ШВЕЙЦАРСКАЯ ШКОЛА И КЛОПШТОК
Помимо Готшеда и Лессинга, немецкая литература и, в частности, драматургия XVIII века были представлены сначала поэтами так называемой швейцарской школы, а затем Клопштоком, Гердером и поэтами «бури и натиска». Все эти писатели, несмотря на индивидуальные отличия, обладали рядом общих черт, объединяющих их между собой. Культу всемогущего разума они противопоставляли философию чувства и веры, культ воображения и фантазии. Они отвергали Вольтера и Дидро, материализм французских просветителей казался им «бездушным». Они склонялись к учению Руссо, провозгласив его философом чувства и веры. Из поэтов они особенно почитали Шекспира и Мильтона. Шекспир в их представлении был прежде всего волшебным мастером чудесного, фантастического и ирреального, Мильтон представал как сентиментально-религиозный поэт.
Родоначальниками швейцарской школы были два поэта и критика родом из немецкой Швейцарии, состоявшие профессорами Цюрихского университета, — Иоганн-Якоб Бодмер (1698—1783) и Иоганн-Якоб Брейтингер (1701—1776). Связанные тесной дружбой и общностью литературно-эстетических позиций, они основали в 1721 году литературный журнал по образцу «Зрителя» Аддисона — «Речи живописцев», в котором каждая статья была подписана именем одного из крупных писателей. Бодмер и Брейтингер, в противоположность классицистам, отводили главную роль в поэзии воображению, фантазии, а не здравому смыслу, рассудку.
«Потерянного рая» Мильтона, особенно популярного в кругу поэтов, близких Бодмеру и Брейтингеру. Вслед за тем он начал знакомить своих современников со средневековой немецкой поэзией. Он издал по парижской рукописи стихотворения миннезингеров, частью перевел, частью пересказал основной эпический памятник немецкого средневековья — «Песнь о Нибелунгах», подготовил первое издание «Парсифаля». Все эти публикации открыли людям первой половины XVIII века совершенно неизвестную им поэтическую культуру средневековой Германии. Это необычайно расширило поэтический кругозор современников Бодмера, которых ему удалось отвлечь от увлечения французской классицистской литературой и заинтересовать английской и древненемецкой поэзией.
печатали один за другим три критических труда: рассуждение Бодмера «О чудесном», рассуждение Брейтингера «Об аллегории» и «Критическую поэтику» Брейтингера с предисловием Бодмера. Здесь они развернули борьбу с рационализмом Готшеда, с его поэтическими рецептами, с непониманием им подлинной поэзии и усиленно пропагандировали новые для Германии поэтические авторитеты — Мильтона и Шекспира. Готшед, в свою очередь, выступил против швейцарцев. Он осудил бод,-меровский перевод Мильтона. Он заявил, что «Юлий Цезарь» Шекспира — сплошной хаос, что он нарушает не только все правила сцены, но и все законы разума. Он упрекал швейцарцев в том, что они возрождают феодально-аристократическую эстетику XVII века, что они возвращаются назад к Лоэнштейну, самое имя которого являлось для классицистов синонимом поэтического неразумия.
ним удалось серьезно поколебать авторитет лейпцигского диктатора, до этого непререкаемый. Все немецкие писатели раскололись на два лагеря, между которыми происходила жестокая война. Эта литературная война закончилась победой новаторов. В ряде городов — Лейпциге, Бремене, Галле — образовались литературные кружки, поставившие себе задачу противодействовать влиянию Готшеда, которое вскоре окончательно сошло на нет.
Секрет успеха швейцарцев в широких кругах немецкого бюргерства объяснялся тем, что они вели борьбу против сервилизма и галломании Готшеда (за это его будет критиковать также Лессинг). Подражание французским классицистам, которое пропагандировал Готшед, дезориентировало немецкое бюргерство, подчиняло его влиянию аристократии, потому что Французская культура была в Германии достоянием только высших классов. Борьба с французским влиянием, а следовательно, и с классицизмом, объективно выражала стремление немецкого бюргерства избавиться от опеки дворянства в области культуры. Чем больше росло политическое сознание немецкого бюргерства, тем больше крепла борьба бюргерских писателей за оригинальное творчество. Всякое оригинальное, независимое от французских образцов произведение приветствовалось как патриотическое деяние, как документ, свидетельствующий о творческой самостоятельности. Отсюда видно, какое важное значение в Германии должен был получить тезис Бодмера и Брейтингера о творческом воображении, независимом от разума. В противовес классицистской теории подражания образцам швейцарцы выдвинули теорию оригинального, самобытного творчества, которая получила широкое распространение в английской эстетике XVIII века.
тив Готшеда показывает наличие у них многих положений и принципов, которые присущи также великому просветителю Лессингу. Ведь именно он вел жестокую борьбу с подражанием французам, с подчинением французской аристократической эстетике. В этом отношении установки теоретических трудов Лессинга, и в особености его «Гамбургской драматургии», перекликаются с воззрениями швейцарцев. Однако в целом Лессинг был далек от мировоззрения швейцарцев, от их религиозности, пиетизма и культа средневековья.
