Приглашаем посетить сайт

Cлово "ПУТЕШЕСТВИЕ"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ПУТЕШЕСТВИИ, ПУТЕШЕСТВИЯ, ПУТЕШЕСТВИЯХ, ПУТЕШЕСТВИЙ

Входимость: 103. Размер: 46кб.
Входимость: 90. Размер: 84кб.
Входимость: 78. Размер: 65кб.
Входимость: 52. Размер: 70кб.
Входимость: 44. Размер: 45кб.
Входимость: 41. Размер: 108кб.
Входимость: 37. Размер: 69кб.
Входимость: 28. Размер: 36кб.
Входимость: 28. Размер: 96кб.
Входимость: 28. Размер: 83кб.
Входимость: 28. Размер: 96кб.
Входимость: 27. Размер: 79кб.
Входимость: 26. Размер: 49кб.
Входимость: 26. Размер: 20кб.
Входимость: 25. Размер: 37кб.
Входимость: 25. Размер: 27кб.
Входимость: 23. Размер: 18кб.
Входимость: 23. Размер: 87кб.
Входимость: 21. Размер: 40кб.
Входимость: 19. Размер: 7кб.
Входимость: 19. Размер: 25кб.
Входимость: 18. Размер: 21кб.
Входимость: 18. Размер: 40кб.
Входимость: 17. Размер: 29кб.
Входимость: 17. Размер: 73кб.
Входимость: 17. Размер: 32кб.
Входимость: 16. Размер: 62кб.
Входимость: 16. Размер: 79кб.
Входимость: 16. Размер: 34кб.
Входимость: 15. Размер: 116кб.
Входимость: 15. Размер: 21кб.
Входимость: 14. Размер: 114кб.
Входимость: 14. Размер: 14кб.
Входимость: 14. Размер: 25кб.
Входимость: 14. Размер: 36кб.
Входимость: 13. Размер: 24кб.
Входимость: 13. Размер: 15кб.
Входимость: 13. Размер: 29кб.
Входимость: 13. Размер: 54кб.
Входимость: 12. Размер: 91кб.
Входимость: 12. Размер: 8кб.
Входимость: 11. Размер: 77кб.
Входимость: 11. Размер: 107кб.
Входимость: 11. Размер: 95кб.
Входимость: 11. Размер: 13кб.
Входимость: 11. Размер: 49кб.
Входимость: 11. Размер: 114кб.
Входимость: 11. Размер: 88кб.
Входимость: 11. Размер: 96кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 103. Размер: 46кб.
Часть текста: Значение «Сентиментального путешествия по Франции и Италии» Л. Стерна для истории жанра путешествия в русской литературе конца XVIII – первой трети XIX века трудно переоценить. Проблема исторической преемственности и динамики жанра вынуждает нас вернуться к вопросу о тех открытиях, которые произвел Стерн в жанровой парадигме путешествия и тем самым предопределил восприятие мира русскими «чувствительными» путешественниками сквозь опосредующую призму своих произведений. В данном исследовании мы ограничимся повествовательным аспектом жанрового новаторства Стерна, поскольку именно в нарративе жанровые поиски нашли наибольшую эксплициро-ванность. Обращение же к первому роману Стерна в рамках указанной проблемы диктуется следующими соображениями. Во-первых, объединение этих произведений входило в творческую концепцию автора: героем- повествователем «Сентиментального путешествия» оказывается пастор Йорик – один из персонажей «Жизни и мнений Тристрама Шенди, дженльмена», в...
Входимость: 90. Размер: 84кб.
Часть текста: стерновского романа английскую критику занимала проблема вклада Стерна в свете эстетических и этико-философских исканий. Одной из таких популярных тем является анализ нетрадиционного решения проблемы романного времени. Одной из важнейших проблем стерноведения является также проблема соотношения позиций автора и повествователя. Именно в свете этой проблемы возникают все новые и новые критические прочтения "Сентиментального путешествия". Одни критики (У. Кросс, В. Вульф) предпочитают совмещать Стерна-человека, Стерна-писателя и условного повествователя Йорика. Другие (Р. Патни Э. Дилуорт), напротив, доказывают, что сам автор не разделяет чувственно-патетической позиции своего героя-рассказчика, упрекая Стерна в неискренности, желании писать на потребу сентиментально настроенной публики. Так, Р. Патни пишет: "Сентиментальная поза Йорика соответствует не чувствам Стерна, а требованиям широкой публики изображать патетическое в человеке, в чем Стерн весьма преуспел" [27. C. 350]. Э. Дилуорт в монографии "Несентиментальное путешествие Лоренса Стерна "развеял миф о "чувствительном Стерне". А. Кэш в монографии "Комедия моральных чувств в творчестве Стерна" в полемике с данными выводами выдвигает свою интерпретацию "Сентиментального путешествия" на основе cопоставлений высказываний Йорика с текстом проповедей Стерна, делая вывод, что Стерн противопоставляет спонтанной чувствительности Йорика стабильную добродетель таких персонажей, как монах, старый французский офицер, хозяин осла, - с чем трудно согласиться, поскольку Йорик - не менее добродетелен. В советском литературоведении затрагивались самые различные...
