Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "SUPPLEMENT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Веркрюйс Жером. Не только по вине Вольтера... история продолжается.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
2. Мокульский С.: Лагарп, Жан-Франсуа де.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
4. Пахсарьян Н. Т. Рококо.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
5. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Литература
Входимость: 1. Размер: 66кб.
6. Толмачёв М. В.: Рукопись Шамфора в России
Входимость: 1. Размер: 70кб.
7. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". П. И. Шаликов
Входимость: 1. Размер: 25кб.
8. Блюменфельд В. М.: Дидро.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
9. Веселовский Алексей: Дидро.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
10. Ингер А. Голдсмит-эссеист и английская журналистика XVIII века;
Входимость: 1. Размер: 96кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Веркрюйс Жером. Не только по вине Вольтера... история продолжается.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
Часть текста: что я счел возможным принять предложение, сделанное составителем настоящего сборника, и рассказать о том, как и почему я стал заниматься этой эпохой: надеюсь, что рассказ мой не слишком утомит читателей. * * * Первая моя встреча с XVIII столетием произошла еще в детстве. Дед мой (1876-1960) рассказывал мне, что его двоюродная бабушка Элоди, дожившая почти до 100 лет, в юности, в 1792 или 1794 г., была свидетельницей захвата Кортрейка санкюлотами; другие мои предки, решительно не одобрявшие новых порядков, установленных захватчиками, также рассказывали детям об этой эпохе, и через несколько поколений рассказы эти дошли до меня. Позже я узнал, что другой дальний предок, офицер, присягавший императору Иосифу II и сохранивший верность этой присяге, не дрогнув, отдал приказ расстрелять революционеров-патриотов из орудий... Неплохое начало! Таким образом, еще ребенком с помощью исторических анекдотов я прикоснулся к настоящей Истории; остальное сделала школа. Учился я во время оккупации; наш учитель господин Бернар 1 , человек мужественный и большой патриот, на уроках истории описывал нам австрийское господство в весьма...
2. Мокульский С.: Лагарп, Жан-Франсуа де.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: de La Harpe, 1739—1803] — известный французский драматург и критик. Происходил из обедневшей дворянской семьи. Дебютировал в модном жанре «героид» (подражание Овидию). Затем обратился к трагедии, следуя в ней Вольтеру. Первая трагедия Л. «Warwick» [1763] имела большой успех. Остальные трагедии его успехом не пользовались, исключая «Philoctète» [1783], познакомившей французскую публику с Софоклом. Лагарп отдал дань также мещанской драме: он перевел «Лондонского купца» Лилло («Barneveldt», 1778) и написал антиклерикальную драму «Mélanie» [1770], поставленную на сцене только в 1791. Однако теоретически Л., как и его учитель Вольтер, не признавал за мещанской драмой права на существование. Дворянин по происхождению, Л. примыкал тем не менее к буржуазной интеллигенции и был одно время сторонником революции. С углублением революционного движения оказался на правом фланге и был арестован якобинцами. Литературную славу Л. приобрел как критик журн. «Mercure de France», в котором выделился своими темпераментными, подчас очень резкими статьями, создавшими ему множество врагов. Лит-ые суждения Л. не отличались оригинальностью. Он был типичным классиком, догматиком, следовавшим Буало и Вольтеру; признавал высшими образцами произведения аристократической литературы XVII в. и предпочитал их античным писателям. В то же время в суждениях этого критика заметен эклектизм. Политическому «поправению» Л. соответствовала аналогичная эволюция его лит-ых взглядов. Нетерпимость, борьба со всяким новаторством, крайний формальный ригоризм характерны для последних лет жизни Л., когда он отвернулся даже от своего учителя Вольтера, резко осуждая его за безбожие и богохульство. Л. — последний теоретик отмирающего французского классицизма. Авторитет его был в течение долгого времени непререкаем. ...
4. Пахсарьян Н. Т. Рококо.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: периода правления Людовика ХУ и начала правления Людовика ХУ1” (Dictionnaire de l’Academie. Supplement. - P. - 1842). Одновременно в слове Р. фиксировался и более широкий, пренебрежительный смысл: “то, что устарело, вышло из моды в искусстве, литературе, одежде, манерах”. В1840-1850-х термин Р. начинает периодически использоваться немецкими учеными как обозначение декоративно-орнаментального стиля в живописи и архитектуре. Причем, некоторые из них, например, Я. Буркхардт, употребляли слово “Р.” как синоним “барокко”. На рубеже 19-20 века “Р.” вместе с барокко уже прочно входит в искусствоведческие исследования (К. Гурлитт, О. Шмарзов). Р. трактуют как результат заката, упадка культуры барокко, его рассматривают то как стилевое выражение Просвещения (Э. Эрматингер), то как стиль, противостоящий Просвещению (В. Клемперер), но в любом случае - как последний большой стиль европейской культуры. В этот же период понятие Р. начинают применять и к анализу литературных явлений (Ф. Нойберт, Э. Хюбенер), однако по аналогии с живописью и архитектурой в Р. выделяют ряд схожих формально-тематических характеристик - орнаментальность, изящество, элегантность, интимность, эротизм. В круг литературных жанров Р. попадает “легкая” поэзия анакреонтического толка, гривуазные новеллы, фривольно-эротические романы (Э. Хюбенер). Р. оценивается как придворно-аристократическое искусство, как попытка “уходящего” с исторической сцены сословия забыться в забавах и наслаждениях. Такая концепция Р. надолго...
5. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Литература
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Часть текста: 2. - С. 364. 7. Аверинцев С. С., Андреев М. Л., Гаспаров М. Л., Гринцер П. А., Михайлов А. В. Категории поэтики в смене литературных эпох / С. С. Аверинцев, М. Л. Андреев и др. // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. - М.: Наследие, 1994. - С. 3-38. 8. Адорно Т. В. Эстетическая теория / Пер. с нем. / Т. В. Адорно. – М.: Республика, 2001. - 527с. 9. Айзенштат М. П. Британский парламент и общество в 30-е-40е годы XIX века / М. П. Айзенштат. - М.: ИВИ РАН, 1997. - 206с. 10. Акройд П. Блейк / Пер. с. англ. / П. Акройд. - М.: ООО Издательский дом «София», 2004. - 672с. 11. Асмус В. Ф. Античная философия / В. Ф. Асмус. - М.: Высшая школа, 1976. -543с. 12. Ауэрбах Э. Мимезис. Изображение действительности в западноевропейской литературе / Пер. с нем. / Э. Ауэрбах. - М. : Прогресс, 1976. - 556с. 13. Афанасьева К. Уильям Блейк Песнь свободы: Пролог, или основание. "Тириэль" и "Книга Тэль": мытарства земной души / К. Афанасьева // Темница и свобода в художественном мире романтизма. - М.: ИМЛИ РАН, 2002. - С. 189-223. 14. Афанасьева К. Чума в "Америке" У. Блейка / К. Афанасьева // Темница и свобода в художественном мире романтизма. - М.: ИМЛИ РАН, 2002. - С. 223-234. 15. Байбурин А. К. Ритуал в традиционной культуре. Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов / А. К. Байбурин. - СПб.: Наука, 1993. - 240с. 16. Байбурин А. К. Семиотический статус вещей и мифология / А. К. Байбурин // Материальная культура и мифология. - Л.: Наука, 1981. - С. 215-226. 17. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Пер. с фр. / Р. Барт. - М.: Прогресс: Универс: Рея, 1994. - 616с. 18. Басин Е. Я. Творчество и эмпатия / Е. Я. Басин // Вопросы философии. - 1987. - №2. - С. 54-67. 19. Батай Ж. Теория религии. Литература и зло / Пер. с. Фр. / Ж. Батай. - Минск: Современный литератор, 2000. - 353c. 20. ...
6. Толмачёв М. В.: Рукопись Шамфора в России
Входимость: 1. Размер: 70кб.
Часть текста: был приобретен альбом, содержащий подлинные заметки Шамфора, которые входят в его знаменитую книгу "Максимы и мысли. Характеры и анекдоты". В то время я служил в Рукописном отделе, и мне пришлось произвести первое исследование рукописи, помещенное затем в описании новых поступлений1. В результате этого первоначального исследования удалось установить, что, помимо уже опубликованных, альбом содержит более 40 неопубликованных фрагментов Шамфора, предназначавшихся для его книги. Неоднократные попытки опубликовать этот материал, к сожалению, успеха не имели, поскольку имя Шамфора было неизвестно широким кругам нашей читающей публики. В настоящее время этот пробел восполнен первым русским отдельным изданием "Максим и мыслей. Характеров и анекдотов"2. Издание это имело большой успех, и разошлось, по крайней мере в Москве, почти мгновенно. Интерес к Шамфору бесспорен, и публикация рукописи Ленинской библиотеки делается настоятельной необходимостью. Впрочем, необходимость эта существовала и во время подготовки русского издания. Дело в том, что текст французских изданий последний раз сверялся с подлинником в 1879 году, и последующие издания были лишь перепечаткой предыдущих. Естественно предположить, что текстологические принципы XIX века не были столь строги, как современные, и поэтому сверка с рукописью повысила бы степень текстуальной достоверности русского издания. Публикация же неизданных фрагментов придала бы изданию особый интерес. К сожалению, редколлегия "Литературных памятников" не сочла возможным использовать в работе под изданием подлинную рукопись Шамфора, о которой ей было сообщено в лице В. М. Жирмунского, и перевод был выполнен по последнему французскому изданию, не учитывающему, естественно, данных рукописи. Рукопись...
7. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". П. И. Шаликов
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: роль играла здесь и «кладбищенская элегия». Как мы уже пытались показать в другом месте, русская проза конца XVIII в. была больше подготовлена к ее восприятию, нежели русская поэзия того же периода, и, например, первые переводы знаменитой элегии Т. Грея «Сельское кладбище» вовсе не случайно делаются в прозе. Здесь пейзажные экспозиции прямо предопределяли движение лирического сюжета, направление и семантику читательских ассоциаций: элегическое описание вечера, последних лучей заходящего солнца, сгущающихся сумерек и постепенно пустеющих окрестностей плавно переходило в изображение руины — замка, монастыря — или кладбища, со всем спектром их уже определившихся метафорических значений. Это была поэтика закрепленных ассоциаций, получившая свое выражение в знаменитом «Сельском кладбище» Жуковского, открывшем новую эпоху в истории русской элегической поэзии 1 . Готический роман, взявший многое от «кладбищенской поэзии», усваивает и поэтику закрепленных ассоциаций, но преобразует ее сообразно своим целям. Теория элегии предупреждала, что «меланхолическое» не должно перерастать в «ужасное». Готическая...
8. Блюменфельд В. М.: Дидро.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: В 1732 получил в Парижском ун-те звание магистра иск-в. Из-за нежелания избрать церк. карьеру лишился поддержки отца и ок. 10 лет жил случайными лит. заработками. Духовное формирование Д. исходило из «отвращения к богословию» и опиралось на итоги развития естеств. наук, философии и иск-в 16—18 вв. Вскоре Д. стал появляться в вольнодумных лит. салонах Парижа. В 1749 он сблизился с кружком П. Гольбаха, где собирались К. А. Гельвеций, Г. Рейналь, Ч. Беккариа, Б. Франклин, Л. Стерн, англ. актер Д. Гаррик и др. В становлении Д. — мыслителя, борца против религии важное место занимают «Письмо о слепых в назидание зрячим» («La lettre sur les aveugles à l’usage de ceux qui voient», 1749) и др. произв. Философия материализма излагалась Д. в импровизированных фрагментах, нередко в своеобразных диалогах: «Мысли об объяснении природы» («Pensées sur l’interprétation de la nature», 1754), «Разговор Д’Аламбера с Дидро» («Entretien entre D’Alembert et Diderot», 1769, опубл. 1830), «Сон Д’Аламбера» («Le rêve de D’Alembert», 1769, опубл. 1830) и др. Философ. мысль Д. утверждала бесконечные ...
9. Веселовский Алексей: Дидро.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: и скромное свое благосостояние приобрел честным трудом. Влияние его примера и советов на сына несомненно. Д. искренно любил сурового, сварливого старика, который умел прощать вспышки его увлекающейся натуры, бывал и требователен, и ласков, и набожен, и весел, с оттенком бойкого, чисто французского юмора, передавшимся также будущему автору "Племянника Рамо". В годы своей знаменитости Д. находил особое удовольствие побывать на родине, посидеть перед камином в среде семьи, как он делал это в детские годы, слушая рассказы или чтение отца. Жизнь сводила потом Д. с первыми властителями Европы, доставила ему чуть не царственную роль в области мысли — но и в свободе речей, и в смелости взглядов, и в сочувствии народу, и в простоте одежды, вкусов, образа жизни в нем всегда сказывался выходец из плебейского, дорогого ему общественного слоя. Отец не сумел определить способностей Д. и, вероятно, по совету брата своего — каноника отдал его сначала в школу к иезуитам; но потом, заподозрив их в желании совсем разобщить его с сыном и услать мальчика в дальний монастырь, он передумал; мысль ...
10. Ингер А. Голдсмит-эссеист и английская журналистика XVIII века;
Входимость: 1. Размер: 96кб.
Часть текста: пер. Елиз. и Ек. Бекетовых. СПб., Суворин, 1893; "Векфильдский священник". Роман. Пер., пред, и примеч. 3. Н. Журавской. СПб., Ледерле, 1893; "Векфильдский священник". Пер. Т. М. Литвиновой. Вступит, статья и коммент. Ю. Кагарлицкого. М., Гослитиздат, 1959. При этом некоторые переводы переиздавались дважды и трижды.}.  Поэзия Голдсмита привлекла внимание В. А. Жуковского: в 1813 г. он познакомил русскую публику со своим переводом баллады "Эдвин и Анжелина" (под названием "Пустынник". - "Вестник Европы", 1813, ээ 11-12), а еще раньше, в 1805 г. предпринял попытку примечательного по тем временам, хотя и вольного, перевода поэмы "Покинутая деревня" (впервые опубликован под названием "Опустевшая деревня", в т. I полного собрания сочинений В. А. Жуковского под редакцией А. С. Архангельского. СПб., 1902). Шедевр Голдсмита-драматурга комедия "Ночь ошибок" стала известна много позднее, в конце XIX в., но и она издавалась в четырех переводах {"Победила!", пер. Г. Раис, "Изящная литература", 1884, э XI; "Вечер с приключениями". Пер. А. Веселовского, "Артист", 1894, э 40; "Ночь ошибок". Пер. и обработка А. д'Актиля, послесл. К. Державина. Л. - М., "Искусство", 1939; "Ночь ошибок". Пер. Н. С. Надеждиной. М., "Искусство", 1954.} и была не раз представлена на советской сцене. И только Голдсмит-эссеист, автор замечательных юмористических и сатирических журнальных очерков, до сих пор не привлекал к себе внимания, хотя...