Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "POPE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Поп, Александр. Литературная энциклопедия.
Входимость: 9. Размер: 6кб.
2. Корнилова Е. В.: Поп, Александр.
Входимость: 4. Размер: 5кб.
3. Первушина Е. А. Категория «гений» в эстетике английского просветительского классицизма
Входимость: 2. Размер: 20кб.
4. Шайтанов И.: Имя, некогда славное (Александр Поуп).
Входимость: 1. Размер: 48кб.
5. Пуришев Б.: Виланд Христоф Мартин.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
6. Рак В. Д.: Аддисон Джозеф.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
7. Рак В. Д.: Ф. А. Эмин и Вольтер
Входимость: 1. Размер: 30кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Поп, Александр. Литературная энциклопедия.
Входимость: 9. Размер: 6кб.
Часть текста: лит-ру. Первое значительное произведение П. — «Essay on criticism» (Опыт о критике, 1711), написанное стихами во время тяги буржуазных писателей к прозе, — это попытка построить систему эстетики английской аристократии. П. защищал классицизм теоретически и старался всемерно оправдать его творчески. Но в следующем своем произведении — «The rape of the lock» (Похищение локона, 1712) — П. явно нарушил изложенные им принципы, отразив в своем творчестве буржуазные влияния. Торжественным размером, в высоком «штиле» повествуется о том, как глуповатый юнец похитил у чопорной девицы локон. Сюжет взят из действительной жизни. Демократическая критика и читатель восприняли эту поэму как пародию на стиль аристократии. Следующее произведение Попа — «Windsor forest» (Виндзорский лес, 1713) — еще дальше от классицизма. По отношению к природе Поп является прямым предшественником Томсона, автора «Времен года», хотя и пытается удержаться на позициях классицизма и отстоять их от влияния буржуазной лит-ры. Продолжая невольно отражать буржуазные влияния, этот обслуживающий аристократию поэт в некоторых произведениях, как «Elegy to the memory of an unfortunate lady» (Элегия памяти несчастной леди, 1717) или «Epistle from Eloisa to Abelard» (Письма Элоизы к Абеляру, 1717), подошел весьма близко к буржуазному сентиментализму. Особенно это выражено в его «Переписке с друзьями». В большинстве случаев это — мастерски написанные короткие рассказы, предвещающие «Сентиментальное путешествие» Стерна. Совместно со Свифтом П. издал четыре сборника «Miscelanies in prose a. verse» [1727—1732], в к-рых они нападали на демократическую лит-ру и писателей; буржуазные писатели ответили резким контрударом. П. написал тогда свою знаменитую «The Dunciad» (Дунсиада, 1728), что по-русски значит...
2. Корнилова Е. В.: Поп, Александр.
Входимость: 4. Размер: 5кб.
Часть текста: природы и откликами на совр. политич. события. В шутливой ироикомической поэме «Похищение локона» («The rape of the lock», 1712, 2-й вариант 1714) П. пародирует «высокий эпос» и с юмором рисует быт и нравы светского общества. Последоват. рационалист, П. лиричен только в «Элегии памяти одной несчастной леди» («Elegy on the memory of an unfortunate lady», 1717) и в «Послании Элоизы к Абеляру» («Epistle of Eloisa to Abelard», 1717, рус. пер. В. А. Жуковского). С позиций классицистского «хорошего вкуса» П. исправлял «грубость» Гомера, переведя рифмованным пятистопным ямбом «Илиаду» (1715—20) и «Одиссею» (1725—26). Исправленными и «очищенными от вульгарности» предстали в издании П. и соч. У. Шекспира (1725). Сатиры «Дунсиада» («The Dunciad, an heroic poem», 1728) и «Новая Дунсиада» («The new Dunciad», 1742) П. направлял не только против лит. противников, к-рых именовал «тупицами» (англ. dunce), но и против невежества и глупости, грозящих разуму и просвещению. В философских поэмах «Опыты о морали» («Moral essays», 1731—35),...
3. Первушина Е. А. Категория «гений» в эстетике английского просветительского классицизма
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Часть текста: моментов»[3]. Хорошо известно, что в культурном контексте XVIII столетия оно бытовало преимущественно как эстетическая категория. Общепризнанно при этом, что ее значимость была особенно велика в пору отрицания классицистических идей. «Само понятие «гения» стало общим достоянием культурной Европы в пору предромантизма, руссоизма, «бури и натиска» как боевой клич борьбы против школьных правил, за высвобождение творческой субъективности», - указывал С. С. Аверинцев, подчеркивая при этом, что «категория «гения» столь же необходима с этого времени, сколь непонятной и ненужной была до того…»[4] Последнее заявление представляется нам несколько категоричным. Попробуем уточнить содержание категории «гений» именно в классицистской эстетике, в частности, в эстетике английского просветительского классицизма. Конечно, каждая великая эпоха вносила свой вклад в понимание этой категории. Так, в античной культуре гениальность рассматривалась как «род иррационального вдохновения»[5]. Платон в знаменитом диалоге «Ион», ссылаясь на Сократа, говорил, что поэт, «существо легкое, крылатое и священное», может творить «не ранее, чем сделается вдохновенным и иступленным и не будет в нем более рассудка». Поэты творят, продолжал он, «не от уменья…, а от божественной силы». Бог «отнимает у них...
4. Шайтанов И.: Имя, некогда славное (Александр Поуп).
