Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "ROMANCE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Малиенко А. В. Функция художественной темпоральности в "Гастоне де Блондевилле" А. Рэдклифф.
Входимость: 10. Размер: 43кб.
2. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". А. Радклиф. Ее первые русские читатели и переводчики
Входимость: 7. Размер: 116кб.
3. Гиривенко А. Н. Готический роман Анны Радклиф
Входимость: 6. Размер: 13кб.
4. Оболенская Ю. Л. Переводческая мысль в Испании ХII – ХVIII веков
Входимость: 5. Размер: 49кб.
5. Малиенко А. В. Звукомузыкальный мир английской литературной готики (романистика Анны Рэдклиф).
Входимость: 4. Размер: 31кб.
6. Вершинин И. В., Луков Вл. А. Литературная эстетика английского предромантизма
Входимость: 3. Размер: 44кб.
7. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Н. М. Карамзин. «Остров Борнгольм». «Сиерра-Морена»
Входимость: 3. Размер: 84кб.
8. Зыкова Е. П. Чудесное и сверхъестественное в сознании английских просветителей
Входимость: 3. Размер: 29кб.
9. Борев Ю. Б. Новое время как художественная эпоха: человек надежд и иллюзий
Входимость: 3. Размер: 105кб.
10. Жирмунскмй В. М. и Сигал Н. А. У истоков европейского романтизма
Входимость: 3. Размер: 96кб.
11. Летарова-Гистер М. А. Сказка о "добром дикаре": "Простодушный" Вольтера и тип 425 АТ
Входимость: 2. Размер: 37кб.
12. Рак В. Д.: Радклиф (Radcliffe) Анна (1764–1823)
Входимость: 2. Размер: 4кб.
13. Чамеев А. А. "Удольфские тайны" А. Радклиф как образец сентиментальной "готики".
Входимость: 2. Размер: 11кб.
14. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". В. А. Жуковский <Фрагменты>
Входимость: 2. Размер: 77кб.
15. Вацуро В. Э.: Радклиф (Краткая литературная энциклопедия)
Входимость: 2. Размер: 3кб.
16. Жирмунский В. М. История легенды о Фаусте. Примечания
Входимость: 2. Размер: 24кб.
17. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Псевдорадклифиана
Входимость: 2. Размер: 33кб.
19. Ватченко С. А. О художественной модели времени в "Томе Джонсе" Г. Филдинга.
Входимость: 2. Размер: 34кб.
20. Шайтанов И. Роман эпохи Просвещения
Входимость: 2. Размер: 73кб.
21. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". П. И. Шаликов
Входимость: 2. Размер: 25кб.
22. Малиенко А. В. Исследователи об итоговом романе Анны Рэдклифф «Гастон де Блондевилль»
Входимость: 2. Размер: 9кб.
23. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". «Монах» М. Г. Льюиса и «френетическая» готика
Входимость: 2. Размер: 47кб.
24. История английской литературы. Глава 5. Скотт (А. А. Елистратова). Страница 3
Входимость: 2. Размер: 59кб.
25. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". «Тайны Удольфо»
Входимость: 2. Размер: 94кб.
26. Егорова H.: Радклифф. Литературная энциклопедия
Входимость: 2. Размер: 6кб.
27. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Нравоописательный роман
Входимость: 1. Размер: 69кб.
28. Тогоева О. Вольтер, Жанна д’Арк и осел. К истории одного мотива
Входимость: 1. Размер: 60кб.
29. Франковский А. А.: К переводу "Робинзона Крузо"
Входимость: 1. Размер: 22кб.
30. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Разбойничий роман («Ринальдо Ринальдини». «Куно фон Кибург». «Абеллино»)
Входимость: 1. Размер: 47кб.
31. Будилова А. В. Пространственно-временные рамки художественного мира романа Ф. Берни "Эвелина".
Входимость: 1. Размер: 17кб.
32. Жаринов Е. В. История жанра романа "ужаса" в литературе Англии и Америки.
Входимость: 1. Размер: 130кб.
