Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "UTILE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Маркова И. В. Литературная критика и драматургия Артура Мэрфи в контексте эстетических исканий английского Просвещения.
Входимость: 2. Размер: 51кб.
2. Загрязкина Т. Ю. Следы Франции в России.
Входимость: 1. Размер: 71кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Маркова И. В. Литературная критика и драматургия Артура Мэрфи в контексте эстетических исканий английского Просвещения.
Входимость: 2. Размер: 51кб.
Часть текста: ЭСТЕТИЧЕСКИХ ИСКАНИЙ АНГЛИЙСКОГО ПРОСВЕЩЕНИЯ Специальность 10. 01. 03 – литература народов стран зарубежья (английская, немецкая, французская) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Самара – 2009 Работа выполнена на кафедре русской и зарубежной литературы ГОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет» Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Поляков Олег Юрьевич Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Гринштейн Аркадий Львович кандидат филологических наук Коноплюк Наталья Владимировна ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ В последнее время отечественное литературоведение все чаще обращается к проблеме переходных периодов, поскольку «именно при «переходе», на «границах» особенно выявляются тенденции литературного развития, формирующиеся перспективные качества, превосходящие лабильность цивилизованных циклов. Границы уточняют суть в них заключенных систем, переходы бросают свет на содержание эпох – как прошлого, так и будущего» [1]. Одним из таких периодов в истории английской литературы было зрелое Просвещение, в художественной системе которого в 1760-х гг. обозначилось начало перехода от классицизма к романтизму. Принцип стадиального рассмотрения эволюции английского Просвещения не всегда оказывался плодотворным. Усилившиеся к концу XVIII столетия тенденции эстетической и художественной переходности обусловили «эклектизм и крайнюю хаотичность панорамы литературного и культурного развития, разбросанность и незавершенность идейных устремлений и художественных дерзаний» литераторов [2]. Одной из фигур, репрезентирующих эпоху «перехода», является Артур Мэрфи (Arthur Murphy, 1727–1805) , критик и драматург, член...
2. Загрязкина Т. Ю. Следы Франции в России.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Часть текста: Несмотря на то что этот период длился недолго (пик галломании приходится на вторую половину XVIII – первую треть XIX в.), он продолжал (и продолжает) ретроспективно воздействовать на последующие контакты, обозначая высокую планку взаимодействия между нашими странами. Наряду с этим происходило движение людей, идей и слов в другом направлении – из России во Францию. Именно поэтому франко-российские связи рассматрива-ются с двух сторон – следы России во Франции 1 и следы Франции в России. В данной статье преобладает второй аспект, однако он рассматривается как диалог, предполагающий не только наблюдения и оценки, но и двусторонний обмен мнениями. Когда первый французский дипломат Ля Невиль (La Néville) посетил Москву (это было в последний год правления Софьи, в 1689 г.), французский язык в России был еще неизвестен , и дипломат должен был завоевывать культурное пространство: “Я ему (сыну боярина Матвеева. – Авт.) посоветовал выучить французский язык, уверяя его, что в свои 22 года он выучит его легко и сможет удовлетворить свою страсть к чтению, потому что все старые и новые авторы переведены на этот язык” 2 . Матвеев французский язык выучил (именно он впоследствии подготовил визит Петра I в Париж), а уже через 100 лет французский язык и культура не нуждались в России в особой рекламе. Не случайно многие французские деятели культуры воспринимали русских только как своих учеников, пусть даже и очень талантливых. “Нельзя сказать, что у России не было своих идей; но можно сказать, что она...