Входимость: 78. Размер: 65кб.
Часть текста: Введение О Свифте и о его "Путешествиях" беспрерывно пишутся статьи и книги. Однако даже среди узких специалистов царит по отношению к Свифту такой разброд, что куда чаще можно встретить полемику об изучении 4-й части "Путешествий", чем собственно их изучение. Сам же Свифт стал излюбленным клиническим объектом для психоаналитиков Запада: его "гулливерские фантазии" возвещались взращенными на почве глубокой сексуальной озабоченности (фрейдисты), человеконенавистничества (Адольф Хайденхайн, 1934: "О человеконенавистничестве: патографическое изыскание по поводу Джонатана Свифта"), "маниакально-депрессивного заболевания литературного гения" (Эва Рид "Свифт или эгоист") или "невротической фантазии, сосредоточенной на труположестве" (Бэн Карпман) (См. подробнее - [21, c. 188] В английском литературоведении анализу творчества Свифта посвящена огромная библиография. Однако при ее анализе видно, что в основном исследования затрагивают анализ сатиры Свифта, его жизни, идейного содержания творчества. Множество работ посвящено самой жизни и личности Свифта, до сих пор вызывающей неумолкаемые споры (Приведение некоторых астрономических фактов в Лапуте, неизвестных науке тогдашнего времени, породили даже версию о том, что Свифт был марсианином - см.: [22, c. 198]). Однако серьезных работ, посвященных литературному анализу его "Путешествий", и, в...
Входимость: 52. Размер: 70кб.
Часть текста: соответственно, в 1772-1773 гг. и 1772 г. с немецких версий. Иная судьба выпала на долю "Путешествия в загробный мир и прочего" (1743), переведенного даже раньше, в 1766 г. (тоже с немецкого языка). Сегодня это произведение забыто. В очерках жизни и творчества великого английского писателя оно еще упоминается, а что до книги, как таковой, то не все даже крупнейшие наши библиотеки имеют экземпляр того издания. Новый перевод "Путешествия" - это, в сущности говоря, его второе рождение, что не так уж и странно для книги, где вторичное рождение героев в порядке вещей. Наконец, предсмертный "Дневник путешествия в Лиссабон" (1755) впервые переведен только сейчас. Конечно, "Путешествие" и "Дневник" не встанут в один ряд с прославившими Филдинга "комическими эпопеями", однако в творческой биографии писателя они занимают достаточно важное место. Наряду с "Шамелой" (1741), "Джозефом Эндрусом" и "Джонатаном Уайлдом", "Путешествие" -...
Входимость: 44. Размер: 45кб.
Часть текста: национальных литератур, которых эти писатели достойно и представляли. В момент открытия читающей Россией творчества Стерна он «привлекал к себе внимание не как юморист; эта сторона его таланта на первых порах как-то мало отмечалась его русскими поклонниками. Стерн интересовал главным образом как представитель сентиментального течения…отмечалось преимущественно гуманное настроение у Стерна, постоянный призыв его к чувствительности, в которой Стерн действительно видел могучее средство для улучшения человеческих настроений… Это гуманное настроение и его мягкое сочувственное отношение к людям вообще и к обездоленным в особенности верно было понято и высоко ценилось нашими предками», – делает вывод В. И. Маслов, специально изучавший интерес к Стерну в русской литературе конца 18-го и начала 19-го века 1 . Сам Карамзин, как это видно из его восторженного отзыва о Лаврентии (!) Стерне в 1792 году, тоже ценил в писателе отнюдь не юмор, а способность воспроизводить нежные чувства и возбуждать подобные в читателях: «Стерн несравненный! В каком ученом университете научился ты столь нежно чувствовать? Какая риторика открыла тебе тайну двумя словами потрясать тончайшие фибры сердец наших? Какой музыкант так искусно звуками струн повелевает, как ты повелеваешь нашими чувствами?» 2 Налицо различие в восприятии Стерна в России (только как сентименталиста и тонкого психолога) с тем, как он воспринимался на...

© 2000- NIV