Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "UNA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Оболенская Ю. Л. Переводческая мысль в Испании ХII – ХVIII веков
Входимость: 11. Размер: 49кб.
3. Дживелегов А.: Гольдони Карло.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
4. Занин С. В. Формирование и развитие общественного идеала Ж. -Ж. Руссо
Входимость: 2. Размер: 123кб.
5. Юрчик Е. Э. Испанские просветители второй половины XVIII века об исторических судьбах страны.
Входимость: 2. Размер: 47кб.
6. Вульф Л. Изобретая Восточную Европу. "Границы Европы"
Входимость: 1. Размер: 96кб.
7. История английской литературы. Елистратова А. А. Ричардсон.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
8. Лукьянец И. В. Ж. Ж. Руссо и Ф. Петрарка
Входимость: 1. Размер: 22кб.
9. Фейхоо и Монтенегро. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Оболенская Ю. Л. Переводческая мысль в Испании ХII – ХVIII веков
Входимость: 11. Размер: 49кб.
Часть текста: что современные испанские исследователи, среди которых такие авторитетные лингвисты, как Э. Лоренцо, Э. Косериу, В. Гарсиа Йебра, Х. С. Сантойо (составитель великолепных изданий – антологии и библиографии по теории, истории и критике перевода), признавая былую славу испанских Школ Переводчиков ХI–ХIII веков и их вклад в развитие истории перевода и европейской цивилизации в целом, высказывают мнение о том, что переводческая традиция в Испании так и не сложилась, а о сколько-нибудь самостоятельных попытках теоретического осмысления переводческой практики можно говорить только начиная со второй трети ХХ века. Когда в 70-е годы Э. Косериу вслед за английскими исследователями открыл для себя и испанцев первого национального теоретика перевода эпохи Возрождения Хуана Луиса Вивеса, он был весьма осторожен в оценке оригинальности концепции Вивеса. А Х. С. Сантойо во вступительной статье к вышеупомянутой антологии четко обозначил свою позицию, озаглавив раздел, посвященный месту Испании в европейской истории ...
3. Дживелегов А.: Гольдони Карло.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Часть текста: занимался мало и все более и более настойчиво пробовал свои силы в драматургии. В 1738 г. появляется его пьеса «Momolo cortesan», которую можно считать началом его настоящей драматургической деятельности. Правда, в ближайшие годы творчество Г. как драматурга было невелико и неблистательно. В 1748 г. он стал присяжным драматургом труппы Медебака. Вместе с последним Г. скоро устроился в Венеции. Родной город принял его с восторгом. Он пробыл там 14 лет [1748—1762] и при изумительной плодовитости раскрыл во всем блеске свой талант. Ему случилось в один год [1750] написать 16 комедий, причем в их числе были такие шедевры, как «Лжец», «Кофейня», «Семейство антиквара», «Бабьи сплетни». А между 1756 и 1762 он написал для антрепренера Вендрамина, к которому перешел от Медебака, еще около 60 комедий, в том числе трилогию «La Villegiatura», знаменитую «Baruffe Chiozzote» и обошедшую все европейские сцены «Трактирщицу» (Locandiera). Значительная часть этих комедий посвящена изображению венецианской жизни и написана на венецианском диалекте, к-рым Г. владел мастерски. Это — вообще лучшее из созданного им и прочнее всего держится на сцене до сих пор. В 1762 Г. убедился, что венецианская публика предпочла его реалистическим пьесам фантастические комедии Гоцци. Он не захотел пережить свою славу в родном городе и решил покинуть Венецию; воспользовавшись приглашением, Гольдони переселился в Париж. Он простился со своей публикой одной из самых своих красивых комедий «Una della ultime sere del Carnevale». В Париже он прожил 30 лет. Там продолжал писать комедии. Из них одна — «Le bourru bienfaisant», — написанная первоначально по-французски, принадлежит к числу лучших его вещей. Под старость он стал писать свои «Мемуары», к-рые навсегда останутся...
4. Занин С. В. Формирование и развитие общественного идеала Ж. -Ж. Руссо
Входимость: 2. Размер: 123кб.
