Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "ULTRA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Р. Райт-Ковалева. Роберт Бернс. Эпилог
Входимость: 1. Размер: 13кб.
2. Клоссовски Пьер. Сад и Революция
Входимость: 1. Размер: 61кб.
3. Пэт Роджерс. Генри Филдинг. Биография. Глава VII. Последнее путешествие (1753-1754)
Входимость: 1. Размер: 49кб.
4. А.П.Огурцов Философия науки эпохи Просвещения. Глава 9. Образ науки в самосознании ученых
Входимость: 1. Размер: 45кб.
5. Эккерман И. П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни. 1830 г.
Входимость: 1. Размер: 98кб.
6. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.1. Юный герцог и бюргерский сын
Входимость: 1. Размер: 24кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Р. Райт-Ковалева. Роберт Бернс. Эпилог
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: воле поэта «палили» над его могилой. Джин не могла проводить Роберта: в этот час она родила ему пятого сына. Гильберт приехал к выносу. Он простился с братом, вместе с друзьями нес его гроб на руках и первый бросил в могилу горсть земли. Перед отъездом в Моссгил он спросил Джин, не нужно ли ей чего-нибудь. Джин ответила не сразу: ей было больно и стыдно признаться, что в доме не было — буквально! — ни одного пенни. Проглотив слезы, она попросила у Гильберта немного денег взаймы. Гильберт вынул один шиллинг, подал его Джин и, простившись с ней очень сердечно, вышел. У порога он остановился, вынул разграфленную книжечку и записал: «Один шиллинг — в долг вдове брата». К счастью, это был последний шиллинг, взятый Джин взаймы: Сайм и Кэннингем немедленно собрали по подписке весьма значительную сумму, и с этого дня ни Джин, ни дети не знали нужды. (Через много лет, когда слава Бернса, наконец, нашла дорогу в придворные круги Лондона и даже сам премьер-министр снисходительно заявил, что стихи шотландского барда «сладостно певучи», король назначил вдове Бернса пенсию. И Джин, верная памяти Роберта, от этой пенсии отказалась.) Первый некролог поручили написать Томсону. Томсон был человек сухой, педантичный и равнодушный. Он никогда не видел Бернса, ни разу не удосужился приехать к нему в Дамфриз. Он написал, что Бернс, подобно Фергюссону, не вполне оправдал возложенные на него надежды и что под конец жизни...
2. Клоссовски Пьер. Сад и Революция
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Часть текста: установления социального режима, при котором воплотилась бы идея "естественного человека" — "естественный человек" является здесь лишь идеализацией обыкновенного человека (идеалом, обладающим притягательной силой прежде всего для той части народа, которая до тех пор жила ниже уровня обыкновенного человека) , — ас другой стороны, имелась категория людей, которые, принадлежа к правящим классам с более высоким уровнем жизни, смогли — при помощи той же самой несправедливости, связанной с этим уровнем жизни, — достичь наивысшей степени ясности ума. Эти люди, зажиточные буржуа или просвещенные аристократы, обладавшие мечтательным или систематическим складом ума, фантазировавшие или осуществлявшие свои замыслы на практике либертены, сумели объективировать содержание своей нечистой совести: они осознавали, что в их существовании является произвольным с нравственной точки зрения, равно как и проблематичность жизненной позиции, которую они в себе выработали. Таким образом, если одни желали духовно возродиться в ходе социального переворота и найти в нем для себя выход (таков случай Шамфора), то другие, напротив, прежде всего надеялись на то, что им удастся заставить людей принять в качестве универсальной потребности свою собственную потребность в проблематизации, и ждали, что Революция приведет к тотальной переделке структуры человека (таков, по крайней мере, случай Сада, которому не давал покоя образ интегрального человека с полиморфной чувствительностью). Есть в Революции коллективный инкубационный...
3. Пэт Роджерс. Генри Филдинг. Биография. Глава VII. Последнее путешествие (1753-1754)
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: 1752 года он купил ферму Фордхук по эксбриджской дороге; дом стоял в северной ее части, между Илингом и Эктоном. В середине XVIII века западная городская черта проходила через Гайд-Парк-Корнер. Здесь стояла гостиница "Геркулесовы столпы" (само название наводит на мысль о городской заставе). Гостиницу хорошо знали приезжие из Западных графств, прекрасно знал ее и Филдинг, в чем можно убедиться, раскрыв главу II в 16-й книге "Тома Джонса". Миновав внушительный портик гостиницы либо покинув ее гостеприимную сень, путешественник через Найтсбриджскую заставу выезжал в пригороды - Бромптон, Кенсингтон. За Хаммерсмитом и Чизиком, собственно, и начинались благодатные места. "От лондонской вони и дыма, - писал Филдинг, - здесь есть хорошее средство - удаленность, что, впрочем, не спасает Кенсингтон, открытый всем восточным ветрам". Здесь, в каких-то восьми милях от Боу-стрит, Филдинг мог, сменив обстановку, расслабиться. Дом стоил ему 70 фунтов в год, при доме участок, но не с его здоровьем было изображать из себя джентльмена-фермера*. К счастью, неподалеку жили друзья. Тремя годами ранее в Чизике, поближе к реке, в красном кирпичном доме поселился Уильям Хогарт. Если дом Филдинга не сохранился, то жилище художника существует поныне и даже дало название развязке на Чизикском шоссе. Совсем рядом с Филдингом обосновался его старый коллега по "Бойцу" Джеймс...
