Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "Ш"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 544).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово (варианты)
133СЛАТЬ (ШЛИ, ШЛЕМ, ШЛЮТ, ШЛЕТ, ШЛЮ)
213ШАГ (ШАГОМ, ШАГУ, ШАГИ, ШАГОВ)
44ШАГАТЬ (ШАГАЕТ, ШАГАЛ, ШАГАЯ, ШАГАЛИ)
87ШАЙКА (ШАЙКИ, ШАЙКУ, ШАЙКОЙ, ШАЙКАМИ)
62ШАЛИКОВ (ШАЛИКОВА, ШАЛИКОВУ, ШАЛИКОВЫМ)
195ШАМФОРА, ШАМФОР, ШАМФОРЕ (ШАМФОРУ, ШАМФОРОМ)
56ШАНС (ШАНСОВ, ШАНСЫ, ШАНСОМ, ШАНСА)
81ШАР (ШАРА, ШАРЕ, ШАРУ, ШАРЫ)
84ШАРАНТОНА, ШАРАНТОНЕ, ШАРАНТОН (ШАРАНТОНУ, ШАРАНТОНОМ)
38ШАРДЕНА, ШАРДЕН (ШАРДЕНУ)
83ШАРЛАТАН (ШАРЛАТАНА, ШАРЛАТАНЫ, ШАРЛАТАНОВ, ШАРЛАТАНОМ)
544ШАРЛОТТА (ШАРЛОТТЕ, ШАРЛОТТЫ, ШАРЛОТТОЙ, ШАРЛОТТУ)
170ШАРЛЬ (ШАРЛЯ, ШАРЛЕМ, ШАРЛЮ, ШАРЛЕ)
47ШАТКИЙ (ШАТКОЕ, ШАТКИМ, ШАТКО, ШАТКИХ, ШАТКОМ)
98ШАТОБРИАНА, ШАТОБРИАН, ШАТОБРИАНЕ (ШАТОБРИАНОМ, ШАТОБРИАНУ)
50ШАХ (ШАХОВ, ШАХА, ШАХУ, ШАХОМ)
59ШВЕД (ШВЕДОВ, ШВЕДАМИ, ШВЕДЫ, ШВЕДАМ)
200ШВЕДСКИЙ (ШВЕДСКОГО, ШВЕДСКОЙ, ШВЕДСКАЯ, ШВЕДСКОМ)
84ШВЕЙЦАРЕЦ (ШВЕЙЦАРЦЕВ, ШВЕЙЦАРЦЫ, ШВЕЙЦАРЦА, ШВЕЙЦАРЦАМИ)
202ШВЕЙЦАРИЯ (ШВЕЙЦАРИЮ, ШВЕЙЦАРИИ, ШВЕЙЦАРИЕЙ)
129ШВЕЙЦАРСКИЙ (ШВЕЙЦАРСКОГО, ШВЕЙЦАРСКОЙ, ШВЕЙЦАРСКИХ, ШВЕЙЦАРСКАЯ)
140ШВЕЦИЯ (ШВЕЦИИ, ШВЕЦИЮ, ШВЕЦИЕЙ)
133ШЕДЕВР (ШЕДЕВРОВ, ШЕДЕВРОМ, ШЕДЕВРА, ШЕДЕВРЫ)
50ШЕДШИЙ (ШЕДШИХ, ШЕДШИЕ, ШЕДШЕЙ, ШЕДШЕГО, ШЕДШЕЕ)
758ШЕКСПИР (ШЕКСПИРУ, ШЕКСПИРЕ, ШЕКСПИРА, ШЕКСПИРОМ)
188ШЕКСПИРОВСКИЙ (ШЕКСПИРОВСКИХ, ШЕКСПИРОВСКОЙ, ШЕКСПИРОВСКОГО, ШЕКСПИРОВСКИЕ, ШЕКСПИРОВСКИМ)
48ШЕЛК (ШЕЛКА, ШЕЛКАМИ, ШЕЛКОМ, ШЕЛКАХ)
55ШЕЛКОВЫЙ (ШЕЛКОВЫХ, ШЕЛКОВОЙ, ШЕЛКОВЫЕ, ШЕЛКОВУЮ)
966ШЕЛЛИ
142ШЕЛЛИНГА, ШЕЛЛИНГ (ШЕЛЛИНГОМ, ШЕЛЛИНГУ, ШЕЛЛИНГЕ)
66ШЕНЕМАН, ШЕНЕМАНА, ШЕНЕМАНЫ (ШЕНЕМАНОМ, ШЕНЕМАНОВ, ШЕНЕМАНУ)
375ШЕРИДАН, ШЕРИДАНА, ШЕРИДАНЕ, ШЕРИДАНЫ (ШЕРИДАНОМ, ШЕРИДАНУ)
62ШЕРСТЬ (ШЕРСТИ, ШЕРСТЬЮ)
39ШЕСТ (ШЕСТОМ, ШЕСТАМ, ШЕСТА, ШЕСТЫ)
92ШЕСТАЯ (ШЕСТОЙ, ШЕСТОМ, ШЕСТОЕ, ШЕСТОГО)
63ШЕСТВИЕ (ШЕСТВИЯ, ШЕСТВИЕМ, ШЕСТВИИ, ШЕСТВИЙ)
38ШЕСТЕРО
55ШЕСТИДЕСЯТЫЙ (ШЕСТИДЕСЯТЫХ, ШЕСТИДЕСЯТЫЕ, ШЕСТИДЕСЯТОМ, ШЕСТИДЕСЯТОЙ)
37ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНИЙ (ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНЕЙ, ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНЕГО, ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНИМ, ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНЯЯ)
42ШЕСТНАДЦАТЫЙ (ШЕСТНАДЦАТОГО, ШЕСТНАДЦАТОМ, ШЕСТНАДЦАТАЯ, ШЕСТНАДЦАТУЮ)
78ШЕСТНАДЦАТЬ
248ШЕСТЬ
109ШЕСТЬДЕСЯТ
53ШЕСТЬСОТ
80ШЕЯ (ШЕЮ, ШЕЕ, ШЕИ, ШЕЙ)
2692ШИЛЛЕР (ШИЛЛЕРУ, ШИЛЛЕРА, ШИЛЛЕРОМ, ШИЛЛЕРЕ)
102ШИЛЛЕРОВСКОЙ, ШИЛЛЕРОВСКИЙ, ШИЛЛЕРОВСКАЯ, ШИЛЛЕРОВСКОЕ, ШИЛЛЕРОВСКИЕ (ШИЛЛЕРОВСКИХ, ШИЛЛЕРОВСКОМ)
132ШИЛЛИНГ (ШИЛЛИНГОВ, ШИЛЛИНГА, ШИЛЛИНГУ, ШИЛЛИНГИ)
468ШИРОКИЙ (ШИРОКО, ШИРОКИХ, ШИРОКОЕ, ШИРОКОЙ)
88ШИРОТА (ШИРОТОЙ, ШИРОТЕ, ШИРОТЫ, ШИРОТУ)
48ШИРОЧАЙШИЙ (ШИРОЧАЙШЕЕ, ШИРОЧАЙШЕГО, ШИРОЧАЙШЕЙ, ШИРОЧАЙШУЮ, ШИРОЧАЙШЕМУ)
68ШИТЬ (ШЕЙ, ШИЛ, ШИЛА, ШЬЮТ)
56ШКАФ (ШКАФУ, ШКАФОВ, ШКАФЫ, ШКАФА)
64ШКЛОВСКИЙ (ШКЛОВСКОГО, ШКЛОВСКИМ, ШКЛОВСКОМУ)
543ШКОЛА (ШКОЛЫ, ШКОЛЕ, ШКОЛУ, ШКОЛОЙ)
58ШКОЛЬНИК (ШКОЛЬНИКИ, ШКОЛЬНИКОВ, ШКОЛЬНИКОМ, ШКОЛЬНИКА)
95ШКОЛЬНЫЙ (ШКОЛЬНОЙ, ШКОЛЬНОГО, ШКОЛЬНЫХ, ШКОЛЬНЫЕ)
86ШКУРА (ШКУРУ, ШКУРЕ, ШКУРЫ, ШКУР)
418ШЛЕГЕЛЬ (ШЛЕГЕЛЯ, ШЛЕГЕЛЕМ, ШЛЕГЕЛЮ, ШЛЕГЕЛИ)
36ШЛОССЕР (ШЛОССЕРУ, ШЛОССЕРА, ШЛОССЕРОМ, ШЛОССЕРЕ)
57ШЛЮХА (ШЛЮХИ, ШЛЮХОЙ, ШЛЮХ, ШЛЮХУ)
103ШЛЯПА (ШЛЯПЫ, ШЛЯПУ, ШЛЯПЕ, ШЛЯПОЙ)
36ШМИДТ (ШМИДТА, ШМИДТУ, ШМИДТОМ, ШМИДТЫ)
55ШОКИРОВАТЬ (ШОКИРОВАЛ, ШОКИРУЕТ, ШОКИРОВАЛО, ШОКИРОВАЛИ)
76ШОН, ШОНА, ШОНЕ (ШОНОМ, ШОНУ)
70ШОПЕНГАУЭР (ШОПЕНГАУЭРА, ШОПЕНГАУЭРОМ, ШОПЕНГАУЭРУ)
104ШОТЛАНДЕЦ (ШОТЛАНДЦЫ, ШОТЛАНДЦЕВ, ШОТЛАНДЦЕМ, ШОТЛАНДЦА)
362ШОТЛАНДИЯ (ШОТЛАНДИИ, ШОТЛАНДИЮ, ШОТЛАНДИЕЙ)
496ШОТЛАНДСКИЙ (ШОТЛАНДСКОГО, ШОТЛАНДСКОЙ, ШОТЛАНДСКИЕ, ШОТЛАНДСКИХ)
161ШОУ
120ШПАГА (ШПАГУ, ШПАГИ, ШПАГОЙ, ШПАГАМИ)
76ШПИОН (ШПИОНА, ШПИОНОМ, ШПИОНЫ, ШПИОНОВ)
96ШПИСА, ШПИС (ШПИСОМ, ШПИСУ)
62ШПИССА, ШПИСС, ШПИССЕ (ШПИССУ, ШПИССОМ)
188ШРЕДЕР (ШРЕДЕРА, ШРЕДЕРУ, ШРЕДЕРОМ, ШРЕДЕРОВ)
49ШРИФТ (ШРИФТОМ, ШРИФТЫ, ШРИФТА, ШРИФТУ)
61ШТАМП (ШТАМПОВ, ШТАМПАМИ, ШТАМПЫ, ШТАМПАМ)
48ШТАНЫ (ШТАНОВ, ШТАНАХ, ШТАНАМ, ШТАНАМИ)
356ШТАТ (ШТАТОВ, ШТАТЫ, ШТАТА, ШТАТАХ)
256ШТЕЙН (ШТЕЙНА, ШТЕЙНУ, ШТЕЙНОМ, ШТЕЙНОВ)
48ШТОРМ (ШТОРМА, ШТОРМЫ, ШТОРМОМ, ШТОРМОВ)
63ШТРАФ (ШТРАФУ, ШТРАФА, ШТРАФЫ, ШТРАФОВ)
71ШТРИХ (ШТРИХАМИ, ШТРИХОВ, ШТРИХИ, ШТРИХОМ)
