Приглашаем посетить сайт

Cлова на букву "H"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 293).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
7HAAG
6HABEAS
3HABIT
4HABITANT
32HAD
7HAGUE
4HALF
17HALL
5HALT
14HAMBURG
5HAMILTON
5HAMMER
5HAN
27HAND
7HANOVER
5HANS
6HAPPY
4HARLEQUIN
8HARMONIE
7HAROLD
16HARRISON
15HARVARD
12HAS
7HAST
13HAT
7HAUNT
22HAVE
32HAVEN
5HAY
15HAYWOOD
10HAZARD
5HAZLITT
8HEAD
4HEAR
17HEART
13HEAVEN
17HEIDELBERG
6HEINRICH
5HEINZ
4HELD
11HELL
13HELVETIUS
4HENLEY
15HENRI
45HENRY
64HER
5HERBERT
4HERCULE
37HERD
46HERDER
8HERE
4HERITAGE
19HERMANN
4HERMITAGE
15HERO
4HEROES
4HEROIC
4HEROINE
3HERR
6HESSE
4HIGH
4HIGHER
4HIGHLAND
6HIGHLANDS
17HILL
4HILTON
14HIM
4HIMSELF
99HIS
229HISTOIRE
21HISTORIA
4HISTORIAN
6HISTORIC
33HISTORICAL
124HISTORY
5HOBBES
18HOFFMANN
6HOLLOW
11HOLY
4HOMBRE
6HOME
151HOMME
31HOMO
31HORACE
4HORATIO
6HORIZON
52HORROR
6HOUR
10HOUSE
17HOW
12HUBERT
5HUDSON
6HUGH
7HUI
8HUMAN
6HUME
4HUMOR
3HUMPHREY
4HUSBAND
6HYMN

