Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "С"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 4477).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово (варианты)
3062САД (САДА, САДОМ, САДУ, САДЕ)
515САТИРА, САТИР (САТИРЫ, САТИРУ, САТИРЕ, САТИРОЙ)
471САТИРИЧЕСКИЙ (САТИРИЧЕСКИЕ, САТИРИЧЕСКОЙ, САТИРИЧЕСКИХ, САТИРИЧЕСКОГО)
431СБОРНИК (СБОРНИКЕ, СБОРНИКА, СБОРНИКИ, СБОРНИКОВ)
689СВЕТ, СВЕТА (СВЕТЕ, СВЕТОМ, СВЕТУ)
4297СВИФТ, СВИФТА, СВИФТЕ, СВИФТЫ (СВИФТУ, СВИФТОМ)
1126СВОБОДА (СВОБОДУ, СВОБОДЫ, СВОБОДЕ, СВОБОДОЙ)
495СВОБОДНЫЙ (СВОБОДНО, СВОБОДНОЙ, СВОБОДНЫМ, СВОБОДНОГО)
414СВЯЗАТЬ (СВЯЗАНО, СВЯЗАН, СВЯЗАНА, СВЯЗАНЫ)
586СВЯЗЬ (СВЯЗЕЙ, СВЯЗИ, СВЯЗЯХ, СВЯЗЬЮ)
486СВЯЩЕННИК (СВЯЩЕННИКОМ, СВЯЩЕННИКИ, СВЯЩЕННИКА, СВЯЩЕННИКОВ)
791СДЕЛАТЬ (СДЕЛАЛИ, СДЕЛАЛА, СДЕЛАЛО, СДЕЛАЛ)
442СЕМЬЯ (СЕМЕЙ, СЕМЬЕ, СЕМЬИ, СЕМЬЕЙ)
974СЕННАЯ (СЕННОЙ, СЕННОГО)
978СЕНО (СЕНУ, СЕНА, СЕНЕ, СЕНОМ)
480СЕНТ
461СЕНТИМЕНТАЛИЗМ (СЕНТИМЕНТАЛИЗМА, СЕНТИМЕНТАЛИЗМУ, СЕНТИМЕНТАЛИЗМЕ, СЕНТИМЕНТАЛИЗМОМ)
541СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ (СЕНТИМЕНТАЛЬНО, СЕНТИМЕНТАЛЬНОЕ, СЕНТИМЕНТАЛЬНОГО, СЕНТИМЕНТАЛЬНОЙ)
906СЕНЬ, СЕНИ (СЕНЬЮ, СЕНЕЙ, СЕНЯХ)
649СЕРДЦЕ (СЕРДЦА, СЕРДЦЕМ, СЕРДЦАХ, СЕРДЦУ)
365СЕРЬЕЗНЫЙ (СЕРЬЕЗНЫМ, СЕРЬЕЗНОГО, СЕРЬЕЗНЫЕ, СЕРЬЕЗНЫХ, СЕРЬЕЗНО)
367СЕСТРА (СЕСТРУ, СЕСТРЫ, СЕСТРЕ, СЕСТЕР)
1357СИЛА (СИЛУ, СИЛЫ, СИЛОЙ, СИЛ)
435СИЛЬНЫЙ (СИЛЬНОЕ, СИЛЬНЫМ, СИЛЬНЕЕ, СИЛЬНЫХ, СИЛЬНО)
371СИМВОЛ (СИМВОЛОМ, СИМВОЛЫ, СИМВОЛОВ, СИМВОЛА)
430СИМОН, СИМОНА (СИМОНУ, СИМОНЕ, СИМОНОМ)
681СИСТЕМА (СИСТЕМУ, СИСТЕМЫ, СИСТЕМЕ, СИСТЕМ)
1911СКАЗАТЬ (СКАЗАЛ, СКАЗАЛИ, СКАЗАЛА, СКАЗАНО)
1254СКАЗКА (СКАЗКИ, СКАЗОК, СКАЗКЕ, СКАЗКАХ)
477СКОРЫЙ (СКОРЕЕ, СКОРО, ПОСКОРЕЕ, СКОРЕЙ, СКОРОМ)
657СКОТТ (СКОТТА, СКОТТОМ, СКОТТУ, СКОТТЕ)
