Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "A"
Показаны лучшие 100 слов (из 430).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: изящной легкостью стиха и разнообразием ритмов, а главное — непосредственностью лирич. чувства, не свойственного рассудочной поэзии 18 в. Еще больше отличался от условно-галантной холодной лирики того времени второй сб. П. «Поэтические безделки» («Opuscules poétiques», 1779). Сохраняя ясность мысли, четкость, лаконизм и афористичность стиля, присущие франц. классицизму, поэт одушевил свои стихи подлинными переживаниями любви, выраженными живым поэтич. языком. Характерное для лит-ры предреволюц. Франции увлечение эротикой и эпикурейскими настроениями часто сменялось в лирике П. проникновенной элегичностью, а излюбленные антич. мотивы естественно сплетались с образным миром поэта. К 1784 вышло уже 4 изд. элегий П. После путешествия в Индию и поездки на родину П. вышел в отставку и поселился в Париже. В 1787 новый успех принес ему сб. «Мадагаскарские песни» («Chansons Madécasses») — прозаич. «картины природы», выданные поэтом за фольклорные записи. Письма П., опубл. им в первом полн. собр. соч. (1808), свидетельствовали о возмущении поэта рабством негров. Большой популярностью пользовалась поэма-памфлет П. «Битва старых и новых богов» («La guerre des dieux anciens et modernes», 1799), и ныне сохраняющая значение антирелиг. произв. Последние поэмы П. или верны той же вольтеровской традиции (изд. в 1805 под назв. «Украденный портфель» — «Portefeuille volé»), или навеяны оссиановскими мотивами («Иснель и Аслега» — «Isnel et Asléga»). Поэзия П., «первого элегического и...
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: (личные связи Кребийона с Англией и английскими писателями); далее, аспект литературного взаимодействия (в частности, вопрос о заимствовании Кребийоном сюжета одного из его последних романов «Счастливые сироты» у английской писательницы Элизы Хейвуд). Наконец, возможен и третий аспект этой темы: аспект типологических параллелей и сближений, связанный с проблемой присутствия элементов стиля рококо – одним из самых ярких представителей которого и был Кребийон – в английской литературе. Что касается фактографического материала, то он был подробно исследован в статье Дугласа Дэя «Кребийон-сын, его ссылки и его связи с Англией» (1). По мнению исследователя, мы не располагаем никакими убедительными свидетельствами пребывания Кребийона в Англии. Автор «Заблуждений сердца и ума» был знаком лишь с теми англичанами, которые приезжали во Францию, и переписывался с ними по-французски. Кребийон познакомился с лордом Честерфилдом в октябре 1741 г. в салоне мадам де ...
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: образованного бюргера, гражданина гор. республики, разделявшей, впрочем, общую отсталость Германии 18 в., Г. получил домашнее воспитание, затем учился в Лейпциге (1765—68) и Страсбурге (1770—71). Занимаясь юриспруденцией, одновременно слушал лекции по самым различным научным вопросам, включая медицину. Он рано осознал бесплодность тогдашней университетской науки и уже в эти годы стал на путь поисков подлинного знания — путь, отраженный позднее в «Фаусте» и кн. воспоминаний «Поэзия и правда». В Страсбурге Г. познакомился с И. Г. Гердером и стал активным участником движения «Бури и натиска». В 1775 (7 нояб.) Г. приехал в Веймар по приглашению герцога Карла Августа, привлекшего поэта к административной деятельности. С 1782 — глава пр-ва карликового феодального гос-ва. Г. некоторое время жил иллюзией, что ему удастся принести обществу практич. пользу. Посягнуть на феод. привилегии герцог, конечно, не позволил бы. Трагедия Г. глубоко понята Ф. Энгельсом: «Его темперамент, его энергия, все его духовные стремления толкали его к практической жизни, а практическая жизнь, с которой он сталкивался, была жалка» (Маркс К. и Энгельс Ф., Соч., 2 изд., т. 4, с. 233). В июне 1786, отказавшись от своих обязанностей, Г. уезжает в Италию. Вернувшись в 1788 в Веймар, он уже не принимает прежнего участия в придворной жизни. Вступив в гражд. брак с работницей цветочной мастерской Христиной Вульциус, Г. бросил вызов обществу и пренебрег дворянским званием, к-рое в 1782...
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ИНСТИТУТА ВЫПУСК 10 ФИЛОЛОГИЯ. ИСТОРИЯ. КРАЕВЕДЕНИЕ Шадринск, 2005 http://shgpi.edu.ru/f02/docs/index.php?cont=914&m=85&t=2 Не случайность, а скорее закономерность наблюдается в том, что практически вся художественная проза Шиллера (Schiller, 1759-1805) относится ко времени его отхода от натиска первых юношеских драм. Из переписки немецкого классика литературы ясно, что тогда в наибольшей степени соответствовала его внутренним устремлениям историческая наука . 1 Англичанин Томас Карлейль (Carlyle, 1795-1881) в своем труде «Жизнь Шиллера» (“The Life of Friedrich Schiller, 1825), где, по словам Гёте (Goethe, 1749-1832), он судит о писателе «так, как, пожалуй, не сумел бы судить ни один немец» (21,241), охарактеризовал этот период следующим образом: «Schiller was, in fact, growing tired of fictious writing. […] For a time he had hesitated what to choose; at length he began to think of History» (23, 129-130). 2 Можно предположить, что избранная Шиллером манера художественного повествования с сильным...
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: литературная энциклопедия http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke3/ke3-0171.htm ЛЕБРЕ́Н (Lebrun), Понс Дени Экушар (Ecouchard), прозванный Лебрен-Пиндар (11. VIII. 1729, Париж, — 31. VIII. 1807, там же) — франц. поэт. Развивая традиции поэзии Ф. де Малерба и Ж. Б. Руссо, Л. написал оды: «Ода на бедствие в Лисабоне» («Ode sur la ruine de Lisbonne», 1755), «Ода Бюффону» («Ode à monsieur de Buffon»), «Ода Вольтеру» («Ode à monsieur de Voltaire») и др., элегии и эпиграммы, в к-рых выражена антифеод. устремленность поэта, еще более возросшая накануне революции («Рассуждение в стихах по случаю собрания нотаблей» — «Discours en vers à l’occasion de l’Assemblée des notables», 1787). В конце 18 в. Л. стал поэтом революц. лагеря («Республиканские оды французскому народу» — «Odes républicaines au peuple français», изд. 1793; «Ода французам» — «Ode aux Français»). Позже Л. сочувственно относился к антифеод. сторонам политики Наполеона Бонапарта («Национальная ода» — «Ode nationale»). В России поэзию Л. ценили А. Н. Радищев, декабристы, А. С. Пушкин и др. Стихи Л. переводили на рус. яз. К. Батюшков, П. Вяземский, И. Дмитриев и мн. др. Соч.: Œuvres, t. 1—4, P., 1811; Œuvres choisies, t. 1—2, P., 1821; в рус. пер. — Природа [Отрывок],...