Приглашаем посетить сайт

Ступников И.В. Английская комедия XVII - XVIII веков
Джордж Фаркер

В 1690 году вышла в свет знаменитая работа английского философа-материалиста Джона Локка (1632-1704) «Опыт о человеческом разуме» (1690), ставшая одной из скрижалей Просвещения. «Человек Локка», разумный и добродетельный, лишенный ханжества, но соблюдающий высшие нравственные нормы, вытеснял из комедиографии «человека Гоббса», который находил приверженцев в дворянско-аристократической среде и был наделен хищным, разрушительным эгоизмом. [1] К «помощи» Локка все чаще обращаются младшие современники Уильяма Конгрива – Джордж Фаркер (1678 – 1707) и Джон Ванбру (1664 – 1726): для их героев, людей жизнерадостных, внутренне раскрепощенных, уже не безразлично (в отличие от их старших современников – стюартовских кавалеров), каким путем достигается успех в жизни и чего этот успех стоит. Новые требования времени, новые тенденции в искусстве привели многих драматургов в растерянность, они по-разному пытались приспособиться к изменяющимся вкусам и в комедиографии, и в театре. Наиболее чутким к веяниям времени оказался Джордж Фаркер, автор веселых и остроумных комедий, исполненных тонкого юмора, едкого сарказма, создавший в конце жизни две пьесы –«Офицер-вербовщик» (1706) и «Хитроумный план щеголей» (1707), наметившие путь к новому жанру – буржуазной драме.

Свои взгляды на искусство комедии Фаркер изложил в трактате «Рассуждения по поводу комедии в связи с положением английской сцены» (1702) – своеобразную дань полемике, вызванной в литературных и театральных кругах памфлетом Колльера. Защищая английскую комедию от нападок проповедника, Факер подчеркнул, что она может великолепно выполнять воспитательные функции и, как серьезные жанры, вершить правосудие, воздавая должное добродетели и наказывая порок. «Комедия сегодня, - писал Фаркер, - не что иное, как отлично обрамленный, интересно изложенный рассказ, цель которого наставлять или порицать». Восставая против ограничивающих свободу писателя и драматурга правил трех единств, Фаркер призывал своих коллег взять за образец яркости, краткости и выразительности басни Эзопа, многие «рецепты» которого приемлемы и для искусства комедии.

Свою точку зрения на задачи комедии Фаркер изложил также и в предисловии к комедии «Братья-соперники» (1702): «Существует мнение: дело комедии – критиковать глупость и безрассудство, цель трагедии – бичевать порок, - писал он. - Но что делать со злом «средним», слишком высоким для комедии и слишком низким для трагедии? Неужели оно может оставаться безнаказанным? Разве не опасны для общества злодейства, разоблаченные в моей пьесе, - мошенничество, злословие, интриганство, подлог?.. Но персонажи мои слишком мелки для трагедии. Что же с ними делать? Конечно, они должны стать предметом комедии».

В этих рассуждениях намечается поворот к буржуазной драме.

– все это щедро представлено драматургом в комедии «Офицер-вербовщик» (1702), все призвано создать произведение, верно отражающее современное ей состояние мира.

В атмосферу веселья и смеха читатель погружается, как только открывает первые страницы комедии, - на рыночной площади ловкий и смекалистый сержант Кайт вербует в гренадеры. Уж и мастер он на цветистые речи да на хитрости разные! А что делать? Иначе никого не завербуешь. Весельем пронизаны все сцены, где капитан Плюм встречается со своей возлюбленной Сильвией. Их диалоги – словно бой на рапирах: удар, еще удар, временное отступление, ловкий выпад, снова атака. А чего стоит сцена, где пройдоха Кайт, выдавая себя за астролога, предсказывает простодушным гражданам их будущее! Тут уж комических ситуаций, задора, страсти к розыгрышу хоть отбавляй!

Но Фаркер не только смешит. Сквозь смех то и дело прорываются нотки, осуждающие, сатирические, «колкие». Фаркер отлично знает жизнь. Он сам был офицером-вербовщиком в пехотном полку. Он умен, наблюдателен, этот лейтенант, приехавший однажды в Шрусбери вербовать солдат для королевской армии, вот уже который год ведущей разорительную войну. Разве может он не понимать всю жестокость законов о принудительной вербовке? Разве может не видеть, как с помощью обмана и мошенничества людей насильно заставляют служить королеве? Закон гласит: «…рекрутировать здоровых мужчин, не имеющих определенных занятий и видимых средств к существованию…» Вот и решает сержант Кайт (с полного на то согласия судьи и капитана Плюма) забрать в солдаты «честного малого», шахтера: ведь он работает под землей, а следовательно, не имеет «видимых» средств к существованию.

«Уж так мы договорились, - доверительно сообщает суду подружка шахтера, - он будет звать меня женой, чтоб меня за шлюху не считали. А я его – мужем. Чтоб ему в солдаты не идти.»

Кем же населил Фаркер свою комедию? Шахтер, проститутка, кузнец, мясник, деревенский парень Булок и его сестра Рози, сержант и капитан королевской армии… Не часто доводилось английскому зрителю начала XVIII столетия встречаться с такими героями. После светских остроумцев, щеголей и кутил Лондона – простые люди маленького захолустного городка. К провинции у Фаркера особое отношение, исполненное доверия, уважения. По замечанию литературного критика и поэта Ли Ханта, читая пьесу, «вы словно вдыхаете чистый, свежий, бодрящий воздух далекого захолустного местечка». И лбди в этом местечке, как убедительно доказывает Фаркер, выше душой и чище нравом, чем лондонский свет, откуда брали своих героев Этеридж, Уичерли, Конгрив или Ванбру. Неверно было бы, однако, полагать, что эти комедиографы никогда не «опускались» до изображения провинциального быта и жизни: Уильям Конгрив, например, знакомит нас в «Двойной игре» с «удивительным обществом» - лордом и леди Трухлдуб и их окружением; в «Неисправимом» Джон Ванбру приводит нас в дом сэра Танбелли Кламзи, где мы встречаемся с его женой и дочерью. Но характеры этих провинциалов, выписанные сочно и ярко, наделены лишь отрицательными чертами. Тупость, обжорство, леность ума, узость интересов – вот что в первую очередь типично для «провинциальных аристократов».

