Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "UNIQUE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пахсарьян Н. Т. Своеобразие мироощущения и стиля рококо в романе Прево "История современной гречанки"
Входимость: 2. Размер: 30кб.
2. Толмачёв М. В.: Рукопись Шамфора в России
Входимость: 1. Размер: 70кб.
3. Гачев Д. Эстетические взгляды Дидро. Глава I Картезианство и французский классицизм
Входимость: 1. Размер: 51кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пахсарьян Н. Т. Своеобразие мироощущения и стиля рококо в романе Прево "История современной гречанки"
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Часть текста: писателя, а с другой – содержит множество как будто совершенно книжных, романических обстоятельств, которые, по утверждению Кребийона-сына в предисловии к «Заблуждениям сердца и ума» (1736 – 1738), устарели и не могут восприниматься читателями всерьез. В известном пассаже этого предисловия «…читатель уже не найдет в них необычайных приключений, способных увлечь воображение и растерзать сердце; переведутся герои, которые попадают в плен к туркам, едва сев на корабль; никто больше не будет похищать из сераля султаншу, беспримерной хитростью обманув бдительность евнухов; не станет внезапных кончин, и количество подземелий значительно уменьшится»[3] можно обнаружить определенные компоненты фабулы «Истории современной гречанки» и тем самым ощутить не только ироничность установки[4], но и тщетность «прогнозов» Кребийона-сына о неуклонном приближении романа к обыденному, прогнозов, так часто принимавшихся литературоведами однозначно и буквально. В сравнении с «Историей кавалера де Грие и Манон Леско» усиление романического характера «другого шедевра» Прево ощутимо особенно ясно, как и структурно-повествовательное усложнение его: роман включает в себя не только повествование от лица влюбленного французского посла, но и пространный рассказ о себе «гречанки» Теофеи, развернутый «автопортрет» силяхтара, письма персонажей; в историю главных героев вплетается своеобразная вставная, точнее сказать, параллельная история о любовных перипетиях подруги Теофеи, сицилианки Марии Резати. Но внешняя авантюрно-экзотическая атмосфера, как будто бы возвращающая нас к первому роману писателя («Мемуары знатного человека, удалившегося от света», 1728 – 1731) с...
2. Толмачёв М. В.: Рукопись Шамфора в России
Входимость: 1. Размер: 70кб.
Часть текста: поскольку имя Шамфора было неизвестно широким кругам нашей читающей публики. В настоящее время этот пробел восполнен первым русским отдельным изданием "Максим и мыслей. Характеров и анекдотов"2. Издание это имело большой успех, и разошлось, по крайней мере в Москве, почти мгновенно. Интерес к Шамфору бесспорен, и публикация рукописи Ленинской библиотеки делается настоятельной необходимостью. Впрочем, необходимость эта существовала и во время подготовки русского издания. Дело в том, что текст французских изданий последний раз сверялся с подлинником в 1879 году, и последующие издания были лишь перепечаткой предыдущих. Естественно предположить, что текстологические принципы XIX века не были столь строги, как современные, и поэтому сверка с рукописью повысила бы степень текстуальной достоверности русского издания. Публикация же неизданных фрагментов придала бы изданию особый интерес. К сожалению, редколлегия "Литературных памятников" не сочла возможным использовать в работе под изданием подлинную рукопись Шамфора, о которой ей было сообщено в лице В. М. Жирмунского, и перевод был выполнен по последнему французскому изданию, не учитывающему, естественно, данных рукописи. Рукопись Шамфора входит в состав фонда № 218 (единичных поступлений) Отдела рукописей за № 862. Ее размер около 24 см в высоту и 17 см в длину. Она переплетена в картонный в бумаге переплет; корешок рукописи кожаный, с нервюрами и орнаментным тиснением. На корешке вытиснено также: Manuscrits de Chamfort (Рукописи Шамфора). Судя по переплету, рукописи до ее поступления в рукописный отдел пришлось...
3. Гачев Д. Эстетические взгляды Дидро. Глава I Картезианство и французский классицизм
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: абсолютизма — союз между буржуазией и дворянством, при гегемонии последнего. В то время буржуазия Франции еще не была достаточно экономически сильной и политически зрелой для того, чтобы свергнуть старый социальный порядок. С другой стороны, феодальная аристократия и дворянство не были настолько обессилены, чтобы быть вытесненными новым поднимающимся классом. Абсолютизм и явился той общественно-политической и экономической формой, в которой временно примирились интересы обоих противоположных общественных классов — буржуазии и дворянства. Эпоха абсолютизма — эпоха распада экономической замкнутости феодализма. Феодальная распыленность, а отсюда и экономическая и политическая слабость Франции были преодолены по мере развития буржуазных отношений, на смену им пришли централизация политической власти и строгая регламентация экономической жизни страны. Вся экономика Франции централизованно регулировалась высшей королевской властью. Знаменитая реформа кардинала Ришелье, которая открыла эру французского абсолютизма, состояла, с одной стороны, в допущении к государственной власти, при известных условиях, крупной буржуазной, денежной аристократии, превратившейся уже в буржуазный патрициат, и, с другой стороны, в уничтожении средневековой феодальной распыленности Франции, а отсюда и в урезывании некоторых из привилегий феодальной аристократии. Таким образом, эпоха абсолютизма положила начало обуржуазиванию феодально-аристократической Франции сверху. Абсолютистская реформа Ришелье не приостановила развития противоречий между буржуазией и дворянством. Представляя собою временный союз, компромисс между этими классами, абсолютизм не в состоянии был, однако, задержать дальнейшее развитие буржуазных отношений. До поры до времени буржуазия мирилась с установившимся абсолютистским режимом, но подспудно накоплялись силы и росли противоречия, которые не могли найти иного разрешения, чем в революционном взрыве конца XVIII века. В...