Приглашаем посетить сайт

Cлово "ФРАНЦУЗСКИЙ"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ФРАНЦУЗСКОГО, ФРАНЦУЗСКАЯ, ФРАНЦУЗСКИХ, ФРАНЦУЗСКОЙ

Входимость: 160. Размер: 71кб.
Входимость: 106. Размер: 101кб.
Входимость: 85. Размер: 30кб.
Входимость: 84. Размер: 60кб.
Входимость: 80. Размер: 65кб.
Входимость: 67. Размер: 97кб.
Входимость: 65. Размер: 73кб.
Входимость: 60. Размер: 47кб.
Входимость: 57. Размер: 71кб.
Входимость: 57. Размер: 83кб.
Входимость: 52. Размер: 52кб.
Входимость: 50. Размер: 112кб.
Входимость: 49. Размер: 93кб.
Входимость: 48. Размер: 96кб.
Входимость: 45. Размер: 21кб.
Входимость: 44. Размер: 96кб.
Входимость: 44. Размер: 72кб.
Входимость: 43. Размер: 116кб.
Входимость: 39. Размер: 84кб.
Входимость: 39. Размер: 123кб.
Входимость: 39. Размер: 71кб.
Входимость: 37. Размер: 96кб.
Входимость: 37. Размер: 51кб.
Входимость: 37. Размер: 67кб.
Входимость: 36. Размер: 130кб.
Входимость: 36. Размер: 48кб.
Входимость: 35. Размер: 66кб.
Входимость: 34. Размер: 34кб.
Входимость: 33. Размер: 40кб.
Входимость: 32. Размер: 123кб.
Входимость: 32. Размер: 101кб.
Входимость: 31. Размер: 86кб.
Входимость: 31. Размер: 21кб.
Входимость: 30. Размер: 57кб.
Входимость: 29. Размер: 77кб.
Входимость: 29. Размер: 114кб.
Входимость: 28. Размер: 54кб.
Входимость: 28. Размер: 37кб.
Входимость: 28. Размер: 93кб.
Входимость: 27. Размер: 50кб.
Входимость: 27. Размер: 105кб.
Входимость: 27. Размер: 128кб.
Входимость: 27. Размер: 47кб.
Входимость: 26. Размер: 51кб.
Входимость: 26. Размер: 48кб.
Входимость: 26. Размер: 69кб.
Входимость: 26. Размер: 81кб.
Входимость: 26. Размер: 62кб.
Входимость: 26. Размер: 50кб.
Входимость: 25. Размер: 92кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 160. Размер: 71кб.
Часть текста: – первую треть XIX в.), он продолжал (и продолжает) ретроспективно воздействовать на последующие контакты, обозначая высокую планку взаимодействия между нашими странами. Наряду с этим происходило движение людей, идей и слов в другом направлении – из России во Францию. Именно поэтому франко-российские связи рассматрива-ются с двух сторон – следы России во Франции 1 и следы Франции в России. В данной статье преобладает второй аспект, однако он рассматривается как диалог, предполагающий не только наблюдения и оценки, но и двусторонний обмен мнениями. Когда первый французский дипломат Ля Невиль (La Néville) посетил Москву (это было в последний год правления Софьи, в 1689 г.), французский язык в России был еще неизвестен , и дипломат должен был завоевывать культурное пространство: “Я ему (сыну боярина Матвеева. – Авт.) посоветовал выучить французский язык, уверяя его, что в свои 22 года он выучит его легко и сможет удовлетворить свою страсть к чтению, потому что все старые и новые авторы переведены на этот язык” 2 . Матвеев французский язык выучил (именно он впоследствии подготовил визит Петра I в Париж), а уже ...
Входимость: 106. Размер: 101кб.
Часть текста: себе общества, не знающего богатства и бедности, избавленного от господ и слуг. Гельвеции и Гольбах полагали, что с упразднением имущественного неравенства исчезнет взаимная заинтересованность людей, станет невозможной реализация взаимной пользы и использования. На основании сказанного может показаться непонятным утверждение об исторической и логической связи между французским материализмом, с одной стороны, и утопическим социализмом и коммунизмом XIX века — с другой. Это утверждение может показаться еще более необоснованным, если учесть отрицательное отношение Сен-Симона и Фурье к французскому материализму XVIII века. И все же тесная связь французского материализма с утопическим социализмом и коммунизмом XIX века бесспорна. Впервые на нее указал Маркс. В «Святом семействе» он писал: «Связь французского материализма с Декартом и /IOKKOM И противоположность философии XVIII века метафизике XVII века обстоятельно освещены в большинстве новейших французских историй философии... Напротив, связь материализма XVIII века с английским и французским коммунизмом XIX века нуждается еще в ...
Входимость: 85. Размер: 30кб.
