Приглашаем посетить сайт

Cлово "СВИФТ, СВИФТА, СВИФТЕ, СВИФТЫ"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: СВИФТУ, СВИФТОМ

Входимость: 268. Размер: 87кб.
Входимость: 246. Размер: 75кб.
Входимость: 181. Размер: 62кб.
Входимость: 151. Размер: 74кб.
Входимость: 135. Размер: 36кб.
Входимость: 131. Размер: 29кб.
Входимость: 115. Размер: 101кб.
Входимость: 112. Размер: 65кб.
Входимость: 111. Размер: 49кб.
Входимость: 107. Размер: 64кб.
Входимость: 106. Размер: 34кб.
Входимость: 101. Размер: 24кб.
Входимость: 97. Размер: 27кб.
Входимость: 95. Размер: 40кб.
Входимость: 93. Размер: 40кб.
Входимость: 88. Размер: 77кб.
Входимость: 88. Размер: 34кб.
Входимость: 87. Размер: 43кб.
Входимость: 86. Размер: 46кб.
Входимость: 85. Размер: 52кб.
Входимость: 84. Размер: 39кб.
Входимость: 84. Размер: 35кб.
Входимость: 82. Размер: 51кб.
Входимость: 78. Размер: 27кб.
Входимость: 76. Размер: 54кб.
Входимость: 74. Размер: 28кб.
Входимость: 72. Размер: 17кб.
Входимость: 70. Размер: 44кб.
Входимость: 69. Размер: 73кб.
Входимость: 68. Размер: 40кб.
Входимость: 68. Размер: 17кб.
Входимость: 68. Размер: 32кб.
Входимость: 67. Размер: 32кб.
Входимость: 66. Размер: 14кб.
Входимость: 66. Размер: 40кб.
Входимость: 62. Размер: 18кб.
Входимость: 61. Размер: 21кб.
Входимость: 56. Размер: 19кб.
Входимость: 54. Размер: 23кб.
Входимость: 53. Размер: 29кб.
Входимость: 53. Размер: 33кб.
Входимость: 48. Размер: 18кб.
Входимость: 45. Размер: 83кб.
Входимость: 45. Размер: 19кб.
Входимость: 44. Размер: 66кб.
Входимость: 43. Размер: 21кб.
Входимость: 42. Размер: 20кб.
Входимость: 39. Размер: 30кб.
Входимость: 39. Размер: 112кб.
Входимость: 38. Размер: 37кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 268. Размер: 87кб.
Часть текста: СССР, 1945 http://az.lib.ru/z/zabludowskij_m_d/text_0020.shtml 1. Жизнь и деятельность Свифта. 2. Мировоззрение Свифта. 3. Художественные особенности реалистической сатиры Свифта. 4. Судьба литературного наследия Свифта. 1 Творчество Свифта выделяется на общем фоне английской литературы раннего Просвещения исключительной глубиной его сатиры. Ненавидя феодализм и его пережитки гораздо более страстно, чем большинство его современников, Свифт отличается в то же время и гораздо большей прозорливостью в оценке новых, буржуазных общественных отношений, которые кажутся ему враждебными человеку по самой своей природе. Творчество Свифта в этом смысле задолго до Руссо кладет начало критике буржуазного v "прогресса", а вместе с тем и самого Просвещения. Свифт происходил из семьи, насчитывавшей несколько поколений англиканских священников. Дед его Томас, приходский священник в Гудриче, был ярым роялистом и в эпоху революции ревностно поддерживал короля, за что подвергался преследованиям, а его имущество реквизициям. Умер он почти нищим, и его 13 детям пришлось разбрестись по всей стране в поисках средств к существованию. Больше всего повезло старшему сыну Годвину, адвокату;, он недурно устроился в Ирландии и приумножил свое состояние...
Входимость: 246. Размер: 75кб.
Часть текста: откопали, что подобная книга была уже написана Франсуа де Кальером (первоначально эта книга приписывалась Кутре) и называлась «Поэтическая история недавно объявленной войны между древними и новыми». Но Свифт категорически отрицал знакомство с ней. Я думаю не нужно говорить, что Свифт встал на сторону древних, на которых был воспитан. Действие сатиры происходит в библиотеке Сент-Джеймского дворца. Пристрастный библиотекарь Бентли неправильно расставил книги, отдав лучшие места современным авторам. Древние писатели собирают силы, чтобы занять подобающее им положение, новые готовятся отразить атаку, они плохо вооружены, зато многочисленны. Сперва завязывается спор, затем страсти разгораются, шевелятся книги на ближних и дальних полках. Две армии стоят друг против друга. Древние классики полны мужества и благородства, современные – легкомысленны и запальчивы. На стороне первых – боги Олимпа, на стороне вторых – дух критики с подручными: Шумихой, Бесстыдством и Педантизмом. Гомер ведет конницу древних, Евклид – главный инженер, Гиппократ начальствует драгунами, Геродот и Ливий - пехотой. Мало помалу, несмотря на назойливость Буало, Декарта и Гоббса, новые начинают отступать. Завязываются поединки Аристотеля с Бэконом, Вергилия с Драйденом. Новые терпят поражение… Но теперь мы подошли к самому важному времени жизни Свифта - тогда, когда он, как ему казалось, был на своем месте. Но сейчас я просто обязан сделать предупреждение... ...
