Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "VENICE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Разбойничий роман («Ринальдо Ринальдини». «Куно фон Кибург». «Абеллино»)
Входимость: 2. Размер: 47кб.
2. Дживелегов А.: Гольдони Карло.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
3. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Уолпол и Пушкин
Входимость: 1. Размер: 51кб.
4. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Перевод «Полночного колокола» Ф. Лэтома и «Монаха» М. Г. Льюиса. И. Росляков
Входимость: 1. Размер: 46кб.
5. Льюис. Литературная энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 2кб.
6. История английской литературы. Глава 6. Байрон (А. А. Елистратова) - часть 2, страница 3
Входимость: 1. Размер: 39кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Разбойничий роман («Ринальдо Ринальдини». «Куно фон Кибург». «Абеллино»)
Входимость: 2. Размер: 47кб.
Часть текста: Разбойничий роман («Ринальдо Ринальдини». «Куно фон Кибург». «Абеллино») Автор «Ринальдо Ринальдини» Кристиан Август Вульпиус (Vulpius, 1762— 1827) был сыном бедствующего веймарского канцеляриста, обремененного многочисленной семьей. Отец пытался дать первенцу образование, и Кристиан изучал право в Йене и Элангене, но вынужден был прервать обучение, чтобы искать средства к существованию. Еще в юности он начал писать; с 1782 г. он — сотрудник издававшейся Рейхардом в Готе «Библиотеки романов». В дальнейшем поденная литературная работа занимала весь его досуг; его печатная продукция насчитывает более 120 названий. В 1780-е годы Гете пытался найти ему место; когда Гете уехал из Веймара, Вульпиус отправился в Нюрнберг и служил некоторое время секретарем, за нищенскую плату; в 1788 г. он вновь обратился к Гете за помощью, и этот эпизод изменил судьбу всех его участников: сестра Вульпиуса Кристиана, передавшая письмо брата, в считанные дни стала возлюбленной, а позднее и женой Гете; сам он по протекции Гете завязал связи с книгопродавцами и издателями и в 1792— 1793 гг. получил место заведующего репертуарной...
2. Дживелегов А.: Гольдони Карло.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: его юристом и заставляла изучать право. Но мальчик с ранних лет полюбил театр; в четырнадцатилетнем возрасте убежал из Римини, где обучался философии, и одно время разъезжал с труппой бродячих актеров; четыре года спустя был выгнан из училища в Павии за то, что написал сатирическую пьесу, в которой высмеял своих учителей. В конце концов он с грехом пополам получил степень доктора и вышел в адвокаты [1732]. Но адвокатурой Гольдони занимался мало и все более и более настойчиво пробовал свои силы в драматургии. В 1738 г. появляется его пьеса «Momolo cortesan», которую можно считать началом его настоящей драматургической деятельности. Правда, в ближайшие годы творчество Г. как драматурга было невелико и неблистательно. В 1748 г. он стал присяжным драматургом труппы Медебака. Вместе с последним Г. скоро устроился в Венеции. Родной город принял его с восторгом. Он пробыл там 14 лет [1748—1762] и при изумительной плодовитости раскрыл во всем блеске свой талант. Ему случилось в один год [1750] написать 16 комедий, причем в их числе были такие шедевры, как «Лжец», «Кофейня», «Семейство антиквара», «Бабьи сплетни». А между 1756 и 1762 он написал для антрепренера Вендрамина, к которому перешел от Медебака, еще около 60 комедий, в том числе трилогию «La Villegiatura», знаменитую «Baruffe Chiozzote» и обошедшую все европейские сцены «Трактирщицу» (Locandiera). Значительная часть этих комедий посвящена изображению венецианской жизни и написана на венецианском диалекте, к-рым Г. владел мастерски. Это — вообще лучшее из созданного им и прочнее всего держится на сцене до сих пор. В 1762 Г. убедился, что венецианская публика предпочла его реалистическим пьесам фантастические комедии Гоцци. Он не захотел пережить свою славу в родном городе и решил покинуть Венецию; воспользовавшись приглашением, Гольдони переселился в Париж. Он простился со своей публикой...
3. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Уолпол и Пушкин
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: хроники, без соблюдения единства времени и места, с характерологией, предполагающей многообразие «страстей» внутри одного характера, с сочетанием стихотворных и прозаических фрагментов, наконец, с конфликтом, включающим в себя философию истории. Все эти новые принципы драматургии, осуществившиеся в «Борисе Годунове», явились в результате не только непосредственного изучения шекспировских текстов, но и теоретической рефлексии. «Создавая моего Годунова, — писал он Н. Н. Раевскому в 1829 г., — я размышлял о трагедии — и если бы вздумал написать предисловие, то вызвал бы скандал...» 1 Основные источники, на которые опирался Пушкин, стремясь осмыслить основы романтической трагедии, сейчас хорошо известны: это прежде всего знаменитое предисловие Ф. Гизо «Жизнь Шекспира» к французскому изданию Шекспира 1821 г. и «Чтения о драматической литературе и искусстве» А. В. Шлегеля, французский перевод которых он просил брата прислать...
4. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Перевод «Полночного колокола» Ф. Лэтома и «Монаха» М. Г. Льюиса. И. Росляков
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: московских университетских студентов и соответственно были изданы в Москве. Лишь три книги в 1801—1804 гг. выходят в Петербурге: «Монах» Льюиса, «Замок Альберта» и «Полночный колокол» Ф. Лэтома. Переводчиком «Замка Альберта» был И. Павленков, «Полночного колокола» — И. Росляков; «Монаха» — Росляков и Павленков. Первое и последнее сочинения были приписаны Анне Радклиф. Первым вышел «Полночный колокол», — по авторитетному мнению М. Саммерса, один из наиболее примечательных готических романов второго ряда, принадлежавший перу Френсиса Лэтома (Lathom, 1774— 1832), по слухам, незаконного сына английского аристократа, человека способного и умевшего улавливать вкусы публики. В ранней юности увлекшись театром, он в возрасте восемнадцати лет предложил театру в Норвиче, своем родном городе, комедию «Все в суматохе» (All in a Bustle, 1795), имевшую успех и в 1800 г. переизданную в Лондоне; еще ранее, в 1794 г., в один год с «Удольфскими тайнами», вышел его роман «Замок Оллада» (The Castle of Ollada), снискавший...
5. Льюис. Литературная энциклопедия
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Льюис. Литературная энциклопедия Льюис. Литературная энциклопедия http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/ ЛЬЮИС Мэтью Грегори [Matthew Gregory Lewis, 1775—1818] — английский романист, известный под прозванием Монк-Льюис (Monk — монах). Л. один из главнейших представителей «школы ужаса», аристократической реакции против выдвигавшегося на первое место в лит-ре бытового романа. Основные произведения: «Амброзио, или монах» [1796], сборник «Ужасные повести» [1799], «Волшебные повести» (1802, при участии В. Скотта), «Романтические повести» [1808], а также ряд драм и стихов. По собственному свидетельству Л., «Монах» написан им под влиянием «Удольфских тайн» Энн Рэдклиф. Однако существенное отличие Л. от Рэдклиф в том, что его роман основан на 1) практическом вмешательстве сверхъестественных сил в судьбу людей; 2) трагическом расхождении долга и действий, в то время как злодеи Рэдклиф лишь охотятся за богатствами, а ужасы раскрываются в чисто натуралистическом плане. «Монах» имел успех совершенно неслыханный (5 изданий в первый же год); при этом важно отметить, что книга распространялась гл. обр. в аристократическом кругу. Л. оказал значительное влияние на немецкую и французскую лит-ры. Библиография : I. Tales, 2 vv., 1801; Adelgitha, Tragedy, 1806; One o’clock, or The knight and wood daemon, 1811; The bravo of Venice, 1834; Journal of a West India proprietor during residence in Jamaica, 1834; The monk, ed. with introduction by E. A. Baker, 1907. II. Baron-Wilson M., Life and correspondance of M. G. Lewis, 2 volumes, 1839. Т. Л.
6. История английской литературы. Глава 6. Байрон (А. А. Елистратова) - часть 2, страница 3
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: массовым движением оказало одухотворяющее, стимулирующее воздействие на его поэтическое дарование. От еще несколько отвлеченного обращения к бессмертному духу Свободы в сонете "К Шильону", от трагического образа Прометея-страдальца, гордого, но одинокого поборника свободы, Байрон переходит уже в первых произведениях, созданных в Италии, к поискам нового, гораздо более жизненно-конкретного политического содержания. Одновременно с этим ищет он и новые, соответствующие этому новому содержанию поэтические формы. В Италии с особой силой развивается в творчестве Байрона тяга к классицизму, наметившаяся еще в юности во времена его "Английских бардов и шотландских обозревателей", "На тему из Горация" и др. Проблема классицизма менее всего была для Байрона чисто литературной проблемой "традиций". Речь шла не о подражании кому бы то ни было из представителей классицизма - будь то Поп или писатели классической древности. В письме Меррею от 4 января 1821 г. Байрон формулирует свое понимание классицизма в драматургии: великую трагедию нельзя создать, подражая елизаветинским драматургам, как это делают его современники; надо "писать естественно и правильно, и создавать правильные трагедии, наподобие греков, - но не в подражание им, а лишь используя общие контуры их построения (merely the outline of their conduct), применительно к нашему времени и обстоятельствам..." Эта заключительная мысль о первостепенном значении современного содержания в драматургии чрезвычайно характерна для всего направления эстетических исканий Байрона в итальянский период. Классицизм представлял для Байрона путь от романтизма, отражавшего жизнь в символических, неясных, туманных образах, к познанию реальных жизненных отношений, к ...