Приглашаем посетить сайт

Назаров С. Джонатан Свифт
Жизнь и чувства Джонатана Свифта, доктора теологии и декана собора Св. Патрика в Дублине

ЧАСТЬ I

Жизнь и чувства Джонатана Свифта, доктора теологии и
декана собора Св. Патрика в Дублине

Во времена Свифта еще не существовало строгих правил английского языка. И, хотя Свифт выписывал из писем Стеллы ее ошибки, по иронии судьбы, именно эти ошибочные написания и являются сейчас правильными. Но неразбериха существовала не только в грамматике, но и в значениях слов. Что только не значила фамилия Свифт в то время! Вот, например, один из его предков имел на гербе изображение дельфина. А псевдоним Свифта – Мартин – был просто синонимом его фамилии, он изменил слово, оставив суть, подобно Светонию, который изменил свое прозвище Ленис на Транквилл1. Звучала его фамилия по-английски вовсе не Свифт2, как мы это говорим по-русски, и для иностранцев была труднопроизносима, поэтому герцогиня Шрусбери3, которая была по происхождению итальянка, отчаявшись выговорить его фамилию, назвала его по-итальянски – Престо. Этим именем он часто подписывал письма Стелле.

О предках Свифта, а также о его детстве мы знаем почти исключительно от него самого. В 1731 году Свифт с особым тщанием4 начал писать «Истории о семье Свифтов», которые остались незаконченными. Эти «Истории о семье» обычно называются «Автобиографическим фрагментом», и с его пересказа начинается любая биография Свифта, в этом и я последую за остальными.

Свифт происходил из старинного, но обедневшего дворянского рода из графства Йорк. У Свифта был замечательный дед – викарий в Гудриче, очень деятельный и энергичный человек, до такой степени деятельный, что простой народ видел в своем священнике колдуна. Во время революции он держал сторону короля и претерпел за это множество несчастий. Солдаты Кромвеля грабили его дом тридцать шесть раз и, несмотря на это, очутившись в городе, стоявшем за роялистов, явился к мэру. Тот попросил что-то пожертвовать на помощь королю и Томас Свифт снял верхнюю одежду. «Но это слишком ничтожная помощь!» - «Тогда возьмите мою жилетку». Дело в том, что в жилетке были зашиты триста старинных золотых монет – немалый дар королю от бедного священника, который, к тому же, имел четырнадцать детей. А однажды он погубил отряд конницы из двухсот человек, переправлявшихся через реку вброд, придумав хитроумную машину и положив ее на дно. Революция победила, дед был арестован5, а его имущество секвестрировано. Впрочем, от имущества почти ничего не осталось, ведь все свое состояние Томас Свифт отдал королю.

Отец Свифта был седьмым или восьмым сыном и переехал в Ирландию в поисках заработка к своему старшему брату Годвину. Вскоре он женился на девушке-бесприданнице Эрик из древнего рода Абигель и устроился на должность младшего судейского чиновника. Но карьеры он не сделал и умер бедным спустя два года в возрасте двадцати семи лет, а через семь месяцев после его смерти 30 ноября 1667 года родился Джонатан Свифт. В своей «Автобиографии» Свифт пишет, что брак этот был неразумным с обеих сторон, и что он расплачивался за неразумение родителей не только во время своей учебы, но и большую часть жизни.

Свифт был настолько загадочной личностью, а его жизнь настолько полна тайн и мистификаций, что множество людей попытались отгадать его загадку – кто он, этот доктор Свифт? Поэтому у Свифта очень много биографов, даже слишком много. Первым был Джон Бойл граф Оррери6, сын его друга и зять приятельницы. Он написал «Заметки о жизни и сочинениях доктора Джонатана Свифта». На эту книгу последовал ответ «Мысли по поводу заметок лорда Оррери», написанный человеком большой учености и знакомым Свифта - доктором Патриком Дилени7. Он считает книгу необъективной и искажающей облик Свифта. Еще годом позже вышла книга Дина Свифта8 – внучатого племянника декана, который возмущался недоброжелательностью Оррери, кроме того, весь фактический материал для биографии Оррери получил в основном от того же Дина. С графом Оррери все ясно: Свифт подшутил над ним в завещании. Граф был человек тупой и тщеславный, с претензией на литераторство и, мало того, считавший себя даже покровителем Свифта. Он очень гордился своим винным погребом, и Свифт оказал ему по завещанию «эмалированные серебряные блюда, чтобы бутылки вина выглядели на них эффектно». Оррери обиделся, решил отомстить, и ему это удалось. Он выпустил биографию Свифта через семь лет после смерти декана, и внешне она выглядела доброжелательной, а, по сути, была злой клеветой. Но, как ни странно, именно эта биография стала основным источником для многих остальных, опять-таки внешне слащавых, но имевших целью унизить и опорочить Свифта. К таким очернителям принадлежит, например, Теккерей, который пишет внешне уважительно, однако рисует Свифта такими черными красками, что у меня едва хватило возмущения прочитать вот это: http://www.russiantext.com/russian_library/5/tekkerei/tekkerei7_2.htm9.