33. Луценко Л. А. Творческое наследие Элизы Хейвуд в динамике литературоведческих интерпретаций
Входимость: 1. Размер: 21кб.
34. История английской литературы. Глава 5. Скотт (А. А. Елистратова). Страница 2
Входимость: 1. Размер: 39кб.
35. Тютюнник И. А. Проблема предромантизма в английской литературе.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
36. Мелендес Вальдас, Хуан. Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 2кб.
37. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". В. Скотт. Статья о Радклиф. Биография Радклиф. А. Тургенев
Входимость: 1. Размер: 48кб.
38. История английской литературы. Глава 2. Чартистская литература. Страница 5
Входимость: 1. Размер: 63кб.
39. Пахсарьян Н. "Ирония судьбы" века Просвещения
Входимость: 1. Размер: 128кб.
40. Мейнеке Ф. Английский преромантизм, Фергюсон и Бёрк
Входимость: 1. Размер: 44кб.
41. Соловьева Н. А. Жизнь есть театр (Женщины-драматурги восемнадцатого столетия)
Входимость: 1. Размер: 42кб.
42. История английской литературы. Глава 1. Писатели-викторианцы. Страница 6
Входимость: 1. Размер: 18кб.
43. Соколов В.Д. Факты мировой литературы в выписках и извлечениях. XX век
Входимость: 1. Размер: 49кб.
44. История английской литературы. Глава 4. Теккерей (А. А. Елистратова). Страница 3
Входимость: 1. Размер: 10кб.
45. История английской литературы. Глава 7. Кризис английского социального романа в 50-60-х годах XIX века. Элиот. Троллоп. Рид. Коллинз. (Б. А. Кузьмин)
Входимость: 1. Размер: 84кб.
46. Романчук Л.А. Творчество Годвина в контексте романтического демонизма. Приложение Б: Типология романистики Годвина
Входимость: 1. Размер: 17кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Малиенко А. В. Функция художественной темпоральности в "Гастоне де Блондевилле" А. Рэдклифф.
Входимость: 10. Размер: 43кб.
Часть текста: В “ГАСТОНЕ ДЕ БЛОНДЕВИЛЛЕ” А. РЭДКЛИФФ Севастопольский национальный технический университет Вестник СевГТУ,Сборник научных трудов Вып. 61. 2004 г. Филология http://sevntu.com.ua/jspui/bitstream/123456789/569/1/Filolog. 61.2004.9-24.pdf Анализируется функция художественной темпоралъности в итоговом романе А. Рэдклифф “Гастон де Блондевиллъ, или Двор короля Генриха III на празднествах в Арденнах” Автор статьи ставит перед собой цель проследить многоуровневое внутритекстовое преломление категории художественной темпоральности в итоговом прозаическом сочинении А. Рэдклифф “Gaston de Blondeville” (1826), оформляющей и тематический план произведения, подчиненный эстетической задаче поэтологической реконструкции национального средневекового прошлого, а также выступающей как сложнофункционирующий механизм сюжетного развертывания повествования, правда, выполняющий иное жанровое предназначение, нежели в романистике почитателя создательницы общепризнанных западноевропейских...
2. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". А. Радклиф. Ее первые русские читатели и переводчики
Входимость: 7. Размер: 116кб.
Часть текста: наших писателей» 2 . В «Тарантасе» В. А. Соллогуба московская княжна, мать Ивана Васильевича, хотя и «не древнего русского рода», но все же «княжна от ног до головы», «читала Грандисона, аббата Прево, madame Riccoboni, madame Radcliff, madame Cottin, madame Souza, madame Staël, madame Genlis и объяснялась не иначе как на французском языке с нянькой Сидоровной и буфетчиком Карпом» 3. В «Сценах из московских летописей» Н. И. Надеждин выводит московскую даму из высшего общества 1807 г., решительно отвергающую все, написанное на русском языке; дочь ее Полина читает французские романы и проводит бессонные ночи над страницами Радклиф 4. Такая страстная читательница «Радклиф, Дюкредюминиля и Жанли, славных романистов нашего времени» действует и в романе В. Ф. Вельяминова-Зернова «Князь В-ский и княжна Щ-ва...», «новейшем происшествии во время кампании французов с немцами и россиянами 1806 года», изданном как раз в 1807 г. Семья...