Несколько случайно найденных страниц

по слову HELD

Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: в свете концепции искусства и образования у Жан Поля А. В. Седов СООТНОШЕНИЕ АНТИЧНОСТИ И СОВРЕМЕННОСТИ В СВЕТЕ КОНЦЕПЦИИ ИСКУССТВА И ОБРАЗОВАНИЯ У ЖАН ПОЛЯ* http://natapa.msk.ru/philology/issue5/sedov.htm Размышления об античности занимают значительное место в теоретико-эстетических высказываниях Жан Поля[1]. Но вплоть до 90-х гг. XVIII в. они несистемны и спорадичны. Только благодаря дискуссиям с классицистическим искусством Гете и Шиллера рефлексия по поводу античности стала устойчивой и оказала значительное влияние на содержание и структуру художественных произведений писателя. Уже в начале 90-х гг. Жан Поль в художественной форме выразил свое принципиальное понимание соотношения античности и современности, о чем свидетельствует подзаголовок «Экстренного листка» романа «Невидимая ложа»: «Почему я рекомендую моему Густаву шутку и испорченных авторов и запрещаю классическое, я имею в виду греческое и римское?» Исходным пунктом размышлений в «Экстренном листке» являются критические наблюдения, касающиеся науки и образования. Автор констатирует закат научной и культурной традиции, выражающейся в изучении классических языков и доминирующей в Европе вплоть до XVIII в. Филология эпохи гуманизма потеряла свое значение как образовательная сила. Однако метафора ...
Входимость: 1. Размер: 94кб.
Часть текста: беспомощная красота и инквизиция, разрушенные поместья, своды, путники и разбойники не были расцвечены со столь необычной роскошью; никогда до сих пор не было столь обильной пищи для романтического умонастроения, такой чистой по содержанию и достойной по форме» 1. В этом пассаже дтя нас особенно важна мысль о характере связи Радклиф с литературной традицией: образы и мотивы, уже присутствующие в литературном сознании, интегрируются новым контекстом и образуют новое целое. Именно в этом ключ к уяснению феномена «Удольфских тайн» и их судьбы в русской литературе. «Удольфские тайны» становятся известны русскому читателю почти одновременно с «Лесом». Для английского и французского читателя дело обстояло иначе: оригинал «Леса» появился, как нам известно, в 1791 г., французский перевод его — в 1794 г.; «Удольфские тайны» соответственно в 1794 и 1797 гг. Проблема соотношения двух романов, естественно, существовала прежде всего для английской критики; она была поставлена еще первыми рецензентами и обсуждается вплоть до нашего времени. АЛ. Барболд, критик весьма авторитетный, отдавала предпочтение «Лесу», находя в «Удольфских тайнах» менее оригинальных черт (less of character) и менее совершенный рассказ, признавая, впрочем, что в них больше таинственного и страшного 2 . В самом деле, событийный ряд в «Удольфских тайнах» гораздо более разрежен, дескриптивные фрагменты (это также отмечала критика) иногда избыточны и повторяются с небольшими вариациями; на фоне «Леса» растянутость романа становится особенно очевидной. В своем очерке о Радклиф В. Скотт упомянул о некоторых серьезных ценителях, предпочитающих «простоту» «Леса» растянутому, хотя и блистательному, слогу «Таинств Удольфских», заметив, что сам он придерживается иного мнения, совпадающего с мнением абсолютного большинства...
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: в Арденнах” Автор статьи ставит перед собой цель проследить многоуровневое внутритекстовое преломление категории художественной темпоральности в итоговом прозаическом сочинении А. Рэдклифф “Gaston de Blondeville” (1826), оформляющей и тематический план произведения, подчиненный эстетической задаче поэтологической реконструкции национального средневекового прошлого, а также выступающей как сложнофункционирующий механизм сюжетного развертывания повествования, правда, выполняющий иное жанровое предназначение, нежели в романистике почитателя создательницы общепризнанных западноевропейских готический шедевров (“Романа в лесу” (1791), “Удольфских тайн” (1794) В. Скотта [1]. Проблема художественной темпоральности в романистике А. Рэдклифф недостаточно изучена в современном литературоведении. Кроме того, “Гастон де Блондевилль” -произведение А. Рэдклифф, непереведенное на украинский и русский языки и, до сих пор, не ставшее предметом тщательного научного анализа. Итоговый образец прозы писательницы, не совсем коррелирует с репутацией А. Рэдклифф как учредительницы жанра “gothic novel”. “Gaston...”, написанный, как предполагают, в 1802 году и опубликованный лишь после смерти романистки, настигает читателя в тот момент (20 - 30-е гг. XIX в.), когда интерес к “готике” на некоторое время снижается, и еще не совсем ясно, что явление готицизма - несомненное литературное открытие, феномен, обладающий эстетической первичностью в английской культуре, который не исчезнет в потоке времени и будет востребован не только беллетристикой, но и высокой литературой. Упоминания литературоведов о “Гастоне де Блондевилле” скудны и исчерпываются сжатыми оценочными интерпретациями, рассматривающими роман, исходя исключительно из предшествующего художественного опыта писательницы. Помимо определений “Гастона...” как...
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Часть текста: становления сонета фактом литературного быта. К анализу привлекаются отдельные стихотворения, представляющие собой контаминации сонета с другими жанрами. Сонет как центральный лирический жанр предыдущего века в период раннего и зрелого Просвещения перемещается на периферию немецкой литературы, утрачивающей интерес к лирике и выражающей, преимущественно, антирелигиозный пафос. В это время для немецкой литературы было характерно тяготение к философско-нравоучительным произведениям (трактатам, эссе, диалогам, беседам, письмам), к научно-популярным сочинениям (утопическим путешествиям, дневникам, запискам), а также к прозе дидактического характера (назидательным романам, сатирическим повестям), так как, по мнению просветителей, искусство было призвано воспитывать человека, исправлять нравы людей. Для литературно-эстетических взглядов писателей XVIII века характерен нормативный подход к литературному творчеству. Немецкие писатели обращаются к классицизму в его французском варианте, так как классицизм XVII века наилучшим образом воплощал актуальную для раздробленной Германии идею государственности, способствовал становлению чувства национального...

© 2000- NIV