Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "TALE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. История английской литературы. Глава 6. Байрон (А. А. Елистратова) - часть 1, страница 3
Входимость: 4. Размер: 56кб.
2. Летарова-Гистер М. А. Сказка о "добром дикаре": "Простодушный" Вольтера и тип 425 АТ
Входимость: 3. Размер: 37кб.
3. Льюис. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 3. Размер: 2кб.
4. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Травестия готики. О. Сомов. А. Бестужев-Марлинский
Входимость: 3. Размер: 66кб.
5. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Лермонтов и М. Льюис
Входимость: 3. Размер: 25кб.
6. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". «Монах» М. Г. Льюиса и «френетическая» готика
Входимость: 3. Размер: 47кб.
7. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Эпизод из истории русского байронизма («Вампир»)
Входимость: 2. Размер: 52кб.
8. Романчук Л.А. Творчество Годвина в контексте романтического демонизма. Список использованной литературы
Входимость: 2. Размер: 29кб.
9. Гиривенко А. Н. Готический роман Анны Радклиф
Входимость: 2. Размер: 13кб.
10. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Журнальная критика 1800-х годов. П. Макаров. В. Измайлов
Входимость: 2. Размер: 33кб.
11. История английской литературы. Глава 1. Французская революция 1789 г. и английская литература (Б. А. Кузьмин)
Входимость: 2. Размер: 83кб.
12. Жаринов Е. В. История жанра романа "ужаса" в литературе Англии и Америки.
Входимость: 2. Размер: 130кб.
13. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". София Ли
Входимость: 2. Размер: 26кб.
14. Мирский Д.: Джонатан Свифт.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
15. История английской литературы. Глава 5. Скотт (А. А. Елистратова)
Входимость: 2. Размер: 24кб.
16. Левин Ю. Д. "Поэмы Оссиана" Джеймса Макферсона.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
17. Свифт, Джонатан. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 8кб.
18. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Г. П. Каменев
Входимость: 1. Размер: 66кб.
19. История английской литературы. Глава 2. Озерная школа (Р. М. Самарин)
Входимость: 1. Размер: 97кб.
20. Зверев А. М. Величие Блейка.
Входимость: 1. Размер: 61кб.
21. Дубашинский И. А.: Свифт, Джонатан.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
22. Романчук Л. "Композиционные особенности романа Свифта "Путешествия Гулливера... "
Входимость: 1. Размер: 65кб.
23. История английской литературы. Глава 3. Диккенс (И. М. Катарский). Страница 10
Входимость: 1. Размер: 25кб.
24. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Псевдорадклифиана
Входимость: 1. Размер: 33кб.
25. История английской литературы. Глава 2. Чартистская литература. Страница 5
Входимость: 1. Размер: 63кб.
26. История английской литературы. Глава 1. Писатели-викторианцы. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 13кб.
27. Бекфорд. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
28. Малиенко А. В. Функция художественной темпоральности в "Гастоне де Блондевилле" А. Рэдклифф.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
29. История английской литературы. Глава 6. Гаскелл (А. А. Елистратова)
Входимость: 1. Размер: 36кб.
30. Льюис. Литературная энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 2кб.
31. История английской литературы. Заблудовский М. Д. Свифт.
Входимость: 1. Размер: 87кб.
32. Ингер А. Голдсмит-эссеист и английская журналистика XVIII века;
Входимость: 1. Размер: 96кб.
33. История английской литературы. Глава 4. Теккерей (А. А. Елистратова). Страница 7
Входимость: 1. Размер: 48кб.
34. Жирмунскмй В. М. и Сигал Н. А. У истоков европейского романтизма
Входимость: 1. Размер: 96кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. История английской литературы. Глава 6. Байрон (А. А. Елистратова) - часть 1, страница 3
Входимость: 4. Размер: 56кб.
