebrun), Понс Дени Экушар (Ecouchard), прозванный Лебрен-Пиндар (11. VIII. 1729, Париж, — 31. VIII. 1807, там же) — франц. поэт. Развивая традиции поэзии Ф. де Малерба и Ж. Б. Руссо, Л. написал оды: «Ода на бедствие в Лисабоне» («Ode sur la ruine de Lisbonne», 1755), «Ода Бюффону» («Ode à monsieur de Buffon»), «Ода Вольтеру» («Ode à monsieur de Voltaire») и др., элегии и эпиграммы, в к-рых выражена антифеод. устремленность поэта, еще более возросшая накануне революции («Рассуждение в стихах по случаю собрания нотаблей» — «Discours en vers à l’occasion de l’Assemblée des notables», 1787). В конце 18 в. Л. стал поэтом революц. лагеря («Республиканские оды французскому народу» — «Odes républicaines au peuple français», изд. 1793; «Ода французам» — «Ode aux Français»). Позже Л. сочувственно относился к антифеод. сторонам политики Наполеона Бонапарта («Национальная ода» — «Ode nationale»). В России поэзию Л. ценили А. Н. Радищев, декабристы, А. С. Пушкин и др. Стихи Л. переводили на рус. яз. К. Батюшков, П. Вяземский, И. Дмитриев и мн. др. Соч.: Œuvres, t. 1—4, P., 1811; Œuvres choisies, t. 1—2, P., 1821; в рус. пер. — Природа [Отрывок], «Свиток муз», СПБ, 1803, кн. 2. Лит.: Франц. бурж. революция. 1789—1794. Под ред. В. П. Волгина и Е. В. Тарле, М. — Л., 1941, с. 617—18; Томашевский Б. В., Пушкин и Франция, Л., 1960; Великовский С., Одописец гражд. воодушевления (Лебрен-Пиндар), в его кн.: Поэты франц. революций 1789—1848, М., 1963; Обломиевский Д., Лит-рафранц. революции 1789—1794. Очерки, М., 1964; Sainte-Beuve Ch. -Aug., Œuvres, [t.] 1, P., 1949. Ю. И. Божор.
2. История английской литературы. Глава 1. Французская революция 1789 г. и английская литература (Б. А. Кузьмин)
Входимость: 1. Размер: 83кб.
Часть текста: Том II. Выпуск первый Глава 1. ФРАНЦУЗСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ 1780 г. И АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Английские просветители начали свою деятельность уже после того, как буржуазная революция в Англии закончилась классовым компромиссом 1688/89 года, наложившим печать на развитие политической и экономической жизни Англии. В результате "славной революции" "буржуазия стала скромной, но признанной частью господствующих классов Англии. Вместе с ними она была заинтересована в подавлении огромных трудящихся масс народа" {К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. XVI, ч. II, стр. 298.}. Английское просветительство отличалось во многом более умеренным характером критики феодально-абсолютистских учреждений и принципов, чем в предреволюционной Франции. Но быстрое развитие капитализма в Англии рано выявило его противоречия, позволило наиболее проницательным идеологам английского просвещения развернуть критику отдельных сторон капитализма (Свифт и Мандевиль). Эта критика была продолжена теоретиками конца XVIII века, когда события французской буржуазной революции обострили и ускорили размежевание противоположных лагерей в Англии, Испуганная революционными событиями на континенте, английская буржуазия переходит к неприкрытому реакционному гонению на прогрессивный лагерь, отказывается от демагогической игры в просветительство, в либерализм. В то же время наиболее революционно настроенные идеологи под влиянием углубляющихся социальных противоречий жизни Англии, находя опору в политических идеях французского Просвещения и в политической практике французских революционеров, порывают с...
3. А.П.Огурцов Философия науки эпохи Просвещения. Глава 5. Руссо и критика науки как отчужденного знания
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: а чувству. Историк, исходивший из допущения неисторического естественного состояния. Критик современного ему общества во всех его проявлениях - от театра до науки - и одновременно автор нашумевших пьес, композитор и ученый. Верующий протестант, называвший себя единственным верующим человеком во Франции и одновременно проповедник принципа релятивности исторического мышления, относительности всех суждений и исторических оценок. Человек, избегавший общества, стремившийся к уединению, простоте, покою, оказался в центре могучего вихря восторга, охватившего все слои Франции, а затем жестокой нетерпимости и травли, вызвавших у него "манию преследования". Жизненный путь Ж. - Ж. Руссо - это путь настоящего странника, бродяги, как он сам его определяет в "Исповеди", человека, чужого среди людей и одинокого в толпе. Он сам остро чувствует свое одиночество, свое положение человека вне общества, не связанного ни с одним сословием, что и позволяет ему, как он сам говорит, исследовать людей беспрепятственно и сравнивать человека с человеком, сословие с сословием. Стремление Руссо прорваться через окружающие людей барьеры, чувство отчужденности, изоляции от других людей, невозможности общения между людьми приводит к болезненному восприятию действительности как анонимной, где все внешнее, чуждо и даже враждебно, где человек живет в других, "вне самого себя", "только во мнении других" и "из одного только их мнения он получает ощущение собственного своего существования" 1 . Трудно отделить объективный анализ социальных форм отчуждения, проведенный Руссо, от его психологических...