49ШТУКА (ШТУК, ШТУКУ, ШТУКИ, ШТУКАХ)
69ШТУРМ (ШТУРМА, ШТУРМОМ, ШТУРМУ, ШТУРМЕ)
76ШТЮРМЕРСКОЙ, ШТЮРМЕРСКИЙ, ШТЮРМЕРСКИЕ, ШТЮРМЕРСКАЯ, ШТЮРМЕРСКОЕ (ШТЮРМЕРСКОГО, ШТЮРМЕРСКИХ)
166ШТЮРМЕРЫ, ШТЮРМЕРА, ШТЮРМЕР (ШТЮРМЕРОВ, ШТЮРМЕРАМ)
191ШУБАРТА, ШУБАРТ, ШУБАРТЕ (ШУБАРТУ, ШУБАРТОМ, ШУБАРТОВ)
141ШУВАЛОВА (ШУВАЛОВУ, ШУВАЛОВ, ШУВАЛОВЫМ, ШУВАЛОВЕ)
126ШУМ (ШУМА, ШУМЕ, ШУМУ, ШУМОМ)
47ШУМЕТЬ (ШУМИТ, ШУМЯТ, ШУМЕЛИ, ШУМИ)
86ШУМНЫЙ (ШУМНОЙ, ШУМНО, ШУМНЫЕ, ШУМНЫХ)
95ШУТ (ШУТА, ШУТОВ, ШУТОМ, ШУТЫ)
72ШУТИТЬ (ШУТЯ, ШУТИЛ, ШУТИТ, ШУТИЛИ)
190ШУТКА (ШУТКИ, ШУТКУ, ШУТОК, ШУТКАМИ)
89ШУТЛИВЫЙ (ШУТЛИВО, ШУТЛИВЫЕ, ШУТЛИВОЙ, ШУТЛИВЫМ, ШУТЛИВАЯ)
36ШУТНИК (ШУТНИКА, ШУТНИКОМ, ШУТНИКИ, ШУТНИКОВ)
61ШУТОВСКАЯ (ШУТОВСКОЙ, ШУТОВСКОГО, ШУТОВСКОМ, ШУТОВСКИЕ, ШУТОВСКОЕ)
52ШУТОЧНЫЙ (ШУТОЧНОЙ, ШУТОЧНЫЕ, ШУТОЧНУЮ, ШУТОЧНАЯ)
38ШХУНА (ШХУНЫ, ШХУНЕ, ШХУНУ, ШХУНОЙ)

Несколько случайно найденных страниц

по слову ШАРАДА (ШАРАДЫ, ШАРАД, ШАРАДУ, ШАРАДЕ)

1. Латынина Ю. Бернард Мандевиль или Возражения против национализации добродетели
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: о природе общества, с обширным литературным эпиграфом. Томас Мор был казнен за веру, но никто не подумал судить его за "Утопию". Томмазо Кампанелла сел в тюрьму за организацию вооруженного восстания, но никто не судил его за "Город Солнца". Габриэль де Фуаньи был изгнан Женевским судом из города за скандальное поведение (впрочем, порядки в кальвинистской Женеве были не из либеральных), но его описание "Южной земли" судебных преследований не повлекло. (Странное дело! И знать, и нарождающаяся буржуазия отнеслись к своим хулителям, мечтающим об обществе без угнетения и без эксплуатации, столь же благосклонно, как к воскресным проповедникам и грезам поэтов о Золотом веке. Но "Басня о пчелах", посвященная некоторым ускользнувшим от утопистов подробностям совершенно добродетельного общества, подвергалась и единодушному осуждению, и судебному преследованию. Большое жюри Мидлсскса законодательно уличило автора в намерении восхвалять "роскошь, скупость и всякого рода пороки как необхо,димь;е