Часть текста: Ленин пишет: "Когда Франция проделывала свою великую буржуазную революцию, пробуждая к исторически новой жизни весь континент Европы, Англия оказалась во главе контрреволюционной коалиции, будучи в то же время капиталистически гораздо более развитой, чем Франция. А английское рабочее движение той эпохи гениально предвосхищает многое из будущего марксизма" {В. И. Ленин. Соч., т. 29, стр. 282.}. Реакция разгромила руководство демократической партии, которая могла бы возглавить рабочее движение в Англии. Законы против коалиций 1799-1800 гг. поставили на нелегальное положение рабочие объединения. Было разгромлено Корреспондентское общество с его многочисленной сетью провинциальных организаций, объединявшее демократическую внепарламентскую оппозицию страны. Но, несмотря на все эти террористические правительственные меры, рабочее движение продолжало оставаться существенным фактором в общественно-политической жизни Англии. Вопреки законам против коалиций, рабочие объединялись в тайные союзы, зачастую весьма многочисленные; в лице так называемых "луддитов" рабочие открыто вступили в борьбу с капиталистами-предпринимателями. Рабочее движение, известное под общим названием луддитского движения (по имени легендарного Лудда, которого рабочие-повстанцы называли своим предводителем и "королем"), принимало самые разнообразные формы: иногда это были голодные бунты, массовые нападения на продовольственные магазины, стычки с торговцами, повышавшими цены на предметы широкого потребления, и т. п.; иногда это были поджоги домов ненавистных предпринимателей. Но чаще всего это были...
2. Летарова-Гистер М. А. Сказка о "добром дикаре": "Простодушный" Вольтера и тип 425 АТ
Входимость: 3. Размер: 37кб.
Часть текста: "Простодушный" Вольтера и тип 425 АТ М. А. Летарова-Гистер Сказка о "добром дикаре": "Простодушный" Вольтера и тип 425 А Т Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика http://www.ruthenia.ru/folklore/letarova2.htm Сказочный тип 425 по указателю Аарне-Томпсона (далее АТ) является одним из наиболее распространенных в мировом фольклоре. Литературные обработки народного сюжета о волшебном супруге The Monster (Animal) as a Bridegroom (Cupide and Psyche) также весьма многочисленны. Это и сказки об Амуре и Психее Апулея, Лафонтена или Богдановича, и различные варианты сказки о красавице и чудовище (в частности, прозаические версии мадам де Вильнёв и мадам де Бомон, драматические версии Мармонтеля и мадам де Жанлис, а также и "Аленький цветочек" Аксакова). Менее очевидные вариации этого же сказочного типа встречаются и у Шарля Перро ("Рике с хохолком") , и во многих литературных сказках других европейских авторов. "Простодушный" Вольтера, казалось бы, меньше всего претендует на роль переложения народной сказки. К этому произведению применимы многообразные жанровые определения: философская сказка, сентиментальный роман, наконец, роман воспитания. В нашей работе речь пойдет о структуре и тематике народной волшебной сказки в данном произведении. 1. Исторический контекст. Главный герой "Простодушного" подчеркнуто необычен. Необычным является, прежде всего, его происхождение: он чужеземец, гурон, сирота, ничего не знающий о своей семье. Интерес к гуронам приходит в французскую литературу с выходом в свет, в1632 г., записок брата Габриэля Сагара о путешествии в страну...
3. Льюис. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Часть текста: Краткая литературная энциклопедия. Льюис. Краткая литературная энциклопедия. http://feb-web.ru/feb/kle/default.asp ЛЬЮ́ИС (Lewis), Мэтью Грегори (9. VII. 1775, Лондон, — 14. V. 1818, море близ Ямайки) — англ. романист и поэт. Сын чиновника, владельца плантации на Ямайке. Учился в Оксфорде. Был на дипломатич. работе и членом парламента. Л. — один из представителей т. н. готического романа . Широкую известность приобрел его роман «Монах» («The monk», 1796, рус. пер. 1802), вызвавший обвинения автора в «безнравственности» (впоследствии за ним закрепилось прозвище «монах Льюис»). Рисуя картины ужасов, чудес и др. атрибутов «готики», Л. описывает преступления исп. монаха Амброзио, ставшего жертвой сатанинских козней, демонич. сил. В поэтич. сб-ки «Страшные повести» («Tales of terror», 1799) и «Волшебные повести» («Tales of wonder», 1801) Л. наряду с оригинальными произв. включил свои переводы из нем. лит-ры. Известность приобрела его трагедия, пронизанная мотивами насилия и кровосмешения, — «Призрак замка» («The castle spectre», пост. 1797). Дж. Г. Байрон назвал Л. «поэтом гробов». Соч .: Life and correspondence, v. 1—2, L., 1839. Лит.:...
4. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Травестия готики. О. Сомов. А. Бестужев-Марлинский
Входимость: 3. Размер: 66кб.
Часть текста: 1820-х годов готический роман, казалось, окончательно стал архаическим явлением для русской прозы. По общему мнению журнальной критики, он был чтением полуобразованного мещанства и степных помещиков. Как мы видели, это было не совсем верно: из крупнейших русских писателей второй половины века мало кто избежал юношеского увлечения романами Радклиф; провинциальные переиздания их выходили еще и в 1830-е годы. Тем не менее новые кумиры, и в первую очередь В. Скотт, явно вытесняли прежних, и это самым непосредственным образом сказалось на жанре исторического романа, о чем также было сказано выше. С некоторым запозданием появляются пародии. Пародируются и сюжеты, и техника готического романа. В 1825 г. одновременно два журнала — «Сын отечества» и «Московский телеграф» — начинают год переводными повестями-мистификациями с готическими и разбойничьими темами. «Предвестница смерти» —анонимная переводная повесть, занявшая два февральских номера «Телеграфа», трактует сверхъестественный сюжет как результат хитроумной выдумки преступного корыстолюбца доктора Блюменсона: белое привидение, возвещающее людям скорую смерть, — его экономка Христина; цель этого маскарада — посеяв суеверный страх в городе, умертвить племянницу доктора и получить после нее наследство. Христина, однако, подсыпает жертве под видом лекарства не яд, а сонный порошок, и повесть кончается благополучно: мнимоумершая выздоравливает. Христина раскаивается, преступник-доктор кончает с собой. Таинственные события, сопутствующие...
5. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Лермонтов и М. Льюис
Входимость: 3. Размер: 25кб.
Часть текста: но не лишены доли иронии. Это «добрый и добродушный человек», хотя слишком словоохотливый и утомительный, «склонный к парадоксам и личностям» (дневниковая запись от 30 ноября 1813 г. — Мур, 209, Б., 67) 2 , вполне достойный собеседник г-жи де Сталь: «оба упрямы, умны, чудаковаты, болтливы и визгливы» (запись от 16 января 1814 г. — Мур, 217, Б., 79). «Он очень хороший человек и очень вам предан», — пишет Байрон Муру 10 июля 1817 г. (Мур, 362, Б., 150). Из кратких характеристик и попутных зарисовок выступают контуры весьма незаурядной литературной фигуры: Льюис разговаривает с г-жой де Сталь о «Клариссе Гарлоу» Ричардсона (которую Сталь называет «совершенством»), о Байроне и о его, Льюиса, собственной литературной деятельности, причем знаменитая собеседница «до тошноты надоела» Льюису своими похвалами (Мур, 216—217, Б, 79). Подтрунивая над простодушным авторским тщеславием Льюиса, Байрон, однако, соглашается, что «как писатель он очень хорош» (цитированная запись от 30 ноября 1813 г.), а в письме С. Роджерсу от 4...
6. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". «Монах» М. Г. Льюиса и «френетическая» готика
Входимость: 3. Размер: 47кб.