Про Оррери здесь буквально сказано: «Не говоря о мелких книжках, есть еще "Заметки о жизни и сочинениях Джонатана Свифта", принадлежащие перу человека из высшего общества, достойнейшего графа Оррери». Очень мало кто действительно старался быть объективным, это, например, сэр Вальтер Скотт 10. Он написал обширный очерк о Свифте, тщательно разыскивая материалы и расспрашивая, еще живых людей, знавших декана. И, хотя нельзя сказать, что Вальтер Скотт был свободен от домыслов, как и другие серьезные биографы Свифта – Томас Шеридан, Форстер11, Крэйк1213, Джонсон, доктор Уайлд, Эренпрайс14, - но их пером, по крайней мере, не водили, пусть даже неосознанно, недоброжелательство, антипатия, а, может быть, и страх. Есть биографии, написанные горячими поклонниками Свифта, которые тоже несколько односторонни. Это, например, Левидов15, который описал Темпла недалеким филистером, процитировав при этом известное высказывание Моммзена о Цицероне, которое я не люблю. Он также несколько принизил талант Аддисона, Стила и Попа, чтобы нарисовать образ Свифта, как одинокого гения своей эпохи. Недоброжелательство к Свифту имеет под собой много причин – и политических и литературных и просто личных, но есть группа биографов, которую условно можно назвать психологической - это Джефри16, Макколей17, Теккерей, Тэн18, Сен-Виктор19, Вейнберг20, Веселовский21, Чуйко2223, Р. Кука24, У. Спека25, Дж. Дауни26, Н. Дени2728, Д. Джонстона29, Р. Квинтана30, М. Войгта31, К. Вильямс32, 33, Дж. Коллинза34, Г. Гаррисона35, Ван Дорена36, Пона37, Леки38– А. Дружинина39, В. В. Яковенко40, А. В. Луначарского41, Э. Радлова, А. И. Дейча и Е. Д. Зозули42, В. С. Муравьева4344, Заблудовского45, Киреева46, Л. Ф. Туполевой47 и Т. Л. Лабутиной48). 49 – это или голые факты, или даже неподтвержденные голые факты, однако, прежде я хотел бы сделать отступление...



Комментарии

1 Так пишет Монтень, но слова на самом деле не совсем равнозначны – ленивый и спокойный.

2 Поразительна глупость, написанная в статье Луначарского. «Свифт! В самой фамилии его есть что-то Сатанинское. Свифт! Свист!». Далее следует сравнение фамилии Свифта со свистом Шаляпина в опере Бойто.

3 Один человек, прочитавший это, стал ругать меня за то, что я не объяснил, кто такая герцогиня Шрусбери. Но, поскольку, по словам Филдинга, «в Англии по обычаю и закону женщины существуют на рабском положении», то про саму герцогиню ничего не известно, кроме того, что герцог откопал ее где-то в Риме. А так как вернулся он в Англию в 1710-м, то понятно, что его жена плохо говорила по-английски, когда назвала Свифта по-итальянски 2 августа 1711 года. Что до самого герцога, то вот ссылка http://www.wikiznanie.ru/ru-wz/index.php/Шрусбери,_Чарльз. К тому, что там написано, от себя добавлю, что его важная роль в истории, заключалась в том, что он обеспечил мирный переход трона к Георгу I.

«Истории» именно так.

5 Впрочем, в тюрьме он пробыл недолго. Диктатуре Кромвеля был не страшен враг - бедный священник, и дед вернулся на пепелище собирать свою огромную семью и жить дальше, но реставрации он уже не увидел.

6 Boyl J. «Remarks on the Life and Writings of dr. J. Swift» L., 1752

7 Delany P. «Observation upon lord Orrery's Remarks on the Life and Writings of dr. J. Swift» L., 1754

8 Swift D. «An Essay upon the Life. Writings and Character of dr. J. Swift» L., 1755

«Английские юмористы XVIII века». Собрание сочинений в двенадцати томах. Том 7. М., «Художественная литература», 1977

10 Русский перевод с французского небольших отрывков из «Заметок о Джонатане Свифте» в книге Дж. Свифт «Путешествия Гулливера» Спб., «Вита Нова», 2005

11 Forster J. «The Life of J. Swift», L., 1875

12 Одна из самых полных биографий с фактической точки зрения. Сама книга мне, к сожалению, недоступна, но психологи осуждают ее за неудачные попытки отгадать нравственную личность Свифта, а это значит, что книга стоящая. Craik H. «The Life of J. Swift», L., 1882, 1894, 1913

13 Leslie S. «The Skull of Swift. A biography» L. 1928

«Swift» Vols 1-3 Cambridge, 1962-1983

15 Левидов М. «Путешествие в некоторые отдаленные страны мысли и чувства Джонатана Свифта, сначала исследователя, а потом воина в нескольких сражениях» М. «Советский писатель» 1939, 1964, «Книга» 1986, «Вагриус» 2008

16 Его полная ненависти и злобы статья была напечатана в «Эдинбургском Обозрении» за 1810 год. Это самое знаменитое очернительное сочинение о Свифте. На русский язык переведено Кеневичем в «Библиотеке для чтения» 1858.