лля благосостояния народа и не ведущие к разрушению нашего строя". Буржуазная Фемида совершенно забыла, что ей полагается защищать апологетов духа экспансии, эксплуатации и наживы. Имя Бернарда Мандевиля стало жупелом для людей благочестивых и состоятельных, для утонченных аристократов и честных буржуа. В осуждении Мандевиля сошлись мыслители, которые ни в чем больше и не сходятся: например, Джордж Беркли и Адам Смит... Почему же апология наживы возмутила общество куда ...
2. Мокульский С.: Мариво.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: Литературная энциклопедия. http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/ МАРИВО [Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux, 1688—1763] — французский комедиограф и романист, один из виднейших представителей светской литературы Рококо (см.). Принадлежал к нормандской чиновной знати буржуазного происхождения. Изучал юриспруденцию. В начале своей деятельности М. был светским писателем-любителем, выпускавшим свои произведения анонимно. Он дебютировал рядом романов, в которых, возрождая манеру прециозных романистов XVII века, в то же время пародировал их манерность и искусственность. Это противоречие между изысканностью и простотой, между паразитарно-аристократическими и буржуазно-мещанскими настроениями является движущим моментом во всей литературной практике Мариво, отображая противоречивость сознания буржуазной интеллигенции первой половины XVIII века. Однако ведущая роль принадлежит здесь именно буржуазным тенденциям. Лит-ая позиция М. характеризуется тем, что в разгоревшемся с начала XVIII века «Споре о превосходстве древних или новых писателей» (см. «Французская лит-ра») он отстаивает права современности против пассивного подражания античности. Мариво сочиняет пародийные поэмы-бурлески (см.), высмеивающие античную тематику. Проникнутые своеобразной «натуралистической» тенденцией, пародии М. расчищают путь его реалистическим романам, снижение героической тематики отвечает запросам классового самосознания крепнущей буржуазии, отрицающей литературную практику...