Часть текста: будущему ее последователю и антагонисту Мэтью Грегори Льюису (Lewis, 1775—1818) было всего шестнадцать лет; он был оксфордским студентом и делал первые, не слишком удачные попытки писать для сцены. Отец готовил его для дипломатической карьеры, и уже в годы учебы молодой Льюис знакомится с континентальной Европой. Летом 1791 г., в разгар революции, он проводит вакации в Париже и, пользуясь случаем, усердно посещает театр. Среди наиболее ярких его сценических впечатлений — драма Марсолье «Камилла, или Подземелье» (Camille, ou le Souterrain) и «Жертвы монастыря» Буте де Монвеля 1 . О последней драме нам уже приходилось упоминать; ее рецензировал Карамзин в «Московском журнале», и она, как мы полагаем, отразилась в «Острове Борнгольме». Вернувшись в Оксфорд, Льюис в 1792 г. принимается за большое прозаическое сочинение. Это был роман «в стиле Замка Отранто» 2 . Летом того же года юноша, по настоянию отца, отправляется в Германию изучать язык и быт страны; он обосновывается в Веймаре, переживавшем тревожные дни: Австрия, Россия и Пруссия уже образовали антиреволюционную коалицию, и столица герцогства Саксен-Веймар-Эйзе-нах жила под знаком войны. Тем не...
7. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Эпизод из истории русского байронизма («Вампир»)
Входимость: 2. Размер: 52кб.
Часть текста: публиковались А. А. Веселовским и в последнее время автором этих строк 1; однако текст, о котором идет речь, не привлекал к себе внимания. Между тем он интересен во многих отношениях: и для исследователя русской прозы пушкинского времени, и для историка русского литературного быта, и, быть может, более всего — для изучающего русско-французские и русско-английские литературные связи. Дело в том, что «Отрывок: (Из Лорда Байрона)», как озаглавлен публикуемый фрагмент в рукописи, является первым из известных русских переводов «Фрагмента» Байрона, представляющего собою авторский вариант знаменитого «Вампира», получившего известность в пересказе-переделке Дж. Полидори. Перевод подписан «Ар... н», то есть «Арфин» — псевдоним, под которым выступал в дружеском обществе О. М. Сомов, в дальнейшем известный прозаик пушкинского окружения, ближайший помощник А. А. Дельвига по изданию «Северных цветов» и «Литературной газеты», а в начале 1820-х— активный участник литературного кружка А. Е. Измайлова, руководимого им Вольного общества любителей словесности, наук и художеств, «домашнего» филиала Общества — пономаревского кружка — и измайловкого журнала «Благонамеренный». В это время он ведет полемику с «союзом поэтов» — Дельвигом, Баратынским, Кюхельбекером, Плетневым — и резко критически настроен к романтическим тенденциям...
8. Романчук Л.А. Творчество Годвина в контексте романтического демонизма. Список использованной литературы
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Часть текста: М.: ИЦ МП "ВНК", 1992. - 839 c 7. Андреев Д. Роза мира. - М.: Товарищество "Клышников-Комаров и Ко", 1993. - 303 с. 8. Аникин Г., Михальская Н. История английской литературы. - М.: Высш. шк., 1985. - 431 c. 9. Арьес Ф. Человек перед лицом смерти (пер. с фр. В. Ронина)/ Общ. Ред. Оболенской С. В.; Предисл. Гуревича А. Я. - М.: Издательская группа "Прогресс" - "Прогресс-Академия", 1992. - 528 с. 10. Байрон Дж. Манфред (пер. с англ. И. Бунина)// Байрон Дж. Избранные произведения. Т. 1. - М.: Худ. лит., 1987. - С. 462-507. 11. Байрон. Корсар (пер. Г. Шенгели)// Байрон. Избранные произведения. - М.: Гос. изд-во худ. литературы, 1953. - С. 149-170. 12. Бальзак О. Эликсир долголетия // Бальзак О. Собр. соч.: B 15 т. Т. 13. - М.: Худ. лит-ра, 1955. - С. 251-272. 13. Батай Жорж. Литература и Зло. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1994. - 166c. 14. Бахтин М. М. Формы времени и хронотоп в романе // Бахтин М. М. Литературно-критические статьи. - М.: Худ. лит., 1986. 15. Бердяев Н. Человек и машина // Вопросы философии. - 1989. - № 2. 16. Берковский Н. Я. Романтизм в Германии. - Л.: Худ. лит., 1973. - 567 с. > 17. Библ. для чтения. - 1834. - Т. 4. Отд. 2. - C. 16-17. 18. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. - Объединенные библейские общества, 1993. - 925+296 с. 19. Блейк У. Прорицания невинности (пер. С. Маршака) // Блейк У. Избранное. - М.: Художественная литература, 1965. - 182 с. 20. Бодлер Ш. Об искусстве. - М.: Искусство, 1986. - 421с. 21. Бодрийяр Ж. Злой демон образов// Искусство кино. - 1992. - № 10. 22. Браунригг Р. Кто есть кто в Новом Завете. - М.: "Внешсигма", 1998. - 336 с. 23. Булгаков С. Н. Апокалиптика, социология, философия истории, социализм // Булгаков С. Н....