3. Гиривенко А. Н. Готический роман Анны Радклиф
Входимость: 6. Размер: 13кб.
Часть текста: жанра, четко разграничила две его разновидности: «The novel is a picture of real life and manners. And of the time in which it was written. The Romance is lofty and elevated; language describes what has never happened nor is likely to». («Novel – это картина реальной жизни и реальных положений. Romance – <явление> возвышенное, язык описывает то, что никогда не происходило и, вероятно, никогда не произойдет»)[1]. Разграничение, как видим, не строгое, но так виделось литературное явление вблизи. Возможно, здесь не сделан акцент на очень важном слагаемом, определившим популярность готического романа, – на сюжетной типологии[2]. Готическим романом зачитывались и в спокойные времена и во времена неспокойные, когда подобные сочинения невольно выполняли двоякую роль, вызывая дух Аллегории и напоминая, что Зло неизменно сопутствует человеку. И каковым бы ни было художественное отражение дьявольских козней (в романах этого жанра), они не могли сравниваться с ошеломляющим кошмаром реальности. Психологическая притягательность готического романа в значительной степени связана с феноменом страха. Это – одно из самых сильных состояний человеческой природы. Непонятное и страшное всегда притягивало воображение, интриговало, заставляло страдать, томиться в ожидании разгадки. Вирджиния Вулф заметила: «Человек получает наслаждение, испытывая страх перед неведомым»[3]. Еще точнее определяет природу страха Эдмунд Берк: «Чувство, которое вызывает в нас величие и возвышенность природы, властно завладевает нами и вызывает изумление. Изумление есть такое состояние души, в...
4. Оболенская Ю. Л. Переводческая мысль в Испании ХII – ХVIII веков
Входимость: 5. Размер: 49кб.
Часть текста: им. М. В. Ломоносова www.philol.msu.ru/~iber/sbornik2001.doc Цель этой работы – попытаться восстановить историческую справедливость в отношении переводческой традиции, зародившейся на иберийском полуострове еще до создания там централизованного государства и формирования национального литературного языка. Дело в том, что современные испанские исследователи, среди которых такие авторитетные лингвисты, как Э. Лоренцо, Э. Косериу, В. Гарсиа Йебра, Х. С. Сантойо (составитель великолепных изданий – антологии и библиографии по теории, истории и критике перевода), признавая былую славу испанских Школ Переводчиков ХI–ХIII веков и их вклад в развитие истории перевода и европейской цивилизации в целом, высказывают мнение о том, что переводческая традиция в Испании так и не сложилась, а о сколько-нибудь самостоятельных попытках теоретического осмысления переводческой практики можно говорить только начиная со второй трети ХХ века. Когда в 70-е годы Э. Косериу вслед за английскими...
5. Малиенко А. В. Звукомузыкальный мир английской литературной готики (романистика Анны Рэдклиф).
Входимость: 4. Размер: 31кб.