Часть текста: уцененных уже историей ценностей старого общества, его политические и правовые нормы, этические и эстетические кодексы были развенчаны французскими просветителями XVIII века. Неотразимой была сила этой революционной критики, ибо она выражала гнев, чаяния и надежды не только предреволюционной буржуазна Франции, но и всего угнетенного французского народа. Характеризуя французское Просвещение XVIII столетия, его наиболее радикальных представителей, Ф. Энгельс писал: «Великие люди, которые во Франции просвещали головы для приближавшейся революции, сами выступали крайне революционно. Никаких внешних авторитетов какого бы то ни было рода они не признавали. Религия, понимание природы, общество, государственный строй — все было подвергнуто самой беспощадной критике» 1 , Ф. Энгельс с полным основанием констатировал, что во Франции XVIII столетия «философская революция предшествовала политическому перевороту» 2. Французское Просвещение XVIII века явилось историческим и логическим продолжением духовных ценностей эпохи Ренессанса, передовой общественной мысли Италии, Англии и Голландии XVI—XVII столетий, французского свободомыслия предыдущей эпохи. Разумеется, французское Просвещение XVIII века нельзя рассматривать как простое продолжение предшествующих...
Входимость: 84. Размер: 60кб.
Часть текста: подчинением собственника земле, просвещения над суеверием, семьи над родовым именем, предприимчивости над героической ленью, буржуазного права над средневековыми привилегиями» 1. В то время, когда в результате развития капиталистического способа производства буржуазия успела уже превратиться в достаточно влиятельную силу в экономике страны, вся полнота власти еще продолжала оставаться в руках господствующих феодальных сословий — дворянства и духовенства. Светская и духовная аристократия, составлявшая не более одного процента населения Франции, владела более чем третьей частью земли и держала в кабале многомиллионные массы французского крестьянства. Многочисленными феодальными поборами и повинностями она грабила французскую деревню и обрекала ее на упадок и разорение. «... Феодальное право узаконило захваты, простиравшиеся на все силы природы, на все растущее, двигающееся и дышащее. На воду рыбных рек, на пылавший в печи огонь, на котором пекся жалкий хлеб, содержавший в себе примесь овса и ячменя; на ветер, приводивший в движение мукомольные мельницы; на вино, сочившееся из виноградных тисков... Крестьянин не мог ни выйти на дорогу, ни перебраться через речку по шаткому деревянному мосту, ни купить на сельском рынке аршин сукна или пару деревянных башмаков, не наталкиваясь при этом на каждом шагу на хищных и скаредных феодалов» 2. Чем больше деградировало феодальное хозяйство, тем настойчивее аристократия стремилась приумножить свои привилегии. К XVIII веку господствующие феодальные сословия Франции представляли собой паразитический нарост на теле нации. Они были свободны от всякой общественно ...
Входимость: 80. Размер: 65кб.
Часть текста: оригинального, поскольку русскофранцузские культурные связи — сюжет, не обойденный вниманием исследователей. Однако реальность конференции очень быстро развеяла скептицизм; мало того, что доклады по большей части оказались страшно увлекательными, они еще и очень точно отвечали формулировке: в наиболее удачных выступлениях речь шла не просто о судьбе того или иного француза или русского, но о формировании образов иностранцев, представлений о чужой стране. Тон задало самое первое выступление. Доклад Галины Кабаковой (Сорбонна Париж-4) назывался “Образ иностранца в европейских этиологических сказках”. Этиологические сказки, то есть сказки о происхождении, — термин “ученый”. Меж тем речь в докладе шла о представлениях самых что ни на есть простонародных, о том, как изображается рождение разных народов в так называемых “народных Библиях”, Библиях бедняков, зачастую весьма далеко уходящих от канонического Священного Писания. Народная мысль объясняет многообразие национальностей несколькими способами. Первый вариант докладчица назвала “сверхкомплектным творением”: например, все народы создал Бог, а потом дьявол стал подзуживать его, и Бог, не удержавшись, сотворил еще один, самый неудачный и неприятный, причем сделал это наиболее экзотическим и нелепым образом: топнул ногой — и вышел вестфалец, воткнул палку в землю — и получился нормандец, сунулся в кротовую нору — и получился чернокожий... Во многих сказаниях инициатором дифференциации народов выступает дьявол, а сама процедура творения носит, так сказать, кулинарный характер: например, в украинской сказке дьявол “варит” народы в котле с травами, и качество их зависит от времени приготовления: украинец получился недоваренным, а еврей, напротив, — переваренным. В другом — венгерском — варианте — стряпней...

© 2000- NIV