609СЛЕДОВАТЬ (СЛЕДУЕТ, СЛЕДУЯ, СЛЕДУЮТ, СЛЕДОВАЛО)
444СЛЕДУЮЩИЙ (СЛЕДУЮЩИМ, СЛЕДУЮЩЕЕ, СЛЕДУЮЩИЕ, СЛЕДУЮЩАЯ)
1258СЛОВО (СЛОВА, СЛОВАМ, СЛОВАМИ, СЛОВОМ)
446СЛУГА (СЛУГ, СЛУГИ, СЛУГОЙ, СЛУГУ)
680СЛУЧАЙ (СЛУЧАЕ, СЛУЧАЕВ, СЛУЧАЯ, СЛУЧАЯХ)
816СМЕРТЬ (СМЕРТИ, СМЕРТЬЮ, СМЕРТЕЙ, СМЕРТЯМ)
738СМЫСЛ (СМЫСЛОМ, СМЫСЛЕ, СМЫСЛА, СМЫСЛУ)
485СОБРАНИЕ (СОБРАНИЯ, СОБРАНИИ, СОБРАНИЙ, СОБРАНИЯХ)
573СОБСТВЕННОСТЬ (СОБСТВЕННОСТИ, СОБСТВЕННОСТЬЮ)
991СОБСТВЕННЫЙ (СОБСТВЕННОГО, СОБСТВЕННЫХ, СОБСТВЕННО, СОБСТВЕННОЙ, СОБСТВЕННЫМ)
793СОБЫТИЕ (СОБЫТИЯ, СОБЫТИЯХ, СОБЫТИЙ, СОБЫТИЯМИ)
594СОВЕРШЕННЫЙ (СОВЕРШЕННО, СОВЕРШЕННОГО, СОВЕРШЕННОЕ, СОВЕРШЕННОЙ, СОВЕРШЕННЫХ)
362СОВЕТ (СОВЕТА, СОВЕТЫ, СОВЕТУ, СОВЕТЕ)
390СОВРЕМЕННИК (СОВРЕМЕННИКОВ, СОВРЕМЕННИКАМИ, СОВРЕМЕННИКИ, СОВРЕМЕННИКАМ)
739СОВРЕМЕННЫЙ (СОВРЕМЕННОЙ, СОВРЕМЕННЫХ, СОВРЕМЕННЫЕ, СОВРЕМЕННОГО)
423СОДЕРЖАНИЕ (СОДЕРЖАНИЯ, СОДЕРЖАНИЮ, СОДЕРЖАНИЕМ, СОДЕРЖАНИИ)
388СОЗДАВАТЬ (СОЗДАВАЛ, СОЗДАВАЯ, СОЗДАЮТ, СОЗДАЕТ)
404СОЗДАНИЕ (СОЗДАНИЯ, СОЗДАНИИ, СОЗДАНИЮ, СОЗДАНИЕМ)
410СОЗДАТЬ (СОЗДАЛ, СОЗДАНЫ, СОЗДАН, СОЗДАЛИ)
708СОЗНАНИЕ (СОЗНАНИИ, СОЗНАНИЯ, СОЗНАНИЕМ, СОЗНАНИЮ)
1048СОН (СНА, СНЕ, СНОМ, СНЫ)
697СОСТОЯНИЕ (СОСТОЯНИЕМ, СОСТОЯНИИ, СОСТОЯНИЯ, СОСТОЯНИЮ)
1181СОЦИАЛЬНЫЙ (СОЦИАЛЬНОЙ, СОЦИАЛЬНЫХ, СОЦИАЛЬНЫЕ, СОЦИАЛЬНО, СОЦИАЛЬНОГО)
640СОЧИ
837СОЧИНЕНИЕ (СОЧИНЕНИЯ, СОЧИНЕНИЙ, СОЧИНЕНИИ, СОЧИНЕНИЯХ)
449СПЕКТАКЛЬ (СПЕКТАКЛЯ, СПЕКТАКЛЕЙ, СПЕКТАКЛИ, СПЕКТАКЛЕ)
365СПОСОБНЫЙ (СПОСОБЕН, СПОСОБНЫ, СПОСОБНА, СПОСОБНЫХ, СПОСОБНО)
376СРЕДА (СРЕДЫ, СРЕДУ, СРЕДЕ, СРЕДОЙ)
370СРЕДНЕВЕКОВЫЕ (СРЕДНЕВЕКОВЫХ, СРЕДНЕВЕКОВОГО, СРЕДНЕВЕКОВОЙ, СРЕДНЕВЕКОВЫЙ)
416СРЕДСТВА, СРЕДСТВО (СРЕДСТВОМ, СРЕДСТВАМИ, СРЕДСТВАХ)
648СТАНОВИТЬСЯ (СТАНОВИТСЯ, СТАНОВИЛИСЬ, СТАНОВИЛОСЬ, СТАНОВЯТСЯ, СТАНОВИЛСЯ)