Часть текста: для осмысления феномена «gothic novel» и его функции в западноевропейском литературном процессе рубежа XVIII – XIX веков. Эстетические открытия авторов романа «тайн и ужаса», созвучные наметившейся к середине XVIII века в поэтике сентименталистской лирики и прозы тенденции к расширению «культурного слуха», в равной степени обращенного как к выпестованной человечеством музыкальной традиции так и к естественному голосу природы [16, с. 36], во многом подготовили особенности «звукомузыкального» мышления романтиков. В литературной эстетике готицистов ощутимы поиски нового языка, который выработал бы модель художественного мира, альтернативного повседневному, пронизанному логикой ratio, лежащему в основе нравоописательной прозы XVIII века. На первый взгляд, создатели готического жанра сохраняют внешний событийный ряд, соотнесенный с идеей авантюрности (странные, непонятные происшествия, пугающие неожиданностью случая). Однако гораздо важнее для них – ритм внутреннего сюжета «terror/horror», динамика эмоционального переживания страха. В основе романных коллизий литературной готики лежат не механизмы рациональной эмпирики, а сближающее ее с формой лирической прозы интуитивное постижение персонажами действительности, связанное с освоением мрачных лабиринтов «инопространства» (С. Зенкин) [10, c. 6], опирающееся на ассоциативную природу воображения1 (О. В. Соболевская) [21, с. 451]. Ключом к воссозданию напряженно-драматической атмосферы, рождающей в сознании персонажей и читателя «романа тайн» череду ярких образов и впечатлений, созвучной поэтике «настроения» литературных экспериментов ранних романтиков (В. М. Жирмунский) [7, с. 29], становится музыкальный язык – нематериальная, неуловимая, ускользающая природа звука, способная передать оттенки психологических состояний героя, оказывающегося в сложных ситуациях на границе с миром обыденного. Уже ...
6. Вершинин И. В., Луков Вл. А. Литературная эстетика английского предромантизма
Входимость: 3. Размер: 44кб.
Часть текста: Аннотация : В статье раскрываются характерные черты английской литературной эстетики эпохи предромантизма. Ключевые слова : предромантизм, литературная эстетика, английская литература, тезаурусный подход. Тезаурусный подход в скрытом виде давно присутствовал в литературоведении. Это и понятно: мышление тезаурусно по своей природе, в том числе и научное мышление литературоведа. Так, вполне в духе обозначенного подхода звучит высказывание В. М. Жирмунского, который более полувека назад кратко, но очень точно определил специфику эстетических исканий предромантиков: «Новые предромантические тенденции появляются первоначально не в принципиальном пересмотре основ рационалистической просветительской эстетики, а в появлении новых художественных понятий и ценностей внутри обширной области «прекрасного», фактически уничтожающих исключительность старого понимания красоты. К числу таких новых эстетических понятий относятся «живописное», «готическое», «романтическое»[1]. Появление новых понятий в предромантической литературной эстетике — верный признак глубокой перестройки культурного тезауруса людей XVIII века. Система категорий формирует некую «призму», сквозь которую рассматривается и искусство, и мир, и человек, прежде всего автор. Ее изменение за счет «встроенных» категорий создает совершенно иной взгляд на уже освоенную действительность искусства. К группе понятий, выделенных...
7. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Н. М. Карамзин. «Остров Борнгольм». «Сиерра-Морена»
Входимость: 3. Размер: 84кб.
Часть текста: «Письмами русского путешественника», и в тексте ее Карамзин сделал прямую отсылку к ним, — но по методу и мироощущению она принадлежит уже следующей эпохе, когда события Французской революции отозвались глубоким кризисом в мировоззрении ее автора. И проблематика, и поэтика повести несут на себе явственные следы этого кризиса. Реалии в «Острове Борнгольме» создают у читателя впечатление подлинных путевых записок. «Слушайте — я повествую — повествую истину, не выдумку» 1 . Карамзин упоминает о пребывании в Англии, называет имя судна, отправлявшегося в Россию («Британия»), и обозначает совершенно реальный маршрут: от Гревзенда через остров Борнгольм. *** Проблема Dichtung и Wahrheit в «Острове Борнгольме» была поставлена уже ранними читателями повести. В «Московском курьере» в 1805 г. были опубликованы «Несколько писем русского путешественника из Англии в Россию», за подписью N. N., с явными чертами подражательности в стиле, с прямыми парафразами из «Борнгольма». Письмо от 21 октября так и называется: «Борнгольм» и содержит описание острова: «... остров сей заселен почти одними только рыбаками и охотниками. Хорошего строения на нем очень мало. — Аспазия сперва думала, что он населен, и спросила у меня: "Г-н **, этот остров необитаемый?" Но древний готический замок, наводящий на всех борнгольмцов ужас, дал ей почувствовать, что она ошиблась. Всё на этом острове наводит ...