4. Мезин С. А. Современники Вольтера: споры о Петре I (глава из книги)
Входимость: 1. Размер: 96кб.
Часть текста: петровских реформ. Основное произведение этого представителя старшего поколения французских просветителей «О духе законов» содержит многочисленные упоминания о России и Петре. У Монтескье была своя «тропа» к России[1]. В данном случае с Вольтером его роднило то, что его интерес к далекой стране также имел философскую основу, и то, что на формирование этого интереса повлияло «Похвальное слово» Фонтенеля. Самостоятельный в своих выводах, Монтескье, по-видимому, пользовался фактами, приведенными в вольтеровской «Истории Карла XII». В «Персидских письмах» Монтескье (1721) лишь два письма касаются Московии. В одном из них речь идет о татарах, а в другом упоминается «царствующий ныне государь» – Петр I. Письмо это (51) представляет собой своеобразный вариант распространенной в Европе литературы курьезов и содержит упоминание целого набора московитских особенностей: деспотическая власть царя, перед которым все рабы, «ужасный климат», огромные пространства и Сибирь, запрет выезжать в другие страны, дикие нравы, привязанность к старинным обычаям. От лица персидского посланника в Московии Монтескье живописует любовь московитских женщин к тому, чтобы их били мужья: «Они не могут понять, что сердце мужа принадлежит им, если он их не колотит как следует»[2]. Все эти бродячие сюжеты восходят к запискам С. Герберштейна (деспотизм и рабство, любовь женщин к побоям) и А. Олеария (обряд целования с женой хозяина, ссылки в Сибирь). Признаком нового времени является лишь авторское замечание о том, что Петр «захотел все переменить». Но «у него вышли большие неприятности с ними (московитами. – С. М.) по поводу их бород, а духовенство и монахи немало боролись, отстаивая свое невежество»[3]. В данном случае в качестве источника информации было известное сочинение Д. Перри, писавшего о том, что монахи сожгли первые печатные станки, прибывшие в...
5. Данилевский Р. Ю.: Гёте (Goethe) Иоганн Вольфганг фон.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: национальной литературе и культуре в целом, состоявшая в качественном их преобразовании и придании им всемирного значения, аналогична миссии Г. в культуре стран немецкого языка. Русские современники отдавали себе отчет в этом функциональном сходстве двух гениев (см., например, стихотворение Д. В. Веневитинова «К Пушкину», 1826; позже — пятую статью В. Г. Белинского о «Сочинениях Александра Пушкина», 1844). Стремление сблизить П. с Г. породило сначала слух (о нем — в письме польской пианистки М. Шимановской к другу Г., веймарскому канцлеру Фридриху фон Мюллеру 16–18 июня 1828), а затем легенду о том, что в 1827, во время встречи в Веймаре с В. А. Жуковским, Г. передал через него перо, которым писал, для П. с посвятительным четверостишием «Перо Гете к ***» («Goethes Feder an***»). В этом стихотворении имя адресата не указано, поэтому оно не может служить аргументом в пользу реальности легенды. Г. мог, однако, слышать о П. при дворе наследной герцогини Веймарской, русской великой кн. Марии Павловны (1786–1859), сестры императоров Александра I и Николая I, а также от своих посетителей, среди которых были люди, близко знавшие П. (В. К. Кюхельбекер, В. А. Жуковский, А. И. Тургенев, П. Б. Козловский, З. А. Волконская, О. А. Кипренский, М. Ю. Виельгорский и др.). У невестки Г. — Оттилии — имелся экземпляр «Кавказского пленника» в переводе А. Вульферта (1823). В 1830 Г. брал из герцогской библиотеки в Веймаре экземпляр только что...
6. Эйдельман Н. Я. Мгновенье славы настает (отдельные главы)
Входимость: 1. Размер: 112кб.
Часть текста: Натан Эйдельман МГНОВЕНЬЕ СЛАВЫ НАСТАЕТ... (Год 1789-й) Лениздат, 1989 http://vivovoco.rsl.ru/VV/PAPERS/NYE/1789/1789_1.HTM ПЕРЕД ГРОЗОЙ Вперед, сыны Отчизны милой, Мгновенье славы настает! Марсельеза Весной 1790 года во Францию приехал 23-летний русский путешественник Николай Карамзин, будущий известный писатель-историк, стремившийся как можно больше увидеть и понять в гуще тогдашних европейских событий. “ Я хочу , - писал он, - жить и умереть в моем любезном отечестве; но после России нет для меня земли приятней Франции” . (Как не вспомнить ту же, но иначе высказанную мысль Маяковского: " Я хотел бы и умереть в Париже, // Если б не было такой земли - Москва" .) Париж на исходе первого года революции был уже городом без Бастилии, но - с королем: уже звучали дерзкие песни - но еще не сочинена “Марсельеза”; кое-кто уже покинул Францию, предвидя кровавые события, - но большинство верило в будущее и было настроено весьма весело. Революция казалась довольно мирной и привлекательной даже для людей умеренных взглядов, каким являлся русский путешественник. “ Мы приближались к Парижу , - записывает Карамзин, - и я беспрестанно спрашивал, скоро ли увидим его? Наконец открылась обширная равнина, а на равнине, во всю длину ея, Париж!.. Жадные взоры наши устремились на сию необозримую громаду зданий - и терялись в ея густых тенях. Сердце мое билось. Вот он (думал я) - вот город, который в течение многих веков был образцом всей Европы, источником вкуса, мод - которого имя произносится с благоговением учеными ...