748СТАРЫЙ (СТАРОГО, СТАРЫХ, СТАРЫЕ, СТАРОЙ)
387СТАТЬ (СТАТЬЮ, СТАТЕЙ, СТАТИ, СТАТЯМ)
1296СТАТЬ (СТАЛА, СТАЛО, СТАЛ, СТАЛИ)
743СТАТЬЯ (СТАТЬЕ, СТАТЬИ, СТАТЬЮ, СТАТЕЙ)
467СТЕЛЛА (СТЕЛЛЫ, СТЕЛЛЕ, СТЕЛЛОЙ, СТЕЛЛУ)
395СТЕПЕНЬ (СТЕПЕНИ, СТЕПЕНЬЮ, СТЕПЕНЕЙ, СТЕПЕНЯМИ)
1223СТЕРН (СТЕРНА, СТЕРНОМ, СТЕРНУ, СТЕРНЕ)
606СТИЛЬ (СТИЛЯ, СТИЛЕ, СТИЛЮ, СТИЛЕМ)
1079СТИХИ, СТИХ (СТИХАХ, СТИХА, СТИХОВ)
1171СТИХОТВОРЕНИЕ (СТИХОТВОРЕНИЯ, СТИХОТВОРЕНИИ, СТИХОТВОРЕНИЯХ, СТИХОТВОРЕНИЙ)
460СТОИТЬ (СТОИТ, СТОИЛО, СТОЯТ, СТОЯ, СТОЮ)
512СТОЛЕТИЕ (СТОЛЕТИЯ, СТОЛЕТИЙ, СТОЛЕТИИ, СТОЛЕТИЮ)
786СТОРОНА (СТОРОНЫ, СТОРОНУ, СТОРОН, СТОРОНЕ)
542СТОЯТЬ (СТОИТ, СТОЯЛИ, СТОЯЛ, СТОЯТ, СТОЯЛА)
377СТРАДАНИЕ (СТРАДАНИЙ, СТРАДАНИЯ, СТРАДАНИЯХ, СТРАДАНИЯМИ)
1076СТРАНА (СТРАНАХ, СТРАН, СТРАНЫ, СТРАНЕ, СТРАНУ)
473СТРАНИЦА (СТРАНИЦАХ, СТРАНИЦЫ, СТРАНИЦЕ, СТРАНИЦУ)
662СТРАСТЬ (СТРАСТИ, СТРАСТЯМИ, СТРАСТЕЙ, СТРАСТЬЮ)
360СТРАШНЫЙ (СТРАШНОЙ, СТРАШНОГО, СТРАШНОЕ, СТРАШНО)
493СТРЕМИТЬ (СТРЕМИТ, СТРЕМЯТ, СТРЕМИЛИ, СТРЕМИЛ)
449СТРЕМЛЕНИЕ (СТРЕМЛЕНИЯ, СТРЕМЛЕНИИ, СТРЕМЛЕНИЙ, СТРЕМЛЕНИЕМ)
402СТРОЙ (СТРОЯ, СТРОЮ, СТРОЕ, СТРОЕМ)
463СТРОФА (СТРОФЫ, СТРОФ, СТРОФЕ, СТРОФАХ)
539СУД, СУДА (СУДУ, СУДЕ, СУДОМ)
645СУДЬБА (СУДЬБОЙ, СУДЬБЕ, СУДЬБУ, СУДЬБЫ)
406СУДЬЯ (СУДЕЙ, СУДЬИ, СУДЬЕЙ, СУДЬЕ)
574СУЩЕСТВО (СУЩЕСТВА, СУЩЕСТВОМ, СУЩЕСТВУ, СУЩЕСТВАМИ)
496СУЩЕСТВОВАНИЕ (СУЩЕСТВОВАНИЯ, СУЩЕСТВОВАНИЮ, СУЩЕСТВОВАНИИ, СУЩЕСТВОВАНИЕМ)
517СУЩЕСТВОВАТЬ (СУЩЕСТВУЕТ, СУЩЕСТВУЮТ, СУЩЕСТВОВАЛО, СУЩЕСТВОВАЛИ)
362СУЩНОСТЬ (СУЩНОСТИ, СУЩНОСТЕЙ, СУЩНОСТЬЮ, СУЩНОСТЯМИ)
1170СЦЕНА (СЦЕНЕ, СЦЕНЫ, СЦЕНУ, СЦЕН)
369СЧАСТЛИВЫЙ (СЧАСТЛИВЫЕ, СЧАСТЛИВОЙ, СЧАСТЛИВЫМ, СЧАСТЛИВ)
495СЧАСТЬЕ (СЧАСТЬЮ, СЧАСТЬЯ, СЧАСТЬЕМ, СЧАСТЬЯМИ)
886СЧИТАТЬ (СЧИТАЯ, СЧИТАЛ, СЧИТАЛИ, СЧИТАЕТ)
481США
766СЫН (СЫНА, СЫНОМ, СЫНУ, СЫНЕ)
