Приглашаем посетить сайт

Алташина В. А. Аббат Прево: писатель, журналист, географ и историк

В. А. Алташина.

Аббат Прево: писатель, журналист, географ и историк

ЧЕЛОВЕК ЭПОХИ ПРОСВЕЩЕНИЯ
М.: Наука. 1999
http://enlightment2005.narod.ru/arc/prevost.pdf

В наши дни для широкого читателя аббат Прево (1697—1763) — автор лишь одного шедевра, "Истории кавалера де Грие и Манон Леско" (1731), хотя перу его принадлежат десять многотомных авантюрно-психологических и два исторических романа. Для читателей XVIII в. он был прежде всего создателем "Жизни благородного "Человека, оставившего свет" (1728—1731) и "Истории Кливленда" (1731—1739), составителем "Всеобщей истории путешествий" (1746—1754), издателем двадцатитомного журнала "За и Против" (1733—1740). Личность этого обаятельного аббата-отступника, его жизнь, полная приключений и покрытая тайной, были предметом постоянного интереса современников и ученых. Как правило, и те и другие впадали в крайности: или очерняли его, обвиняя во всех смертных грехах, или создавали о нем "золотую легенду". Обстоятельства жизни Прево малоизвестны: документов по разным причинам сохранилось немного, свидетельства знавших его людей немногочисленны и противоречивы. Исследователи проделали огромную работу, по крупицам собирая данные о жизни аббата Прево, устанавливая хронологию его творчества, атрибутируя его сочинения1.

Первым романом аббата Прево были многотомные "Записки знатного человека, удалившегося от света". В 7-м томе появилась его знаменитая "История кавалера де Грие и Манон Леско", которая стоит в одном ряду с такими выдающимися педагогическими романами-трактатами, как "Приключения Телемака" (1699) Фенелона и "Эмиль, или О воспитании" (1762) Руссо2. Главный герой романа — воспитатель маркиза, которого он стремится не только приобщить к различным наукам, но и научить понимать сердца окружающих его людей и собственное сердце. Следуя веяниям своего времени, когда было модно размышлять о различных методах воспитания и обучения, Прево излагает свои взгляды на то, чему и как нужно учить. Он считает абсолютно необходимым знакомство с историей, географией, основами естественных наук, а также знание иностранных языков. Но гораздо более, чем формирование ума, Прево как истинного психолога и моралиста интересуют воспитание и становление сердца героя. Писатель полагает, что сначала надо вылепить душу, привить любовь к добродетели, а затем уже развивать ум. Прево был уверен, что правильное воспитание совершенствует природные задатки и качества; только оно может помочь человеку управлять необъяснимыми склонностями своего сердца", и от того, какое воспитание получил человек, во многом зависит его дальнейшая судьба. Не случайно этой проблеме отводится столь значительное место не только в первом романе писателя, но и в таких крупных его произведениях, как "История Кливленда" и "Киллеринский настоятель" (1735—1740) Герой "Киллеринского настоятеля", как и герой "Записок знатного человека", — воспитатель; более того, он пастырь, пестующий не только своих близких, но и прихожан. Не зная света и правил поведения, принятых в обществе, киллеринский настоятель сначала слепо следует нормам религиозной морали, стремясь во что бы то ни стало согласовать поведение своих братьев и сестры с принципами Евангелия. Уважение к религии и необходимость придерживаться ее принципов аббат Прево считал важным фактором воспитания. Как деист, писатель был индифферентен к вопросам культа и догмы, считая, что религия должна отличаться веротерпимостью. Прево стремился соединить веру в Бога с признанием прав человеческой природы, а уважение к правилам Евангелия — с утверждением права человека на удовольствие и счастье.

морали и психологии он был детерминистом, полагая, что поведение человека зависит как от строения его тела, так и от воздействия общественных условий.

Сердце — источник всех пороков и добродетелей, и именно его следует изучать в первую очередь — такую задачу ставил перед собой писатель, считая главной целью "поучать развлекая". Назидательное значение своих романов Прево постоянно подчеркивал в предисловиях, полагая, что правдивое изображение жизни поможет читателю познать себя самого и избежать многих опасностей, которые таят в себе страсти. Именно любовь — причину самых сильных эмоциональных потрясений — можно с полным правом назвать главным героем всех романов аббата Прево. Борьба страсти и долга, разума и чувства, добродетели и любви — излюбленная тема в художественной литературе XVIII в. Прево полагает, что любовь — естественное чувство человека, она непорочна в своей основе, необходимо только согласовать ее с принципами морали и религии. Многие герои романов Прево стоят перед выбором между порочной и добродетельной любовью: первая обрекает их на непрестанные терзания, неизбежно приводит к трагедии, вторая дарит им тихое счастье, душевное спокойствие и гармонию. Герои "Мемуаров г-на де Монкаля" (1741) и "Истории юности Командора" (1741), брат киллеринского настоятеля сумели отказаться от заблуждений и, сделав правильный выбор, обрели в конце концов счастье и покой.