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: студента Поповского перевод первого письма Попиева "Опыта о человеке", не могу преминуть, чтобы не сообщить вашему превосходительству. В нем нет ни одного стиха, который бы мною был поправлен". Перевод будет закончен в следующем, 1754 году, что и означено на титульном листе первого русского издания, вышедшего, однако, лишь три года спустя. Ломоносов рекомендует перевод. Шувалов, фаворит Елизаветы, покровительствующий просвещению, заинтересован поэмой, хочет видеть ее напечатанной. Однако и при поддержке "всесильного" - трехлетний разрыв между ее завершением и публикацией. За эти три года, прибегая к помощи все того же Шувалова, Ломоносов успевает открыть первый русский университет - в Москве, основать при нем типографию, в которой первой отпечатанной книгой и станет поэма Поупа. Что же это за произведение, издать которое так трудно и, судя по заинтересованности Ломоносова, так необходимо? И кто он, этот английский поэт, сделавшийся крамольным в глазах русской духовной цензуры? Александр Поуп (1688-1744) - автор знаменитых поэм:...
5. Пуришев Б.: Виланд Христоф Мартин.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/ ВИЛАНД Христоф Мартин [Christof Martin Wieland, 1733—1813] — крупнейший поэт и идеолог немецкого Рококо (см.), издатель первого в Германии журнала лит-ры и искусства «Германский Меркурий» (Der Deutsche Merkur), представитель одворянившихся слоев немецкой буржуазии XVIII века. Сын пастора, часть своей жизни провел при дворе веймарского герцога, где находился в дружественных отношениях с Гёте. Начальный период творчества В. [1752—1763] — это период исканий собственного стиля. Первые произведения В. («О природе вещей. Стихотворное поучение в 6 книгах», 1752; «Двенадцать моральных писем в стихах», 1752; «Испытание Авраама», 1753; «Письма усопших к оставленным друзьями», 1753 и др.) создаются под знаком «серафического» направления Бодмера и Клопштока. На драму «Клементина» решающее влияние оказывает Ричардсон. С середины шестидесятых годов начинается зрелый период творчества В. [1764—1813], когда он выступает как писатель Рококо. «Серафические» настроения исчезают, давая место рационализму и гедонистическим настроениям («Дон Сильвио де Розальва», 1764, «Идрис», 1766—1767 и др.). В центре этого периода стоят три самых значительных произведения В., с разных сторон рисующие фигуру писателя: это философский роман «Агатон» (Agathon, 1766—1794), наряду с «Вильгельмом Мейстером» Гёте — крупнейший немецкий образовательный роман...
6. Рак В. Д.: Аддисон Джозеф.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: («Cato», 1713) и, еще в большей мере, издававшиеся им совместно с писателем Ричардом Стилем (Steele, 1672–1729) периодические листки сатирико-нравоучительного содержания «Болтун» («The Tatler», 1709–1711), «Зритель» («The Spectator», 1711–1712, 1714), «Опекун» («The Guardian», 1713) и др., имевшие целью нравственное воспитание людей, исправление их недостатков и расширение их культурного горизонта средствами ненавязчивого, легко воспринимаемого, разнообразного в своей занимательной форме поучения, мягкой, незлобивой сатирой и юмором. На русский язык переводились в XVIII в. главным образом очерки и статьи (эссе) из периодических листков, на рубеже XVIII–XIX вв. появились стихотворные и прозаические переводы нескольких стихотворений А. и трагедии «Катон» (СПб., 1804, проза). Объем и характер непосредственного знакомства П. с творческим наследием А. не поддается установлению, но вполне вероятно, что если не почти исключительно, то в очень большой степени представление поэта об этом английском писателе сложилось из отзывов и оценок в различных историко-литературных трудах. Упоминания А. у П. немногочисленны и очень общие. Антономасия «Аддисоны» (Акад. XI, 26, 281), употребленная в наброске «<Возражение на статью А. Бестужева “Взгляд на русскую словесность в течение 1824 и начала 1825 годов”>» (1825) и в предположительно приписываемой П. заметке «Когда Макферсон...» (ЛГ. 1830. 21 янв. № 5....
7. Рак В. Д.: Ф. А. Эмин и Вольтер
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: империи при Петре Великом», но затем от печатания отказался ради издания сочиненной им самим в спешке «Российской истории» 1 Через два десятилетия после В П Се-менникова к этой теме, сам того не заметив, подошел вплотную Г А Гуковский отметив «точное соответствие» одного фрагмента в письме Эрнеста из Англии 2 заключению статьи «Перевод о коммерции», напечатанной тремя года ранее, 3 ученый сделал вывод, согласно которому «Эмин переводил из того же источника, что и переводчик „Невинного упражнения" (менее вероятно, хотя возможно, что он заимствовал прямо из русского журнала)» 4 Источник журнальной статьи был установлен много позднее, им оказались «Философские письма» Вольтера 5 Об Эмине при этом случае, разумеется, не вспомнили, прошло еще два десятилетия, прежде чем наконец, с должною ссылкою на приоритет Г А Гуковского, было сказано, что Эмин прибегнул к этому знаменитому сочинению для характеристики английских нравов 6 С другого направления приближался к той же теме M П Алексеев Разбирая замечания о Шекспире, содержащиеся в письме № 80 «Адской почты», он указал, что «весь этот эпизод о Шекспире в эминском произведении восходит к западноевропейским суждениям, прежде всего к < > Вольтеру, в частности к его XVIII „Философскому письму", в котором высказаны те же мысли о смешении комического и трагического в нескольких сценах „Юлия Цезаря" и других его произведений как о типичном недостатке,...