Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "DEJA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Обломиевский. Литература французской революции. 6. Революционно-массовые песни, параграф 4. Примечания.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
2. Горбовская Милевская С. Научно-ботаническая семантика флоросимвола во французской литературе XVIII века
Входимость: 1. Размер: 40кб.
3. Калашникова Н. Б. Традиции литературы путешествий просветительской эпохи в творчестве голландского «новороманиста» Сейса Нотебоома
Входимость: 1. Размер: 20кб.
4. Карп С. Дидро, А. В. Нарышкин и цивилизация России.
Входимость: 1. Размер: 84кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Обломиевский. Литература французской революции. 6. Революционно-массовые песни, параграф 4. Примечания.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Часть текста: Уже песни 1789 г. недаром поются от имени башмачника или бедняка («Патриотическая песня» 1789 г.). Уже в них рассказывается о простых женщинах, решившихся отправиться в Версаль. Позже к этим фигурам присоединяются образы раба («Путешествия Красного колпака», 1792), солдата, простого парня («Песня о котле», 1792) и, наконец, образ санкюлота. В «Песне о котле» (Chanson de la gamelle») людям, живущим во дворцах, скучающим от безделья и одержимым зевотой, людям, «ослабевшим от отдыха», плутам, придерживающимся «хорошего тона», противопоставляется простой солдат, здоровый парень. Он ведет безыскусственный (sans facon), беззаботный и в то же время полный удовольствий образ жизни. Он ест из общего котла, наделяющего человека мужественной силой, а его бодрое настроение вытекает из того, что он не бездельничает, а занят работой 12 . И бедному солдату, который «ест из общего котла», завидуют «венценосные...
2. Горбовская Милевская С. Научно-ботаническая семантика флоросимвола во французской литературе XVIII века
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: http://www.proza.ru/2009/03/24/119 Открытия в разных сферах ботаники в XVIII в., разработка различных концепций в этой области принесли свои плоды для науки позднее. Тем не менее, это столетие в основном может быть охарактеризовано как эпоха ботанической систематики и, в целом, серьезного прорыва в ботанической науке. Положив в основу своей системы строение цветка, шведский натуралист Карл Линней (1707-1778) разбил мир растений на 24 класса, усовершенствовав систему «биноминальной номенклатуры» растений К. Баугина. Система Линнея не надолго пережила своего создателя, однако значение её в истории ботаники огромно. Впервые было показано, что каждое растение может быть помещено в какую-то определенную категорию в соответствии с характерными для него признаками. Поистине титаническая работа, проделанная Линнеем, явилась основой для всех последующих исследований в области систематики растений. Младшие современники Линнея — французы М. Адансон, Ж. Ламарк и особенно три брата де Жюсьё (Антуан, Бернар и Жозеф) и их племянник Антуан Лоран, основываясь на работах Линнея (а также на работах Д. Рея, К. Баугина и Ж. Турнефора), разработали естественные классификации растений, где в основу тех или иных систематических групп были положены признаки «родства», под которыми, впрочем, понималась неопределённая «естественная близость». Выдающиеся натуралисты XVIII в. уделяли много внимания общим вопросам ботаники. Так, русский академик К. Ф. Вольф в своей «Теории генерации» (1759) показал пути формирования органов растений и превращение одних органов в другие. Эти идеи особенно занимали немецкого поэта И. В. Гёте, опубликовавшего в 1790 году книгу «Метаморфоз растений», полную блестящих прозрений, его концептуальные идеи можно...
3. Калашникова Н. Б. Традиции литературы путешествий просветительской эпохи в творчестве голландского «новороманиста» Сейса Нотебоома
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: войнами, действовавшей англо-голландской унией и политической ставкой на сильную власть. Естественно, схожие процессы наблюдались и в литературе. По признанию большинства исследователей-литературоведов, формальное лидерство оставалось за традициями и нормами, предложенными французским классицизмом, хотя во второй половине века развиваются новые для Нидерландов жанры: стихотворная пастораль и пасторальный роман, плутовской роман и бурлеск. Несмотря на чужеродность, они интересно врастают в новую почву, осваивая национальные традиции демократической литературы. В 1669 году неоклассицисты Нидерландов объединяются в свое первое поэтическое общество под девизом «Nil Volentibus Arduum» («Ничто не трудно возжелавши»). Этот факт безусловно интересен для исследования путей развития классицистической литературы, но нам представляется важным подчеркнуть и некое символическое значение, заложенное в этих словах, символическое с точки зрения понимания качественного шага вперед в развитии литературного процесса под эгидой идей Просвещения. Нидерланды достигли ...
4. Карп С. Дидро, А. В. Нарышкин и цивилизация России.
Входимость: 1. Размер: 84кб.
Часть текста: образ Москвы (у Дидро – в сравнении с образом Петербурга), интерес обоих авторов к истории, тезис о «загнивающем» Западе и «здоровой» России, признание необходимости развития любого общества на своей собственной основе. Начну с двух предварительных замечаний. 1 Во-первых, слово цивилизация употреблено мной сознательно в двух своих противоположных смыслах: оно здесь обозначает и процесс развития общества от низших ступеней к высшим (этот смысл был рожден именно в XVIII в., причем в попытках применить его к России Дидро принял самое непосредственное участие), и некую историко-культурную общность, замкнутый общественный организм, имеющий свою уникальную судьбу (Данилевский, Тойнби, Шпенглер), конфликтующий с другими аналогичными организмами (Хантингтон) или существующий параллельно с ними. Во-вторых, я должен сказать несколько слов о том значении, которое я придаю изучению русских контактов Дидро. До сих пор в научно-популярной, а иногда и в научной литературе, но прежде всего в сознании множества людей факт приезда Дидро в Россию и его контактов с русскими людьми интерпретируется упрощенно и неадекватно: Дидро приехал в Россию, польстившись на приглашение Екатерины II (в расчете на ее щедрость), беседовал с ней и даже осмеливался давать ей советы по реформированию нашей страны, но сам при этом о России ничего не знал и уж конечно ее не понимал. Его круг общения был узок, сам он – далек от народа, общался только с императрицей и несколькими придворными. Стоит ли всерьез относиться к его...