Приглашаем посетить сайт

Скворцова М. Л. Немецкая просветительская публицистика начала XVIII века

М. Л. Скворцова

МаГУ, г. Магнитогорск

Немецкая просветительская публицистика

начала XVIII века

ШАДРИНСКИЕ ЧТЕНИЯ

Материалы третьей межрегиональной научной конференции по проблемам филологии и культурологии
23-24 апреля 2008 г

http://shgpi.edu.ru/fileadmin/faculties/f02/docs/tretji_shadrinskie_chtenija_(2008).doc

Литературная теория и практика раннего Просвещения в Германии связана, прежде всего, с именем Иоганна Кристофа Готшеда.

Портрет Готшеда в пылу литературной полемики был так искажен его противниками (в основном, Лессингом и штюрмерами), что очень трудно восстановить справедливую оценку его деятельности. Без сомнения, Готшед занимает центральное место в развитии литературы начала XVIII века. По тому, какое влияние он оказывал на умы современников на протяжении нескольких десятилетий, его можно назвать фактически первым автором национального значения, которому удалось привести к одному знаменателю знания и вкус своего времени, а также активно пропагандировать свою систему и заставить ее приносить плоды.

Основными проводниками его идей, которые быстро распространялись и за пределами Лейпцига, были ученики Вольфа и проповедники, преподаватели университетов, публицисты, театральные деятели и литераторы. Лейпцигская программа в первую очередь была воспринята образованными бюргерами. Более того, Готшед считал особенно важным привлечь на свою сторону дворянство и монархов. С этой целью готшедианцы выступали в роли пропагандистов, за что часто подвергались клевете и нападкам со стороны своих противников.

Причиной удивительно быстрого распространения раннего готшедианского Просвещения можно считать то, что объективно-идеалистическая картина мира просветительской философии Лейбница и Вольфа соответствовала реальным потребностям буржуазии. Ее рационалистическое мировосприятие пропагандировало преодоление прежнего образа мыслей и форсировало процесс общественного переустройства без нарушения существующей социальной иерархии.

В возрасте тридцати четырех лет, после защиты диссертации, Готшед становится профессором риторики, логики и метафизики в Лейпцигском университете. Переписка с поэтами "гамбургского кружка", "швейцарцами", "бременцами" и другими способствовала популяризации просветительских идей, что нередко вызывало нападки со стороны лейпцигских обскурантов. Однако Готшеда не удовлетворяли кабинетные споры, поэтому он направил свою энергию на развитие журналистики в Германии.

"Честный человек" и "Разумные порицательницы", которые способствовали консолидации культур­ных сил. Кроме того, в противовес придворным писателям, твер­дившим об обособленности своего творчества, его раннепросве­тительская публицистика стремилась быть популярной, доступной по языку, занимательной и интересной для многих. Готшед так говорил о целях издания своих журналов: "Я старался писать ясно и естественно, чтобы меня понимали необразованные люди".

Результатом его публицистической деятельности стали пять журналов, в которых он, вплоть до последнего выпуска "Новейшего в изящной учености" ("Neuesten aus der anmutigen Gelehrsamkeit"), вышедшего в 1763 году, умел доступным для большей части читательской аудитории языком обсуждать актуальные для того времени проблемы. Толчком для ведения диалога с читателями послужили моралистические журналы английских просветителей Аддисона и Стила. Переводами журналов на немецкий язык занималась, в том числе, и его супруга Адельгунда Готшед, знавшая английский язык гораздо лучше Готшеда.

Его привлекли рассуждения Стила, высказанные им в журнале "Зритель", где ученый говорит о необходимости "перенести философию из шкафов, библиотек, школ и колледжей в клубы и собрания, за чайные столы и в кофейни" [Цит. по: Mitchell P. M. 1977: 38]. Готшед видел в еженедельных журналах возможность поднять всеобщее образование при посредничестве интеллигенции на более высокую ступень, улучшить вкус читающей публики и пропагандировать господство разума. Именно из этих побуждений Готшед решился на издание первого собственного журнала "Разумные порицательницы" (Die Vernünftige Tadlerinnen). Некоторые исследователи полагают, что название журнала произошло из-за неправильного перевода на немецкий язык английского слова Tatlers, но это утверждение можно опровергнуть, приняв во внимание общий критический тон публикуемых материалов и стремление дать критическую оценку всем наиболее важным явлениям жизни Германии того времени. Издание выходило в Галле в 1725-1726 годах и предназначалось в первую очередь для женщин.

