Приглашаем посетить сайт

В.Э. Вацуро "Готический роман в России"
Об этой книге

Об этой книге

«Готический роман в России» — последняя книга выдающегося литературоведа Вадима Эразмовича Вацуро (30 ноября 1935 — 31 января 2000). над которой он работал буквально до последних дней жизни, но так и не успел окончить свой многолетний труд.

Имя Вадима Эразмовича связано в первую очередь с пушкиноведением, изучением творчества Лермонтова, Карамзина, поэзии и литературных отношений пушкинской поры. Событиями в нашей науке и гуманитарии стали его книги «Сквозь "умственные плотины"» (1972. 1986, совместно с М. И. Гиллельсоном). «Северные цветы» (1978), «С. Д. П.» (1989), «Записки комментатора» (1994), «Лирика пушкинской поры» (1994), посмертно вышедший сборник избранных статей «Пушкинская пора». В. Э. был активным участником, организатором и руководителем академических изданий Лермонтова, Пушкина, «Лермонтовской энциклопедии» и словаря «Русские писатели. 1800—1917», инициатором и душой многих новаторских культурных проектов, наставником и Учителем. Его работы — образец филологической точности, высокого мастерства и вкуса, в них вложены огромная эрудиция, энергия творческого поиска, уникальная историко-культурная интуиция и — нескончаемое трудолюбие. Коллеги и читатели привыкли безоговорочно доверять Вацуро, он вызывал не просто уважение — восхищение и любовь.

Пожалуй, из всех книг В. Э. дольше всего собиралась им и готовилась та, которая сейчас выходит в свет. Возможно, она и самая неожиданная для читателя. Казалось бы, главные темы Вацуро — русская лирика, литературный быт, издательская и цензурная история России начала XIX века, писательские пути и судьбы. И вдруг — «готический роман», сюжеты, тесно сплетенные с коллизиями европейских литератур XVIII столетия, английская, французская и немецкая проза, споры в гостиных и салонах не Петербурга и Москвы, а Лондона и Парижа.

с многотомными изданиями корреспонденции Вольтера и Гримма, как разбирается в уникумах французского книгоиздания). Десятки статей о европейских источниках и подтекстах в произведениях Пушкина, Дельвига, Лермонтова, антология «Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры» (совместно с В. А. Мильчиной), опыт изучения западных жанровых традиций в русской словесности (та же элегия, идиллия, сонет, драма), работы о русско-славянских и грузинских литературных связях и контактах... Проблематика сравнительного литературоведения всегда привлекала и глубоко занимала В. Э., и подступаться к «готической» теме он начал очень давно. Статья 1969 г. об «Острове Борнголь-ме» Карамзина уже содержит в себе сжатую программу обширного исследования, намечающую многие сюжеты настоящей книги.

«готики». По-видимому, она привлекла его. прежде всего, как явление перелома, перехода от одной эстетической системы к другой — с яркими контрастами и мало сглаженными противоречиями. А именно культурные феномены периода поисков, становления, претерпевающие динамичную эволюцию, всегда были интересны Вацуро более всего.

В отличие от западных литератур, русская «готика» как определенная традиция не получила в науке сколько бы ни было комплексного освещения. В ее фронтальном изучении В. Э. стал по существу первопроходцем. Тем очевиднее продемонстрированные км в данной книге характерные приемы и методы своего исследовательского подхода. Это и пристальное внимание к фактам, стремление как можно полнее выявить ранее не собранный, не систематизированный материал. Поиск, как обычно у Вацуро, ведется и «вширь»: обследуется репертуар практически забытой массовой беллетристики начала XIX века и публикации в периодике — и «вглубь»: привлекаются свидетельства из писем, дневников, мемуары и цензурные дела. Выстраивается связь между текстами, приемами писательской техники и биографическим рядом, коллизией литературных отношений. Тонко и точно оценивается и классифицируется сам объект исследования: в русской «готике» выделяются различные генетические и стилевые направления, со своим набором тематических, жанровых и сюжетных компонентов, и уже в этой перспективе ведется изучение конкретных произведений. Только так находят свое законное место и получают правильное осмысление многочисленные переклички и «влияния», заимствования и «общие места»; функциональный подход позволяет различить описание тривиальных «ужасов» в инородной по отношению к готической традиции художественной структуре и вскрыть присутствие глубинных механизмов ее организации, например, в текстах бытового романа. «Фирменный» почерк ученого-виртуоза, каким мы привыкли знать Вацуро, представлен тут с полным блеском.

«готики». У самого Вадима Эразмовича были планы подготовки антологий отечественной «готической» прозы и поэзии (он был инициатором и консультантом соответствующей европейской книжной серии в издательстве «Ладомир»), замыслы новых глав своей монографии. Увы, незавершенная рукопись осталась на рабочем столе ученого.

После смерти В. Э. рукопись «Готического романа в России» систематизировала и подготовила к печати, проведя необходимую редактуру и проверку цитат, его жена Тамара Федоровна Селезнева. Части книги расположены по тому плану, который был намечен В. Э. К сожалению, не все главы автор успел закончить и обработать, некоторые представлены лишь фрагментами и набросками, в других есть лакуны — здесь планировалось развить тот или иной сюжет. Включение этих незавершенных материалов в основной корпус книги продиктовано не только желанием сохранить общую структуру исследования: высокая содержательность этих фрагментов обусловлена как приведенными в них интереснейшими материалами, так и намеченными темами, перспективами изучения и ракурсами интерпретации. Места лакун в тексте обозначены отточием в угловых скобках. Список частотных библиографических сокращений, используемых на протяжении ряда глав, помещен в конце книги.