Входимость: 181. Размер: 62кб.
Часть текста: принадлежит другой -- могила будет моим брачным ложем! Шекспир Друзья! О, друзья Свифта -- при его жизни, а особенно после смерти его! Как они его любили и как старались по этой, очевидно, причине сделать его жизнь "интереснее", чем она им казалась. Но чем же определяется "интерес" человеческой жизни? Издавна известно всем "друзьям", которые так охотно превращаются в сплетников, особенно когда они друзья великого человека, что этот интерес определяется заключенной в жизни "тайной" -- и тем более привлекательна и волнующа тайна, чем большую роль в ней играет половая жизнь человека и все, что с нею связано... Мистификации Свифта в его общественной, публичной жизни -- благодарный материал для любителей тайн. Но что сравнится с радостью их любопытства, когда проникают они в его частную, спрятанную жизнь... Сколько загадок загадал он тут любопытному человечеству, а самой увлекательной и таинственной из них как не считать ту, что сопряжена с таинственными именами: Варина -- Стелла -- Ванесса! Обсуждается волнующая загадка. В романтических исследованиях и документальных романах, в догадках средней гениальности и домыслах глубокой проникновенности. Обсуждается она с азартным волнением, словно читаешь детективный роман, лишенный конца; обсуждается она с пошловатым хихиканием -- так хихикают лакеи,...
Входимость: 151. Размер: 74кб.
Часть текста: соблазну Ничто не может угасить разума: он создан, чтоб владычествовать! Байрон -- Это начальник? Какой ужасный вид -- я не решусь заговорить с ним! Мэтьюрин К началу восемнадцатого века Кенсингтон еще не был в лондонской городской черте и считался хотя аристократическим, но пригородом. Только что была проложена дорога для экипажей, соединявшая Кенсингтонский дворец с Сент-Джемским; триста фонарей освещали эту дорогу, и все же она не могла считаться вполне безопасной. Но стали уже людными кенсингтонские сады. Серебряная лента Серпентайн отделяла Хайд-парк -- любимое место прогулок в экипажах лондонской знати -- от кенсингтонских садов; они плотно примыкали к Кенсингтонскому дворцу, неуклюжему зданию из красного кирпича, тяжелому, приземистому. Дворец был перестроен при Георгах; при Анне он был лишь поместительным домом. Но королева Анна предпочитала Кенсингтонский дворец Сент-Джемскому и Виндзорскому; эта неумная, лживая и истерическая дама была ханжою по призванию -- неуклюжий облик дворца импонировал ее чувству приличия. Впрочем, большой зал для приемов, примыкающий к внутренним покоям королевы, вполне приличен, даже импозантен, с его громадными двухсветными окнами, выходящими в прекрасный сад, и куполообразным, нависающим потолком, украшенным легкими и нарядными фресками работы художника Кента. Зал полон. Королева вскоре должна здесь проследовать, направляясь на вечернюю службу в домашнюю церковь. Зал жужжит. Несколько...
Входимость: 135. Размер: 36кб.
Часть текста: подготовки урока по теме “Конституционная монархия в Англии. Парламентская борьба вигов и тори. Культура Англии во второй половине XVII — начале XVIII в.” 7, 10 класс Свифт знаком каждому с детства: кто не зачитывался его “Путешествиями Гулливера”? Взрослея, мы получаем новые сведения: Свифт был вовсе не детским писателем, а сатириком, он слыл желчным мизантропом, “Путешествия Гулливера” — не приключенческий роман, а политический памфлет… Но насколько приближают нас все эти утверждения к пониманию фигуры Свифта? Он до сих пор остаётся одним из самых загадочных персонажей английской истории — и как писатель, и как политический и общественный деятель. Впрочем, кое-какие стереотипы развеять нетрудно. И, прежде всего, это популярный миф о “сумрачном ирландском гении” Свифта. Хотя рождение маленького Джонатана 30 ноября 1667 г. действительно произошло в Дублине, этническим ирландцем он не был. Его наверняка задели бы современные справочники, называющие его “ирландским писателем”. Его отец, тоже Джонатан Свифт, был англичанином, родственником известного английского поэта Джона Драйдена. Мать (Абигайль Свифт, урождённая Геррик) также родилась в Англии. Туда ей предстояло вскоре вернуться: муж её умер, когда она была ещё беременна Джонатаном. Ребёнок остался в Ирландии на попечении своего дяди по отцу. Что бы ни толкнуло Абигайль Свифт на отъезд в ...

© 2000- NIV