Показателем того, что это начинание Готшеда оказалось успешным, является не только то, что журнал продержался на рынке печатной продукции в течение двух лет, но и тот факт, что в 1838 и 1848 годах он был переиздан. В последнем номере от 27 декабря 1725 года Готшед в круг задач моралистической публицистики включал не только рассказ о "необычных событиях и необыкновенных изобретениях", но и "обсуждение обычных вещей новым и, насколько это возможно, приятным способом" [Цит. по: Mitchell P. M. 1977: 37]. Все преувеличенное подвергалось на страницах журнала насмешкам и превращалось в карикатуру. Человеческие слабости и приметы времени, например, смешение французского и немецкого языков, гиперболизировались, высме­ивались и рассматривались как проявления недостатка разума.

Под именами вымышленных сотрудниц скрывались Готшед и его друзья, И. Г. Гаман и И. Ф. Май, которые вскоре потеряли интерес к этой деятельности. Корреспонденты оперативно отвечали на письма читательниц, оригинальность которых можно поставить под сомнение. Часто на страницах журналов появлялись истории из жизни образованных женщин, которые должны были служить при­мером для читательниц. Каждый номер предварялся стихотворным эпиграфом, преимущественно из Каница, Опица, Пича, Нейкирха и других. Эти же поэты предлагались для включения в немецкоязычную женскую библиотеку, где под рубриками "Религии", "История и философия" и "Поэзия" перечислялись книги, рекомендуемые для образованным женщинам.

немецкого языка и необходимости обучению немцев родному языку. Первая полемика о суеверии и вере в чудеса тоже развернулась на страницах "Разумных порицательниц".

В философском плане издание пропагандировало оптимистическое мировосприятие. Здесь же появлялись рассуждения об искусстве, в которых "корреспондентки" сетовали на упадок немецкой поэзии, грешившей поэтическими и речевыми излишествами, практиковавшей игру стихотворной формой. В противовес формалистическим изыскам в выпуске от 21 марта 1725 года выдвигались идеи естественного искусства, которое было бы понятно и доступно каждому. Журнал пользовался большой популярностью. К заслугам этого издания можно причислить еще и то, что оно способствовало женской эмансипации, прежде всего, в вопросах образования.

В то время, как содержание журнала "Разумные порицательницы" имело более или менее свободный и развлекательный характер, следующий журнал "Честный человек" ("Der Biedermann"), выходивший в 1727 – 1729 годах, задавал более агрессивный и требовательный тон. Чаще, чем прежде, Готшед обращался на его страницах к проблемам суеверия и неразумности, говоря о том, что суеверие хуже неверия. Явственнее становится и классицистическая направленность его журналов, но, наряду с французскими классицистами и древнегреческими идиллиями, например, о Дафнисе и Хлое, на страницах некоторых выпусков появляются упоминания об английских романистах начала века, например, о Свифте и его "Путешествиях Гулливера" и "Сказке бочки". Но все-таки основной опорой для формирования собственного мировоззрения и воспитания читателей были идеи французских просветителей Бейля и Фонтенеля.

Обращение к этим авторам намечает ранее не очень отчетливые попытки провести параллель между немецким и французским Просвещением. Уже в первые годы своего пребывания в Лейпциге Готшед переводил и редактировал некоторые труды Фонтенеля. Друзья называли его "немецким Фонтенелем". Критически он относился и к трудам Бейля, не полностью принимая его радикальные взгляды.

– тридцатые годы XVIII века безусловным авторитетом пользовался французский классицизм, к середине же века его постепенно вытесняет английская просветительская литература.

Mitchell P. M. J. Ch. Gottsched // Deutsche Dichter des 18. Jahrhunderts: Ihr Leben und Werk. Berlin : Schmidt, cop. 1977.