3. Соколов В.Д. Факты мировой литературы в выписках и извлечениях. XIX век. Продолжение
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: что иностранец, знающий немецкий, получал доступ к античной, испанской, итальянской литературам В 1827 году Гете обсуждает с Эккерманом выгоды возможных Панамского и Суэцкого каналов В 1841 году Гейне получил еще от Кампе 20 тысяч франков, уступив ему за эту ничтожную сумму право издания всех своих сочинений в течение одиннадцати лет, но все это далеко не выпутывало его из тисков В Люнебурге Гейне имел удовольствие увидеть, что мать отнеслась к первой книжке его стихотворений совсем неодобрительно, а отец и вовсе не читал ее; в Гамбурге, куда он ездил повидаться с дядей Соломоном, чтобы прозондировать эту важную для него почву и, быть может, умягчить ее, ему пришлось убедиться, что поэтическая деятельность его оценена еще меньше, чем в Люнебурге, и что, если хочет он и теперь, и в будущем пользоваться поддержкою миллионера, то надо ему прежде всего думать о практической, "хлебной" профессии В течение 9 месяцев Hoffmann страдал от сильной простуды и даже был близок к смерти. Тем не менее он за этот период (12. 1813 --09. 1814) был одним из продуктивнейших в его...
4. Колин Уилсон. Мастерство романа. Глава первая. Умение творить
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: Умение творить Мой опыт ведения курса «Писательского творчества». Проблема: как писатель решает, что ему писать? «Трюк» писателя -- умение разрешать поставленные вопросы. Проблема, поставленная Прустом, и ее решение в научной лаборатории. Генри Джеймс и проблема о том, «что нам делать с нашей жизнью». Ощущение свободы, созданной произведением искусства. Закон убывающих возможностей. Что было не так в рассказах моих студентов. Главный ход: создание «образа самого себя». «Зеркало» Мачадо. Процесс создания собственного образа в ранних романах Шоу: постепенный выход его героя. Произведение искусства -- это зеркало, в котором вы видите собственное лицо. Натэниэл Уэст: отсутствие собственного образа в романах «Подруга скорбящих» и «День саранчи». «Важен» ли роман ? Весной 1974 года я взялся вести курс писательского творчества в Университете Рутгерса в Кэмдене, штат Нью-Джерси. Это была уже моя вторая попытка. Восемь лет назад я пытался вести курс писательского творчества в одном из колледжей в штате...
5. Обломиевский. Литература французской революции. Введение
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Часть текста: Эти книги имеют только косвенное отношение к нашей теме, поскольку иногда они касаются вопросов драматургии. Среди книг, посвященных собственно литературе и лишь частично театру, имеются и монографии, содержащие много интересных положений и мыслей. Таковы оба исследования Э. Марона — «Литературная история революции» (1856) и «Литературная история национального Конвента» (1865), а также «Революционный театр» Жоффре (1869). Имеются среди них и сочинения более поверхностные. К ним могут быть отнесены «История французской литературы после 1789 г.» Ю. Шмидта (1858), «История революционной литературы» Ж. Дюваля (1879) и, отчасти более насыщенные материалом, «История французской литературы во время революции 1789—1800 гг.» Э. Жерюзе (1859) и «Театр революции» А. Вельшенже (1881), а также «Театр при терроре» Поля д'Эстрэ (1913), Общим для всех этих книг является недоброжелательное и тенденциозное отношение их авторов к литературному движению французской революции. Авторы монографий, посвященных литературе 1789—1794 гг., пытаются всячески изничтожить эту литературу, убедить читателя в весьма низкой художественной ее ценности, стремятся рассматривать ее как литературу...