17 Маколей, наряду с Джефри, один из самых злобных клеветников. Русский перевод его этюда в книге: Маколей «Полное собрание сочинений» Спб., 1861-1865.

18 На русском языке: Тэн И. «Критические опыты» Спб., 1869, его же «История английской литературы» Том 4. Спб., 1876 и «Развитие гражданской и политической свободы Англии в связи с развитием литературы» Том 2. Спб., 1876

«Бог и люди» М., 1914

20 Вейнберг П. И. «Свифт 1903 http://az.lib.ru/w/wejnberg_p_i/text_0240.shtml

21 Веселовский А. « Дж. Свифт, его характер и его сатира 1877, его же Этюды и характеристики М., 1894

22 Чуйко В. В. «Свифт» 1881

23 Stephen L. «Swift» L. 1882

«Swift As a Tory Pamphleteer» W. 1967

25 Speck W. A. «Swift» L. 1969

26 Downie J. «Jonathan Swift Political Writer» L. 1984

27 Dennis N. «Jonathan Swift» N. Y. 1965

28 Murray J. M. «Jonathan Swift» L. 1954

«In Search of Swift» Dublin 1959

30 Quintana R. «The Mind and Art of Jonathan Swift» Vols 1-2 Paris 1825

31 Voigt M. «Swift and Twentieth Century» Detroit 1964

32 Williams K. «Jonathan Swift and the Age of Compromise» Lawerence, 1958

33 Gold M. B. «Swift's marriage» N. Y. 1967

« Swift» L. 1893

35 Harrison G. B. «Swift» L., 1928

36 Van Doren C. «Swift» L., 1931

37 Pons E. «Swift» Strasbourg, 1924

38 Lecky «Swift» Posen, 1873

40 Яковенко В. «Дж. Свифт. Его жизнь и литературная деятельность» Спб., 1891, http://www.ssga.ru/erudites_info/peoples/svift/index.html

41 Луначарский А. В. «Джонатан Свифт и его "Сказка бочки"» Собрание сочинений в восьми томах Том 6. М., 1965. Поразительная по количеству содержащихся в ней глупостей и нелепостей статья! Образчик я уже привел выше, и это притом, что написаны все эти нелепости странным, разговорным, площадным языком. Луначарский сравнивает Свифта с Гоголем и Грибоедовым, а затем объявляет, что настоящий русский Свифт – это Салтыков-Щедрин. «Свифт – это горе от ума. Большое горе от большого ума. И не случайно соединяем мы его здесь и с Гоголем и с Грибоедовым. И это двое хлебнули-таки горюшка от своего большого ума. Но русским Свифтом является не Грибоедов и не Гоголь. Русским Свифтом является Щедрин-Салтыков». В качестве доказательства этого своего утверждения он сравнивает их портреты. Потом, вдруг вспоминает: «Свифт был современником Вольтера. Старшим современником. Припомнити-ка статую Гудона – старый Вольтер, держащий немощные и сухие руки на коленях…». Припомнил, руки Вольтер держит на подлокотниках, а не на коленях, что сделало бы позу менее естественной. Запомнить эту деталь тем легче, что руки, которыми восхищался еще Дидро в «Салоне 1781 года», лучше всего удались скульптору. Я не причислил Луначарского к плеяде психологических биографов только потому, что «психологизм» его груб, топорен, походит на речь впавшего в слабоумие старика, полон надоедливых повторов, неожиданных «вспоминаний», перескакиваний, а вся статья вызывает удивление и досаду за автора.

42 Эта биография была издана в серии «Жизнь замечательных людей» в 1933 году и изобилует вставками истмата и цитатами из Ленина. Большего в «ЖЗЛ» Свифт не удостоился.

43 Муравьев В. С. «Джонатан Свифт» М., «Просвещение» 1968

«Джонатан Свифт и его Дневник Для Стеллы» М., «Наука» 1981

45 Заблудовский М. Д. «Свифт» 1945 http://az.lib.ru/z/zabludowskij_m_d/text_0020.shtml

46 Киреев Р. «На окрестных холмах. Новыллы о любви» М., «Центрполиграф» 2002

47 Туполева Л. Ф. «Английский просветитель Джонатан Свифт и Ирландия» М. Наука 1984

48 Лабутина Т. Л. «Свифт И Темпл 1994, она же «Консерватор Свифт и реформатор Дефо» 1995, она же «Воспитание и образование англичанки в XVII веке» Спб. Алетейя 2001, она же «Джонатан Свифт и женщины» М. 2003, она же «Культура и власть в эпоху просвещения».