понятным. Мильтон был поэтом пуританской революции, в творчестве которого буржуазно-революционная идеология облекалась в библейские, религиозные одежды. В отличие от Мильтона, Шекспир — художник совершенно арелигиозный, бесконечно далекий от пиетизма и христианского мистицизма, стихийно тяготеющий к материализму. Швейцарцы ставили его на одну доску с Мильтоном, переосмысливая того и другого поэта в сентиментально-религиозном духе. Подобное представление о Шекспире получило широкое распространение в Германии XVIII века. Все немецкие почитатели Шекспира, за исключением Лессинга, воспринимали творчество великого английского драматурга в плане поэтики чувства и веры.
дах, когда Борк и Виланд выпустили в Цюрихе, в центре деятельности швейцарской школы, свой восьмитомный стихотворный перевод Шекспира (1762—1766). Вся интеллигенция Германии стала теперь зачитываться Шекспиром, объявив его подлинным, неподражаемым «поэтом природы». В драматургии Шекспира его немецких почитателей привлекала сила характеров, стремительность действия, отсутствие схематизма и, главное, умение изображать живых людей. Шекспировский «огонь» npотивопоставлялся ими холодной рассудочности и аристократической благопристойности классицистской трагедии. У Шекспира стали учиться изображению сильных эмоций и необузданных страстей. Подобное понимание Шекспира было наиболее полно выражено в критических статьях Гердера и молодого Гёте, а также в драматургии поэтов «бури и натиска».
Однако еще до этого увлечения Шекспиром Германия пережила полосу увлечения Мильтоном. Наиболее видным из немецких последователей Мильтона был крупнейший немецкий поэт середины XVIII века Фридрих-Готлиб Клопшток (1724—1803). Он происходил из бюргерской семьи, в которой царили набожные, пиетистские настроения. Еще на школьной скамье Клопшток зачитывался статьями Бодмера и Брейтингера и чувствовал острую антипатию к «холодному» Готшеду. Увлечение взглядами швейцарской школы натолкнуло его на мысль о создании религиозной эпопеи в духе Мильтона. Такой эпопеей явилась «Мессиада» (1748—1773) — громадная поэма в гекзаметрах, состоящая из двадцати песен. Уже после выхода в свет ее первых трех песен, в 1748 году, Бодмер восторженно приветствовал Клопштока, видя в нем осуществителя своего идеала — немецкого Мильтона; зато Готшед и его сторонники бранили Клопштока вовсю. Бодмер пригласил к себе Клопштока в Цюрих, но личное знакомство с ним принесло Бодмеру разочарование, потому что благочестивый автор «Мессиады» был в жизни большим эпикурейцем. В 1751 году Клопшток выхлопотал себе у датского короля ежегодную субсидию в четыреста талеров для завершения «Мессиады». Как стипендиат датского короля он переехал в Копенгаген и здесь прожил больше двадцати лет. Остальное время он жил в Гамбурге — вольном торговом городе, не имевшем никаких самодержцев. Клопшток относился резко отрицательно к Фридриху II и прусскому самодержавию. Главным противоречием его творчества было то, что он выступал за эмансипацию немецкого бюргерства, но под знаком протестантского (лютеранского) пиетизма, примиренчески настроенного по отношению к абсолютизму.
нии Клопштока — «Мессиаде». Поэма написана под несомненным влиянием революционного эпоса Мильтона — «Потерянный рай», и самое обращение к Мильтону было весьма знаменательно для отсталой, полуфеодальной Германии. Но так как немецкое бюргерство не могло подняться до революционного пафоса Мильтона, то Клопшток усваивает только некоторые особенности его поэмы. Основной идеей поэмы является покорность божественной мудрости, недоступной человеческому рассудку. В отличие от титанического образа мильтоновского Сатаны — великого мятежника, восставшего против бога и несломленного, непримирившегося с ним, Клопшток дает образ Аббадонны — кающегося падшего ангела, добивающегося прощения у бога. Вместо духа протеста, борьбы, восстания, царящего у Мильтона, в поэме Клопштока царит дух смирения, пассивности, в ней отсутствует действенное начало, драматизм. В сущности, вся «Мессиада» — пространный лирический рассказ, переполненный сентиментальными излияниями и религиозно-дидактическими эпизодами.
Помимо «Мессиады», Клопшток написал много лирических стихотворений, главным образом од — любовных, религиозных и патриотических, а также целый ряд драматических произведений. Последние распадаются на два жанра — библейские трагедии и национально-патриотические драмы (бардиты). Первый из названных жанров представлен тремя пьесами: «Смерть Адама» (1757), «Соломон» (1764) и «Давид» (1772). «Смерть Адама» написана в прозе, остальные две библейские трагедии — белыми стихами. В идейном отношении библейские драмы Клопштока очень близки к его «Мессиаде». В их основу положена та же идея смирения и покорности человека перед божественной волей и мудростью, которая лежит в основе поэмы Клопштока. Так, в трагедии «Давид» пророк Натан восклицает: «Отречемся от посягательств на волю судии». В трагедии «Соломон» проводится идея никчемности разума человека. Соломон у Клопштока кое-чем напоминает гётевского Фауста (из первой части поэмы). Подобно Фаусту, он восклицает: «Я устал предаваться розысканиям! Я устал ползать по лабиринту мысли и не находить света, не находить ничего, что было бы похоже на истину!» Однако вся трагедия пронизана отчетливыми антирационалистическими тенденциями. В драматургическом отношении библейские трагедии Клопштока весьма слабы: в них нет ни ясного плана, ни драматического движения, ни ярко очерченных характеров. Потому они и не утвердились на сцене. В России была известна первая из библейских драм Клопштока — «Смерть Адама», переведенная В. Филимоновым (1807).