4. А.П.Огурцов Философия науки эпохи Просвещения. Глава 9. Образ науки в самосознании ученых
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: материала. Уже в XVI в. такие известные знатоки классической древности, как Ж. Скалигер (1540-1609) и И. Казобон (1559-1614), подготовляли научные издания древнегреческих историков, в частности Казобон подготовил первое научное издание "Географии" Страбона в 1587 г. Английский филолог Р. Бентли (1662-1742) - комментированное издание сочинений римских писателей Горация, Теренция, Плавта. Немецкий филолог М. Геснер (1691-1761) - критическое издание римских агрономов (Катона, Варрона, Колумеллы). Многие историки XVI-XVII вв. - Ш. Дюканж (1616-1688), А. дю Шен (1584-1640), Ж. Мабильон (1632-1707) - издали громадные по объему сборники новых источниковедческих материалов. Так, бенедиктинская конгрегация св. Мавра выпустила многотомное собрание источников по истории Галлии. В этот же период создаются новые вспомогательные исторические дисциплины - палеография, дипломатика. М. Буке (1686-1754) - бенедиктинец - начал издание "Собрание трудов историков Галлии и Франции", законченное лишь в 1876 г. Интерес к античности характерен и для просветителей России. В это время издается большое число переводов античных историков, писателей, философов. В 1768 г. выходит в свет "Собрание, старающееся о переводе иностранных книг", которое за 15 лет своей деятельности выпустило в свет 112 книг (173 тома) 1 . Новый этап в развитии историковедческой базы истории связан с археологическими раскопками и возникновением дилетантско-любительской поначалу археологии. В 1711 г. начались раскопки...
5. Эккерман И. П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни. 1830 г.
Входимость: 1. Размер: 98кб.
Часть текста: Странное чувство овладевает мной, — сказал он, — когда я думаю, что эта книга еще теперь читается на языке, в котором пятьдесят лет назад царил Вольтер. Вы себе и вообразить не можете, что сейчас проносится у меня в голове, так же как не можете себе представить значения, какое имел Вольтер и его великие современники в годы моей юности и в какой мере властвовали они над всем нравственным миром. В своей автобиографии я недостаточно ясно сказал о влиянии, которое эти мужи оказывали на меня в молодости, и о том, чего мне стоило от него оборониться, встать на собственные ноги и обрести правильное отношение к природе. Мы еще поговорили о Вольтере, и Гете наизусть прочитал мне его стихотворение «Les Systemes», изчего я заключил,сколь усердно он в молодости изучал и усваивал такого рода произведения. Вышеупомянутый перевод Жерара, хотя в большей своей части и прозаический, Гете счет весьма удачным. — По-немецки, — сказал он, — я уже «Фауста» читать не в состоянии, но во французском переложении все это опять звучит для меня no-новому, свежо и остроумно. «Фауст», — продолжал он,— это же нечто непомерное, все попытки сделать его доступным разуму оказываются тщетными. К тому же не следует забывать, что первая часть — порождение несколько мрачного душевного состояния. Но именно этот мрак и прельщает людей, и они ломают себе головы над ним, как, впрочем, и над любой неразрешимой проблемой. Воскресенье, 10 января 1830 г. Сегодня Гете уготовил мне высокое наслаждение — после обеда прочитал сцену, в которой Фауст идет к Матерям. Новое, никогда не чаянное и то, как Гете читал эту сцену, до того захватило меня, что я словно бы перевоплотился в Фауста, которого мороз подирает по коже от реплики Мефистофеля. Я очень внимательно слушал и живо все воспринимал. Тем не менее многое осталось для меня загадкой, и я вынужден был просить Гете о кое-каких пояснениях. Но он, по ...
6. Конради Карл Отто. Гёте. Жизнь и творчество. т.1. Юный герцог и бюргерский сын
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: же вызывает удивление, с какой целеустремленностью молодой герцог добивался формального назначения Гёте веймарским министром. Может быть, он надеялся на то, что в старом правительстве повеет свежий ветер; может быть, он хотел иметь рядом сильную личность, ни с кем и ни с чем не связанную в этой стране; может быть, он нуждался в человеке, которому мог доверять благодаря личной симпатии, от которого мог ожидать не только естественной лояльности государственного деятеля, но и дружбы духовно-продуктивной личности — вся жизнь у обоих была еще впереди. Для придворных кругов и веймарского общества, как и для позднейших исследователей, было полной загадкой, почему герцог так стремился к союзу с Гёте и Гёте — с герцогом, в этом никак не могли разобраться. То, что Гёте выбрал Веймар, также нелегко понять. Конечно, во Франкфурте он чувствовал себя неуютно. Структура власти и администрация имперского города давно окаменели. Ведущая роль принадлежала нескольким семейным кланам. Чтобы иметь право голоса и какое-то влияние, нужно было быть гораздо старше двадцати трех или двадцати четырех лет. Однако на рождество 1773 года он ответил на предложение Кестнера поступить на службу неподалеку от него (и, значит, Лотты) в следующих словах: "Мой отец, конечно, ничего не имел бы против, чтобы я где-то поступил на службу, да и здесь меня не удерживает ни любовь, ни надежда на карьеру [...]. Но, Кестнер, те таланты и силы, которыми я обладаю, слишком нужны мне самому, с давних пор я привык следовать лишь своему инстинкту, а это никакому князю не может понравиться. И потом... пока я разберусь во всей этой субординации". И разве его бедный Вертер не рассуждал с отвращением о сословном высокомерии, царящем при дворе, где граф был вынужден указать ему на дверь только потому, что он бюргер? "Что это за люди, у которых все в жизни основано на этикете и целыми годами все помыслы и...