Часть текста: исторических наук Москва - 2009 Диссертация выполнена на кафедре Зарубежной истории Самарского государственного университета. Официальные оппоненты: доктор исторических наук Искюль Сергей Николаевич; доктор исторических наук, профессор Семенов Сергей Борисович; доктор филологических наук, профессор Лукьянец Ирина Владимировна; Ведущая организация: Санкт-Петербургский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена (кафедра Всеобщей истории). С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института всеобщей истории РАН. I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ. Актуальность темы . Творческое наследие Руссо, философа, писателя, политического мыслителя, составляет неотъемлемую часть мировой художественной, философской и политической культуры. Достаточно обратиться к многочисленным библиографическим указателям и обзорам публикаций, чтобы убедиться: Руссо – знаковая фигура не только в науке, но и в сознании человека современной эпохи 1 . Традиционно широкий резонанс вызывали и вызывают общественно-политические идеи мыслителя, главным образом его представления об идеальном обществе. Мысль автора трактата «Об общественном договоре» будоражила умы в эпоху Французской революции, которая...
5. Юрчик Е. Э. Испанские просветители второй половины XVIII века об исторических судьбах страны.
Входимость: 2. Размер: 47кб.
Часть текста: Испании через анализ творчества таких выдающихся испанских просветителей как Б. Х. Фейхоо и Г. М. де Ховельянос 1 . А между тем, испанская просветительская мысль, равно как и гуманистические традиции Золотого Века, оказала огромное влияние на формирование национального самосознания испанского народа, на формирование взглядов целой плеяды испанских общественных деятелей XIX и XX веков, таких как М. Х. де Ларра, "поколение 1898 года". Традиционно камнем преткновения в испанистике является проблема соотношения общего и особенного, типичного и специфического в испанском Просвещении. Иными словами, речь идет о самобытности, оригинальности испанской просветительской мысля. Такая постановка проблемы обусловлена, в частности тем, что одним из факторов, повлиявшим на развитие Просвещения в Испании, было расширение культурных контактов с Францией, связанное с восшествием в 1700 году французской династии Бурбонов на испанский престол. Поэтому долгое время в историографии бытовало мнение о том, что просветительские идеи были привнесены в Испанию из Франции, и, следовательно, испанское Просвещение носит подражательный характер. Идейное и философское своеобразие испанской просветительской мысли XVIII века сейчас представляет собой актуальную научную проблему. На протяжении всего XVIII века между сторонниками идей Просвещения во Франции и Испании шла скрытая полемика. Поводом к ней послужили негативные оценки роли Испании в истории Европы и состояния страны в XVIII веке, прозвучавшие в произведениях Ш. -Л. Монтескье и Ф. -М. Вольтера, выдающиеся испанские просветители XVIII века в ответ на эти "обвинения", ...
6. Вульф Л. Изобретая Восточную Европу. "Границы Европы"
Входимость: 1. Размер: 96кб.
Часть текста: интерес к России вылился в панегирическую "Историю Российской империи в царствование Петра Великого", два тома которой вышли в 1759 и 1763 годах. Затем, в 1760-х и 1770-х, благодаря их с Екатериной полной взаимных восхвалений переписке, был создан образ выдающейся покровительницы Просвещения. Тем не менее карта Восточной Европы сложилась в сознании Вольтера гораздо раньше. В 1731 году, следуя в своей нашумевшей "Истории Карла XII" за шведским королем в его завоевательных походах, философ описал Польшу и Россию, Украину и Крым, чья концептуальная общность только складывалась в сознании современников. Его сочинение перевели на многие языки и неоднократно переиздавали. Приглашая своих читателей отправиться вместе с ним по следам отважного полководца через малоизученные земли, Вольтер стал первым путешественником эпохи Просвещения, посетившим Восточную Европу. Посещение это, конечно, было путешествием в прошлое, поскольку Карл начал свои походы в 1700-м, когда Вольтеру исполнилось шесть лет, и умер в 1718 году, когда Вольтер впервые принял свой еще никому не известный творческий псевдоним. Вдобавок...