штока, представляют его национально-патриотические драмы, так называемые «бардиты». Название «бардиты» происходит от слова barditus — наименования боевой песни древних германцев. Кроме того, пьесы эти названы бардитами, потому что они в известной мере навеяны поэмами шотландского барда Оссиана, изданными Макферсоном и имевшими огромный общеевропейский успех. Отсюда Клопшток заимствовал чередование прозаического диалога с песнями и дифирамбами бардов. Бардиты мало сценичны; в них изображаются неправдоподобные страсти и потрясающие ситуации; написаны они напыщенным слогом. Однако они пронизаны восторженным культом германской старины и выражают патриотические настроения немецкого бюргерства, искавшего в славном прошлом Германии отдушины от современного немецкого убожества и ограниченности.
ном отношении и образующие трилогию. Это «Битва Германа» (1769), «Герман и князья» (1784) и «Смерть Германа» (1787). Как показывают приведенные названия, главным героем всех трех бардит является древнегерманский полководец Герман (Арминий), вождь племени херусков, символ немецкого национального героизма. Задача всей трилогии — показ борьбы свободных, не знающих тирании и угнетения древних германцев с римским самодержавием, поработившим свободный некогда римский народ. Клопшток изображает Германа не только врагом римского самодержавия, но и активным тираноборцем, бросающим крылатый лозунг: «Кровь тиранов за святую свободу!» Таким образом, в бардитах впервые в творчестве Клопштока прозвучали тираноборческие мотивы, сменившие проповедь смирения, наполнявшую как «Мессиаду», так и его библейские драмы.
ром бунтарски настроенных немецких писателей течения «бури и натиска», а также принесли ему популярность в революционной Франции. Не случайно после провозглашения Франции республикой (1792) Конвент избрал Клопштока почетным гражданином Французской республики, вместе с Шиллером, Франклином, Костюшко и Песталоцци.
«Никогда не осквернять музу придворной лестью».
— произведения, представляющие собой интересную попытку создания национально-патриотической драмы, наделенной тираноборческими тенденциями. Их слабой стороной является незнание Клопштоком германской старины и неумение ее описывать. Создавая их, Клопшток совершенно не считался с возможностями живого театра. Бардиты — своеобразный синтетический жанр, близкий к оратории. Его создание шло вразрез с общим направлением развития немецкого драматического театра, как оно намечалось сначала Лессингом, а затем Шредером. Впрочем, Лессинг в одном из своих писем назвал «Битву Германа» «превосходным произведением», хотя тут же отметил, что ее вряд ли можно назвать трагедией. Иного мнения был о «Битве Германа» Шиллер, который пытался было приспособить ее для сцены, но нашел ее холодной и смехотворной. Еще менее драматичны, чем «Битва Германа», две другие бардиты. Издавая свои бардиты, Клопшток давал к ним объяснительные примечания и прилагал словарь непонятных терминов. Этот комментарий должен был действовать расхолаживающим образом на читателя: плоха поэзия, если она непонятна без ученого аппарата!
Но все недостатки бардит были мало заметны для широкой читающей публики, достоинства же их, и в первую очередь патриотический пафос, воспринимались восторженно. История Германа была поучительна: Герман погибал, несмотря на все свое мужество и доблесть, вследствие отсутствия единства у германских князей. Как и все крупные произведения из немецкой национальной истории, до гётевского «Гёца фон Берлихин-гена» включительно, бардиты Клопштока ставят проблему единства Германии — центральную проблему германского исторического развития, оставшуюся неразрешенной в XVIII веке. К этому, в сущности, и сводится идейно-политическое значение этих несовершенных в драматургическом отношении произведений. В немецкой литературе за Клопштоком остается приоритет в области драматургической обработки сюжетов из древне-германской истории. Он проложил здесь путь немецким романтикам — Клейсту, Уланду, братьям Гриммам, а также драматургам середины XIX века — Граббе, Геббелю и Рихарду Вагнеру. Характерно, что Клейст и Граббе дали своим драмам из древнегерманской истории то же название, что и Клопшток своей первой бардите-—«Битва Германа».
«Немецкая республика ученых» (1774). Здесь он призывал к культурному объединению немцев, к изучению национальной истории, к борьбе с рационализмом и схоластикой классицистов. Он советовал поэтам презирать глупости, заключающиеся в догматических руководствах, и закладывал основу культу «свободного творческого гения», предвещающему поэтику течения «бури и натиска».