8. Зыкова Е. П. Чудесное и сверхъестественное в сознании английских просветителей
Входимость: 3. Размер: 29кб.
Часть текста: английских просветителей Е. П. Зыкова   Чудесное и сверхъестественное в сознании английских просветителей http://www.natapa.msk.ru/biblio/sborniki/XVIII/zykova_marvellous.htm В английской литературе XVIII в. чудесное и сверхъестественное наиболее ярким образом проявляют себя в готическом романе, читательский успех которого во второй половине века знаменует кризис просветительских идей и их влияния в обществе. Тем не менее, готический роман является детищем Просвещения, закономерным плодом развития его идей. Готические романисты, начиная с Г. Уолпола, полагали, что содержательно они восстанавливают средневековый жанр romance, соединяя его с детальностью и обстоятельностью описания, свойственными современному novel[1]. Чудесное и сверхъестественное были неотъемлемой частью поэтики средневекового romance, важную роль играли они и в готическом романе (также именовавшем себя romance), однако характер чудесного и отношение к нему изменились радикальным образом. Понять характер этого изменения отчасти помогает проведенное в работе Ц. Тодорова «О фантастическом»[2] разграничение между понятиями фантастического-чудесного и фантастического-сверхъестественного. Чудесное для него то, что воспринимается как должное, не ...
9. Борев Ю. Б. Новое время как художественная эпоха: человек надежд и иллюзий
Входимость: 3. Размер: 105кб.
Часть текста: путы и на историческую авансцену вышли космически гигантские, вселенские возрожденческие характеры. В эпоху Возрождения отсутствие ограничений личности дарило свободу не только добру, но и злу. Поэтому на шекспировской сцене мы видим не только Ромео и Джульетту, Отелло, Гамлета, но и Клавдия и Яго. После кризиса эпохи Возрождения (барокко, «Плеяда», рококо) наступила эпоха надежд и иллюзий, которая в культуре выразилась и закрепилась в художественных направлениях Нового времени (классицизм, Просвещение, сентиментализм, романтизм). В эту эпоху стало ясно, что человек не возрожденческий титан, он всего лишь обыденная, регламентированная обстоятельствами личность, в чем-то разумная и рациональная, в чем-то наивная и сентиментальная, в чем-то великан, в чем-то лилипут, в чем-то борющаяся со злом, в чем-то несущая зло. И художественная культура пестовала надежду на то, что эта личность сможет жить мирно и счастливо. Это была иллюзорная надежда В эпоху надежд развитие классицизма как художественного направления определялось монархическим государством. Центр заинтересованного внимания смещается на театр, а основными формами воздействия на художественную культуру становятся нормативная эстетика и монаршее покровительство. Требования норм специфически переосмысляют установки и потребности двора. Классицизм...
10. Жирмунскмй В. М. и Сигал Н. А. У истоков европейского романтизма
Входимость: 3. Размер: 96кб.
Часть текста: M. Жирмунский и H. A. Сигал. У истоков европейского романтизма   Уолпол. Казот. Бекфорд. Фантастические повести. Серия "Литературные памятники" Издание подготовили В. М. Жирмунский и Н. А. Сигал Л., "Наука", 1967 http://lib.ru/INOOLD/UOPOL/wallpoll0_2.txt 1 Три повести, объединенные в этом сборнике, являются знаменательными вехами в истории европейских литератур. "Замок Отранто" Уолпола открывает собою длинную серию в свое время популярных "готических романов", "романов тайны и ужаса", но одновременно и романов исторических на средневековые темы, вершиной которых на новой, более высокой ступени развития являются средневековые романы Вальтера Скотта. "Влюбленный дьявол" Казота занимает первое по времени место в ряду романтических повествований с элементами фантастики, подчиненными новой психологической задаче - раскрытия подсознательных движений души; "Элексиры сатаны" Э. Т. А. Гофмана (связанные одновременно и с "готической" традицией) и философские романы Бальзака завершают развитие прозаической литературы этого направления, С "Ватека" Бекфорда начинается история романтического ориентализма, открытие...