Многие романисты "чувствительного направления" (Мариво, г-жа де Тансен, г-жа де Граффиньи) полагали: чтобы стать добродетельным, достаточно уметь переживать и слушаться голоса своего сердца. Хотя чувствительность и располагает к добродетельности, но последняя, по мнению Прево, всегда плод страданий и усилий человека над самим собой

Герои аббата Прево в совершенной художественной форме воплощают тот тип "чувствительного человека", появившийся в романе того времени, для которого характерна не только способность к тончайшим переживаниям, но и стремление анализировать свои чувства. Концепция "чувствительного героя" имеет основательную историческую традицию: целая плеяда мыслителей и моралистов прославляла страсти, настаивала на их изначальной доброй природе, призывала разумно управлять ими. Философия чувствительности формировалась на основе многих других: она вобрала в себя и картезианство, утверждавшее, что страсти полезны, и философию Эпикура в интерпретации Гассенди, и идеи Мальбранша, говорившего г сладости страданий и постоянном беспокойстве души, и эмпирический сенсуализм Локка, и взгляды Кондильяка.

Существует мнение об особом влиянии Мальбранша на формирование образа чувствительного героя Прево3 ей разумом, ибо все они конечны, а душа всегда стремится искать то, "чего не может найти, но что всегда надеется найти"4. Чувствительный герой наслаждается своими страданиями; лишиться этих переживаний - значит для него перестать жить. Он постоянно испытывает беспокойство и волнение, вызванные разлукой с любимой, муками ревности, невозможностью найти верное решение. Такое беспокойство, "испытываемое человеком при отсутствии вещи, владение которой вызывает идею наслаждения", Локк называет желанием. Желание и беспокойство в данном случае равны, так как "мы желаем какого-либо блага, поскольку страдаем из-за него"5. Устранение же беспокойства есть первый шаг к счастью. И герои Прево, обретя любимую, приняв верное решение, найдя жизненную опору в философии и религии, достигают наконец того равновесия между разумом и чувством, к которому так стремились.

Таким образом, если Прево и почерпнул в философии Мальбранша мысль о "непрестанном беспокойстве души", то причину этого беспокойства он понимал иначе: она обусловлена самой природой человека. Мальбранш считал невозможным избавиться от беспокойства, а, по мнению Прево, как и по мнению Локка, это избавление возможно, и большинство его чувствительных героев достигают спокойствия и гармонии.

Человек предназначен самой природой к счастливой жизни, однако, как правило, герои Прево глубоко несчастны, и виной тому является общество, в котором они должны жить. Конфликт между человеком и обществом неизбежен, о чем свидетельствуют многие романы о нравах первой половины XVIII в. Благородный и чувствительный герои романов аббата Прево вступает в столкновение с лицемерием, завистью, несправедливостью и эгоизмом, царящими в обществе.

— только так можно достичь всеобщего счастья и процветания. Поэтому они с такой настойчивостью пытались создать образец идеального государственного устройства, обращаясь к жанру утопического романа6. Знаменитые утопии "Кливленда", в которых Прево стремился воплотить законы идеального общественного строя, навеяны картиной государственного устройства Англии, страны, которую писатель хорошо знал и любил, являясь одним из первых пропагандистов английской культуры на континенте. Прево, как впоследствии и Вольтер, не идеализирует "дикое состояние", он не верит во врожденную доброту вне принципов религии и морали и полагает, что цивилизация помогает человеку бороться с дурными инстинктами, учит его необходимости соблюдения нравственных норм, без которых не может быть истинной добродетели.