9. Гиривенко А. Н. Готический роман Анны Радклиф
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: университетского образования. Вып. 5. М., 2002. С. 58 – 62. http://natapa.msk.ru/philology/issue5/girivenko.htm Клара Рив, автор первого в Англии теоретического трактата, посвященного истории романного жанра, четко разграничила две его разновидности: «The novel is a picture of real life and manners. And of the time in which it was written. The Romance is lofty and elevated; language describes what has never happened nor is likely to». («Novel – это картина реальной жизни и реальных положений. Romance – <явление> возвышенное, язык описывает то, что никогда не происходило и, вероятно, никогда не произойдет»)[1]. Разграничение, как видим, не строгое, но так виделось литературное явление вблизи. Возможно, здесь не сделан акцент на очень важном слагаемом, определившим популярность готического романа, – на сюжетной типологии[2]. Готическим романом зачитывались и в спокойные времена и во времена неспокойные, когда подобные сочинения невольно выполняли двоякую роль, вызывая дух Аллегории и напоминая, что Зло неизменно сопутствует человеку. И каковым бы ни было художественное отражение дьявольских козней (в романах этого жанра), они не могли сравниваться с ошеломляющим кошмаром реальности. Психологическая притягательность готического романа в значительной степени связана с феноменом страха. Это – одно из самых сильных состояний человеческой природы. Непонятное и страшное всегда притягивало воображение, интриговало, заставляло страдать, томиться в ожидании разгадки. Вирджиния Вулф заметила: «Человек получает наслаждение, испытывая страх перед неведомым»[3]. Еще точнее определяет природу страха...
10. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Журнальная критика 1800-х годов. П. Макаров. В. Измайлов
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Часть текста: 1800-х годов. П. Макаров. В. Измайлов Журнальная критика 1800-х годов. П. Макаров. В. Измайлов Единственным журналом начала века, который систематически печатал рецензии на переводы готических романов, был «Московский Меркурий» П. И. Макарова. Журнал выходил в течение одного 1803 года, и в поле его зрения попали только те издания, которые появились в 1802— 1803 гг. Петр Иванович Макаров (1764—1804) был, без сомнения, одним из самых выдающихся русских критиков в первые годы XIX столетия. Его критический разбор книги А. С. Шишкова «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка», напечатанный в последнем, двенадцатом номере «Московского Меркурия», вплоть до статей Дашкова оставался наиболее значительным полемическим обоснованием карамзинской языковой реформы 1 . Проблемы «слога» поэтому занимают в его критиках значительное место — но за ними всегда стоит более широкая литературная и даже мировоззренческая перспектива, и само повышенное внимание к русской готике для Макарова есть средство утвердить в полемической форме ряд позитивных литературных принципов. Английская культура интересовала Макарова специально, хотя, по собственному признанию, он не владел английским языком. В 1795 г. он предпринял путешествие в Лондон, на собственный страх и риск, один и почти без денег. Результатом...