Основные условные сокращения
Пушкин — Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 1—16. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937-1949.
Сопиков — Сопиков B. C. Опыт российской библиографии. Ч. 1—5 / Ред., примеч., доп. и указ. В. Н. Рогожина. СПб., 1904—1905.
Фантастические повести — Уолпол Гораций. Замок Отранто; Казот Жак. Влюбленный дьявол; Бекфорд Уильям. Ватек / Изд. подгот. В. М. Жирмунский и НА. Сигал. Л.: Наука, 1967. (Лит. памятники. На обл.: Фантастические повести).
Foster — Foster J. В.. The History of the pre-romantic Novel in England. N. -Y.; London, 1949.
Killen — Killen A. M. Le roman terrifiant ou le roman noir de Walpole a Ann Radcliffe et son influence sur la litterature francaise jusqu'en 1840. Paris, 1923.
Levy — Levy M. Le roman "gothique" anglais 1764—1824. Paris: A Michel, 1995.
Mehrotra — Mehrotra K. K. Horace Walpole and the English Novel: A Study of the Influence of "The Castle of Otranto". 1764—1820. Oxford, 1934.
Querard — QuerardJ. M. La France Litteraire... Paris, 1830-1835. T. 4—7.
Railo — Railo E. The Haunted Castle: A Study of the Elements of English Romanticism. N. -Y., 1974.
Summers — Summers M. The Gothic Quest: A History of the Gothic Novel. N. -Y., 1964.
Varma — Varma D. The Gothic Flame: Being a History of the Gothic Novel in England. London, 1957.
Zacharias-Langhans — Zacharias-Langhans G. Der unheimliche Roman urn 1800. Bonn, 1968.
Публикации работ В. Э. Вацуро по «готической теме»
Литературно-философская проблематика повести Карамзина «Остров Борнгольм» // XVIII век. Сб. 8: Державин и Карамзин в лит. движении XVIII- начала XIX века. Л.: Наука, 1969. С. 190-209.
Уолпол и Пушкин // Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. 1967-1968. Л.: Наука, 1970. С. 47-57.
Роман Клары Рив в русском переводе // Россия и Запад: Из истории лит. отношений. Л.: Наука, 1973. С. 164—183.
Г. П. Каменев и готическая литература // XVIII век. Сб. 10: Русская литература XVIII века и ее международные связи. Л.: Наука, 1975. С. 271-275.
Последняя повесть Лермонтова // М. Ю. Лермонтов: Исследования и материалы. Л.: Наука, 1979 (С. 240 и след.: поэтика «Штосса».)
«Бездна». СПб., 1992. С. 36-63.
Из истории «готического романа» в России (А. А. Бестужев-Марлинский) // Russian Literature. 1995. Vol. 38 № 2. P. 207-225.
«Полночный колокол»: Из истории массового чтения в России в первой трети XIX века // Чтение в дореволюционной России: Сб. науч. трудов / Рос. Гос. биб-ка. М.: Новое лит. обозрение, 1995. С. 5—28.
Два стихотворения Анны Радклиф в русских переводах // Россия. Запад. Восток. Встречные течения. К 100-летию со дня рождения акад. М. П. Алексеева / РАН. Ин-т рус. лит. СПб.: Наука, 1996. С. 247-255.
«Сиерра-Морена» Карамзина и литературная традиция // XVIII век. Сб. 21: Памяти П. Н. Беркова. СПб.: Наука, 1999. С. 327-336.
Готический роман в России (1790—1840): Фрагменты из книги // Новое лит. обозрение. 2000. № 42. С. 125—145. Содерж.: Псевдо— Радкли-фиана; Из главы «Шиллеризм» [Н. Гнедичі; [Лермонтов и традиции западноевропейского романа (М. Льюис)]
Орест Сомов и Вашингтон Ирвинг // Res traductorica: Перевод и сравнительное изучение литератур: К 80-летию Ю. Д. Левина. СПб.: Наука, 2000. С. 138-145.