Разумеется, не все романы писателя равноценны. Есть среди них более значительные, представляющие несомненный интерес с точки зрения их художественных достоинств и философской проблематики, такие, как "Записки знатного человека", "Киллеринский настоятель", "Мемуары г-на де Монкаля". В этом ряду стоит и "История Кливленда" — самый интересный в философском и художественном плане роман Прево, наиболее полно отразивший его взгляды, его понимание важнейших проблем времени. Другие его произведения более загадочны и таинственны; они повествуют о невозможности человека понять душу других людей, объективно оценить окружающий его мир. Это "История одной гречанки" (1740) и "Мемуары порядочного человека" (1745). Некоторые романы, например "История юности Командора" (1741) и "Моральный мир" (1760), оказались Перенасыщенными приключениями и вставными историями, что привело к потере единства и целостности произведения. Но во всех своих художественных произведениях писатель выражал взгляды, характерные для всего французского Просвещения и пытался дать ответы на вопросы, волновавшие его современников, найдя увлекательную форму, постоянно поддерживая интерес читателя достоверностью Деталей и психологической тонкостью в изображении характеров, привлекая легкостью и изяществом стиля.

В стилистике романа XVIII в. происходят важные изменения, главной целью которых было преодоление неправдоподобия — основного недостатка претенциозных романов XVII в. Перед романистами XVIII в. встала задача заставить читателя поверить в реальность изображенных ими чувств и событий, создать иллюзию действительности. Надо было либо убедить читателя в том, что рассказывается правдивая история, либо писать так, чтобы ни один факт, ни один характер не противоречил представлению читателя о правдоподобии. Для этого писатели XVIII в. использовали возможности как самой формы романа, так и его содержания7.

Все произведения аббата Прево написаны от первого лица. Сам жанр романа-мемуаров, столь популярный в начале XVIII в., уже заставлял верить в истинность описываемого. Однако необходимо было также воссоздать правдивый исторический и географический фон повествования Содержание может убедить в реальности событий, если они вписаны в узнаваемый читателем антураж. Именно к этому методу успешно прибегает Прево, используя свои глубокие знания истории и географии. Обладая незаурядной фантазией, придумывая самые невероятные приключения, аббат Прево никогда полностью не отрывался от реальности, и его авантюрные романы не были чистейшим вымыслом, но имели под собой весьма достоверную основу.

света. Приступив к работе над "Всеобщей историей путешествий", начатой как перевод с английского и продолженной самим Прево, он одновременно трудился над "Путешествиями капитана Робера Лейда" (1744), которые не являлись романом в чистом виде, а представляли собой синтез художественного вымысла и точного географического описания. Прево пытался создать увлекательный роман с подлинными отчетами о путешествиях В основе этого произведения лежали документы, представлявшие несомненный научный интерес и часто цитировавшиеся Прево в его журнале "За и Против". Позже он использовал их при подготовке 8-го тома "Всеобщей истории путешествий" (1750), посвященного Южной Америке. С этого момента началась самостоятельная работа Прево, и все последующие тома "Истории путешествий" (с 8-го по 14-й) стали плодом его собственных научных изысканий.

Привлекал внимание автора также животный и растительный мир описываемых стран. Прево не ограничивался простым перечислением тех или иных видов, а подробно рассказывал об их особенностях, об образе жизни и привычках животных, описывая их внешний вид и анатомическое строение. Если сравнить рассказ о жизни и привычках бобров в романе Прево "Путешествия капитана Лейда" со статьей, посвященной этим животным в 8-м томе 36-томной "Естественной истории" (1749—1778) знаменитого зоолога Бюффона, который, кстати, неоднократно ссылался на "Всеобщую историю путешествий" и даже на "Путешествия капитана Лейда" аббата Прево8, то можно обнаружить много общего.

Аббат Прево интересовался не только вопросами географии и биологии. Большое место на страницах его журнала занимала история Особый интерес писателя вызывала Англия. Прево обращался к английским источникам, переводил отрывки из исторических работ, писал статьи на тему интересующих его сюжетов английской истории. Аббат Прево являлся автором нескольких сугубо исторических исследований; к ним относятся главы, написанные им для "Христианской Галлии" (1728), "История президента де Ту" (1731) и "История дома Конде" (1760, опубликована в 1764 г.). Он перевел с английского "Историю дома Стюартов на английском троне" Д. Юма (1760). Его перу принадлежали также два исторических романа: "История Маргариты Анжуйской" (1741) и "История Вильгельма Завоевателя" (1742). Это не документальные истории и не исторические произведения с современной точки зрения, но они дают нам представление о творческом методе аббата Прево, его отношении к историческому материалу. Соединяя художественный вымысел с реальным прошлым, как он это делал во многих других романах, писатель, однако, иначе расставлял акценты: если в "Кливленде", "Кил-леринском настоятеле" и других романах Прево больше интересовался внутренним миром человека, что приводило к большой свободе в обращении с историческим материалом, то в историях Вильгельма и Маргариты главным является строгая историческая канва событий, достоверная характеристика исторического лица. Чаще всего в своих художественных произведениях аббат Прево обращался к истории Англии: его интересовали и английская буржуазная революция 1642—1650 гг., и протекторат Кромвеля (1653), и реставрация монархии (1660), и "бескровная революция" 1688 г.9 Он хорошо знал эти исторические события благодаря трудам английских историков, с которыми познакомился во время двукратного пребывания на "счастливом острове".