7. История английской литературы. Елистратова А. А. Ричардсон.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: Уайльда; женитьба на дочери бывшего хозяина; собственное, сперва скромное, потом все более преуспевающее типографско-издательское дело;-- таковы основные вехи жизни Ричардсона. В 1754 г. он -- почтенный семьянин, добрый лондонский буржуа -- занял "столь же доходный, как и почетный" (по его словам) пост главы издательской гильдии (Stationers' Company) и через несколько лет умер в собственном доме, окруженный довольством, в сознании добросовестно прожитой жизни. Ричардсон не был профессиональным писателем в современном смысле слова. Даже успех "Памелы" и "Клариссы" не смог заставить его отказаться от привычной каждодневной типографской работы. Литература была для него лишь одним из многих занятий. Профессия английского stationer в середине XVIII века была весьма многосторонней: Ричардсону и его коллегам приходилось совмещать в своем лице и редакторов, и издателей, и типографщиков, и книгопродавцев. Ричардсон, как и многие другие, "присоединил" ко всему этому профессию сочинителя. Это произошло неожиданно, почти случайно. В 1739 г. к Ричардсону обратилось двое его сотоварищей-издателей с предложением -- составить письмовник, откуда читатели, неопытные в эпистолярном искусстве, могли бы заимствовать образцы писем, приличествующих различным случаям жизни. Издания такого рода с давних пор были широко распространены в Англии. Ричардсон принял предложение. Среди многочисленных житейских ситуаций, которых он коснулся, его особенно заинтересовала одна: положение девушки-служанки, подвергающейся любовным преследованиям со стороны хозяина. Как расскажет она об этом родителям? Что посоветуют они дочери? Так зародился первоначальный замысел "Памелы". Работа над письмовником скоро отодвинулась на задний план. "Письма к близким по поводу важнейших обстоятельств, указывающие не...
8. Лукьянец И. В. Ж. Ж. Руссо и Ф. Петрарка
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: романа Руссо «Юлия, или Новая Элоиза» (1761), о котором в основном и пойдет речь, меняла свой характер. Известно, какую огромную роль сыграло творчество Петрарки в развитии французской поэзии эпохи Возрождения. Хотя Ронсар и восклицал «Довольно подражать Петрарке» – это было не отрицание, а творческий спор. Теоретики классицизма, в целом неблагосклонно настроенные по отношению к эпохе Возрождения, ценили в Петрарке его обращенность к античности. Восприятие Петрарки в эпоху Просвещения, было, пожалуй, самым сложным. В «Энциклопедическом словаре искусств, наук и ремесел»(1751 – 1780) Дидро и Даламбера в небольшой статье «Петрарка»[1], с почтением говорится о заслугах Петрарки-поэта, однако ни его религиозная, ни философская мысль не вызывают интереса у автора статьи шевалье де Жокура. Петрарка составлял для французов XVIII столетия часть культурного фона, но в то же время совершенно естественно, что неоплатонизм итальянского мыслителя не мог...
9. Фейхоо и Монтенегро. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: и Монтенегро. Литературная энциклопедия. Фейхоо и Монтенегро. Литературная жнциклопедия. http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/ ФЕЙХОО и МОНТЕНЕГРО Бенито [Benito Gerónimo Feyjóo y Montenegro, 1676—1764] — испанский писатель. Был профессором философии и теологии, монахом-бенедиктинцем. Оставаясь правоверным католиком, Ф. и М. сочувственно относился к европейской Реформации, резко выступал против злоупотреблений духовенства, против общественной затхлости и политической отсталости. В двух сериях своих научных и философских статей «Критический театр» (Teatro critico universal, 1726—1739, 9 тт.) и «Научные и любопытные письма» (Cartas eruditas y curiosos, 5 vls, 1732—1760) Ф. и М. ратовал за освобождение науки от схоластической догматики, за развитие научно-философской мысли, за коренные реформы в педагогике и научной работе, за важность изучения естественных наук, за историческую критику. Ф. и М. — человек большой эрудиции в самых различных областях знания и острой критической мысли. Библиография : I. Obras escogidas de... Con una noticia de su vida y juicio critico de sus ejcritos, por v. de la Fuente (Biblioteca de autores españoles, v. 56), Madrid, 1930; Cartas eruditas. Selección, prologo y notas por A. Millares Carlo (Clásicos Castellanos, v. 85), Madrid, 1928; Teatro critico universal, edición y notas de A. Millares Carlo, 3 vls (Clásicos Castellanos, t. 48, 53 y 67), Madrid, 1923—1926. II. Pardo Bazán E., Examen critico de las obras del Padre Maestro, Feyjóo, Madrid, 1877; Menendez y Pelayo M., Historia de los heterodoxos españoles, v. III, Madrid, 1881; Lopez Pelaez A., Los escritos de Sarmianto uel siglo de Feijóo, La Coruna, 1902; Morayta M., El Padre...