– люди умные, образованные, по-своему интересные. Нет, Фаркер далек от мысли идеализировать своих провинциалов! Рассказывает он о них порой с мягким юмором, но всегда с каким-то внутренним чувством признательности и уважения. Благодаря Фаркеру, как тонко подметил один из исследователей его творчества, Уильям Арчер, английская комедия начала XVIII века вырвалась из узкого, замкнутого круга фешенебельных гостиных и кофеен Лондона и перекочевала на рыночные площади, проселочные дороги, в дом сквайра, в зал суда.

Воздух провинции словно облагораживает героев Фаркера, смягчает их души. За бравадой и дерзостью капитана Плюма скрывается доброе сердце: «Ей богу же, я не такой непутевый, как думают, - признается он Сильвии. – Я просто люблю привольное житье, а людям кажется, что это разврат. Ведь они судят по видимости: им не вера в бога нужна, а набожность…» Сколько общего окажется впоследствии у капитана Плюма с другим героем английской литературы, добрым малым Томом Джонсом, главным персонажем романа Генри Филдинга «История тома Джонса найденыша», написанного четыре десятилетия спустя.

«городскими» героинями Уичерли или Конгрива. Перед нами женщина благородная, волевая, борющаяся за свое счастье, лишенная, по словам Плюма, «притворства, неблагодарности, зависти, корыстолюбия, спеси и тщеславия, которые столь свойственны ее сестрам». Не случайно так часто литературоведы сравнивают Сильвию с Виолой и Розалиндой, героинями комедий Шекспира «Двенадцатая ночь» и «Как вам это понравится». Сильвия – воплощение деятельного начала в жизни. Задорная, остроумная, она не хочет стать женой-рабыней, беспрекословно подчиняющейся воле мужа. Капитану Плюму она станет другом, будет равноправной участницей семейных дел и затей, вместе с мужем будет «все утро носиться под звуки охотничьего рога, а весь вечер – под звуки скрипки».

Надменная Мелинда, обладательница солидного состояния, в финале пьесы «капитулирует» перед верностью мистера Уорти, понимая, что главное в жизни – искреннее чувство.

Доброе расположение Фаркера ко многим своим героям сказалось и в том, что драматург никогда не превращает их в «ходячие карикатуры», как это нередко делали его предшественники, комедиографы Реставрации. В пьесе есть, пожалуй, всего лишь одно исключение – капитан Брейзен, нахальный, болтливый, пошлый. Всех-то он знает, всюду бывал, во всех битвах участвовал, со всеми на короткой ноге. Здесь драматург не скупится на гротеск, буффонаду. Каждая сцена, в которой появляется Брейзен, сопровождалась, по свидетельству современников, саркастическим смехом. Этим смехом зритель-буржуа казнил распущенность нравов, глупость и безрассудство уходящей эпохи. Новый зритель не только смеялся. В финале спектакля он торжествовал: Мелинда отдавала руку и сердце (а вместе с ними – приданое в двадцать тысяч фунтов!) мистеру Уорти. Богатство и красивая жена (но богатство прежде всего!) становилось наградой добродетельному шропширскому джентльмену. А не распутному Брейзену.

«Офицере-вербовщике» он использует все богатство театральных приемов, выработанных предшественниками. Фаркер любит и умеет поражать публику неожиданностью поворотов в судьбах героев, заставляет зрителя внимательно следить за одновременным развитием нескольких сюжетных линий, мастерски нагнетает действие. Задолго до Фаркера был хорошо испытан и выверен прием переодевания: в мужской наряд облачались шекспировская Виола, Фиделия из «Прямодушного» Уичерли, Оливия и Тереза из «Младшего брата» Афры Ден.

– все эти персонажи пользовались популярностью у зрителя, да и актеры считали, что в этих ролях есть что играть. Дабы потрафить театральным вкусам века, «гадает по звездам» и сержант Кайт, суля богатство и славу мужской половине города Шрусбери.

Но если в отношении структуры пьесы Фаркер следовал многим канонам, выработанным задолго до него, то в области языка он шел путями новыми. Герои Фаркера не щеголяют цитатами из классиков, не изощряются в сравнениях, высокопарных эпитетах, не создают «походя» афоризмов, которые становятся затем достоянием всех лондонских кофеен. Диалоги комедии исполнены простоты, безыскусственности, в них звучит подлинно «разговорная интонация». Грубая речь сержанта Кайта, степенные рацеи судьи Бэланса, дерзкая и остроумная «словесная перепалка» Сильвии и капитана Плюма – все это создает яркую, реалистическую картину языковых особенностей эпохи.

1. Как ни парадоксально, в период Реставрации материализм английского философа Томаса Гоббса (1588 – 1679) находил многочисленных приверженцев в придворно-аристократических кругах. В то время как буржуазия держалась за религию, светская среда явилась благоприятной почвой для утверждения материалистических идей. Цинический скептицизм, присущий английскому дворянству времен Реставрации и отрицавший все и вся, распространился на религию и бога. Произведения Гоббса «Философские элементы учения о гражданине» и «Левиафан», написанные им в годы эмиграции в Париже, имели огромное влияние на современников.