— 1734), у него родилась идея создания журнала, который был бы посвящен современной жизни и доступен широкой публике. В июне 1733 г. во Франции вышел в свет первый номер двадцатитомного журнала "За и Против". Он издавался аббатом Прево вплоть до 1740 г и до последнего тома был связан с английской действительностью и литературой. Поскольку главной задачей Прево было "познакомить французского читателя с некоторыми интересными особенностями духа английского народа, достопримечательностями Лондона и других частей острова, прогрессом, который наблюдается там каждый день в области наук и искусств, а также перевести на французский язык некоторые из наиболее замечательных сцен их театральных пьес"10, то, естественно, лучшим источником сведений для издателя были газеты и журналы, столь многочисленные в Англии. В своем журнале Прево часто публиковал статьи по истории Англии, писал о ее религии, делился своими размышлениями, доводил до сведения французов те или иные интересные факты, стремился познакомить читателей с новейшими достижениями науки, с учениями Локка и Ньютона. Но особый интерес вызывала у него английская культура, малознакомая французам. По свидетельству Прево, в Англии был чрезвычайно популярен театр. Журнал рассказывал об огромном количестве спектаклей, ставящихся в Лондоне, приводил программы английских театров, предлагал читателю переводы отрывков из произведений таких авторов, как Милтон, Свифт, Драйден, Поуп, Стиль. Кроме того, Прево был первым и лучшим в XVIII в. переводчиком Ричардсона, творчеством которого он искренне восхищался. В 1751 г. он перевел "Историю Клариссы Гарлоу", а в 1756 г. — "Историю Грандиссона". Если Прево способствовал популярности Ричардсона во Франции, то в Англии возникло ответное увлечение творчеством Прево.

Тщательное изучение творчества Антуана-Франсуа Прево — романиста, журналиста, географа, историка позволяет утверждать, что, при всем своеобразии его мироощущения и художественного воплощения действительности, он был сыном своего времени и, следовально, разделял просветительские воззрения на природу человека, на общественные отношения, на религию, а также на то, какими путями должна развиваться литература, и прежде всего роман. Аббат Прево был одним из образованнейших людей своего времени, сумевших отразить в своих художественных произведениях передовые взгляды своей эпохи. Прекрасный знаток человеческой души, тонкий психолог и внимательный наблюдатель, Прево своим творчеством внес весомый вклад не только в постижение природы человека, но и в развитие романа как жанра, увлекая читателей достоверным изображением характеров и обстоятельств.

1 См.: Harisse И. L'abbe Prevost, historic de sa vie et de ses ouvrages. P., 1896; Roddier H. L'abbe Prevost, l'homme et l'oeuvre. P., 1955; Sgard J. Prevost romancier. P., 1968.

2 См. об этом: Алташина В. А. Проблема воспитания в романах аббата Прево // Вестн. СПбГУ. 1992. Вып. З, № 16. С. 74-79.

—172; Sgard J. Op. cit.

4 Мальбранш Н. Разыскания истины: В 2 т. СПб., 1903-1906. Т. 2. С. 72-73.

5. ЛоккДж. Соч.: В 3 т. М., 1985-1988. Т. 1. С. 282-305.

6 См. об этом: Разумовская М. В. Роман-утопия во Франции в первой половине XVIII в. // Вестн. ЛГУ. 1989. Вып. 4, № 23. С. 46-52.

7 См.: Mylne V. The 18th century French novel: Techniques of illusion. Manchester, 1965; Rousset J. Narcisse romancier: Essai sur la premiere per-sonne dans Ie roman. P., 1973.

—1788. T. 1. P. 517; T. 4. P. 10, 471;T. 8. P. 298.

9 См.: Алташина В. А. Правда и вымысел: К вопросу о роли истории в романе аббата Прево "История Кливленда" // Реализм в зарубежных литературах XIX—XX веков. Саратов, 1992. С. 77—83.

10 Prevost A. -F. Le Pour et Centre, ouvrage periodique d'un gout nouveau... 20 t. P., 1733-1740. T. 1. P. 11.