7. Гей Джон. Энциклопедия Кольера
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: английский поэт и драматург. Родился в Барнстепле, крещен там же 16 сентября 1685. После средней школы и недолгого ученичества у лондонского торговца шелками и бархатом Гей обратился к сочинительству. Своим Современным состоянием умов (The Present State of Wit, 1711), где он восторженно отозвался о литераторах, публиковавшихся в периодических изданиях, а также рядом хвалебных стихотворений Гей завоевал долгую дружбу А. Попа, Дж. Свифта и других признанных писателей. С 1712 по 1714 Гей служил секретарем у герцогини Монмутской и лорда Кларендона. Написанное белым стихом стихотворение Вино (Wine, 1708) и ироикомическая поэма Опахало (The Fan, 1713) обнаружили незаурядные способности к подражательству и навыки умелого стихотворца. В Сельских радостях (Rural Sports, 1713), вдохновивших Попа на создание Пасторалей (Pastorals) и Виндзорского леса (Windsor Forest), и Буднях пастуха (The Shepherd's Week), вышедших год спустя, выразилось неподдельное восхищение живой природой и сочувствие к простым людям. Расхожее, или Искусство гуляния по улицам Лондона (Trivia, or the Art of Walking the Streets of London, 1716) - огромный стихотворный аналог гравюр У. Хогарта, рисующий жизнь Лондона в правление Георга I. Сборник Стихотворения на разные случаи (Poems on Several Occasions, 1720) принес Гею некоторый доход, но поэт скоро потерял эти деньги, пустившись в коммерческие операции. В 1722 он нашел скромную должность, а в 1725 получил место наставника-воспитателя у герцога Камберленда. Сборник написанных четырехстопным ямбом нравоучительных Басен (Fables, 1727; т. 2 - 1738) имел успех у читающей публики. Ранние драмы Гея -...
8. История английской литературы. Глава 6. Байрон (А. А. Елистратова) - часть 1, страница 2
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: Шотландии, которую он привык считать своей родиной. Воспетая Бернсом горная Шотландия, где в крестьянском быту еще не стерлись в ту пору пережитки добуржуазных патриархально-родовых отношений, навсегда осталась в его памяти символом свободы. Мать, недалекая и взбалмошная женщина, отталкивала его своими капризами и вспыльчивостью. Более доверчиво относился он к своей няне, Мэй Грэй, которая сообщила первым биографам поэта воспоминания о ранних литературных интересах своего питомца. Десяти лет, после смерти двоюродного деда, Байрон унаследовал титул лорда и родовое поместье Ньюстэд, в Ноттингэмском графстве. В прошлом - монастырь, доставшийся Байронам после секуляризации церковных земель при Генрихе VIII, Ньюстэд был дорог Байрону своей живописностью и историческими ассоциациями. Но все в нем говорило о безвозвратном упадке прошлого феодального могущества. В большей своей части замок представлял собою развалину. Позднее, после разрыва с Англией, Байрону пришлось продать Ньюстэд. Ноттингэмское графство, куда десятилетним мальчиком переехал Байрон, было примечательно не только памятниками феодального средневековья и воспоминаниями о легендарных подвигах народного заступника Робина Гуда и его друзей. Ноттингэм - один из крупных промышленных центров тогдашней Англии - рано стал также одним из важнейших центров рабочих волнений, сопровождавших промышленный переворот. Подростком и юношей Байрон мог слышать от очевидцев о первых выступлениях местных...
9. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". «Тайны Удольфо»
Входимость: 1. Размер: 94кб.
Часть текста: Она собрала, соединила и усилила их, придавая своим сочинениям гармонию живописной красотой и оживляя их страхом и благоговейным трепетом. Она смело и без колебаний сделала то, на что другие решались лишь робко и неуверенно. <...> Ее темы не были новыми, но никогда до сих пор горы и призрачная музыка, беспомощная красота и инквизиция, разрушенные поместья, своды, путники и разбойники не были расцвечены со столь необычной роскошью; никогда до сих пор не было столь обильной пищи для романтического умонастроения, такой чистой по содержанию и достойной по форме» 1. В этом пассаже дтя нас особенно важна мысль о характере связи Радклиф с литературной традицией: образы и мотивы, уже присутствующие в литературном сознании, интегрируются новым контекстом и образуют новое целое. Именно в этом ключ к уяснению феномена «Удольфских тайн» и их судьбы в русской литературе. «Удольфские тайны» становятся известны русскому читателю почти одновременно с «Лесом». Для английского и французского читателя дело обстояло иначе: оригинал «Леса»...