459СЭР (СЭРА, СЭРЕ, СЭРУ, СЭРОМ)
818СЮЖЕТ (СЮЖЕТОМ, СЮЖЕТА, СЮЖЕТЫ, СЮЖЕТОВ)

Несколько случайно найденных страниц

по слову СИМФОНИЧЕСКИЙ (СИМФОНИЧЕСКАЯ, СИМФОНИЧЕСКОЙ, СИМФОНИЧЕСКИХ, СИМФОНИЧЕСКОЕ)

1. История английской литературы. Глава 7. Шелли (Е. Б. Демешкан). Страница 6
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: редакторы и комментаторы Шелли, отнюдь не заинтересованные в том, чтобы раскрыть подлинный, революционный смысл его лучших произведений, подхватили и развили эту легенду. Пытаясь представить Шелли своим "предшественником" и "учителем", декаденты грубо фальсифицировали его творчество. Искусственно отрывая художественную форму его произведений от их содержания, они пытались представить его, вопреки истине, поэтом-фантастом, "неземным" мечтателем, творцом "чистого" искусства. Такой вымышленный Шелли не имеет ничего общего с живым автором "Освобожденного Прометея", "Маскарада анархии", "Песни людям Англии". В действительности особенности художественной формы поэзии Шелли могут быть поняты лишь в неразрывном единстве с содержанием его поэзии, всегда глубоко жизненным и общественно-значительным. Все самые сложные особенности художественной формы у Шелли - и фантастический характер многих его произведений, и вольные приемы олицетворения природы, и чрезвычайно насыщенный метафорами язык поэта, и его частые обращения к прошлому, смело связываемому с настоящим и будущим, и вся его кипучая, стремительная, чуждая закоснелых "правил" манера изображения - все это находит свое объяснение в мировоззрении Шелли, в его творческом методе и национально-исторических традициях английской литературы его времени. Своеобразие творческого метода Шелли, в котором, как было сказано выше, черты трезво-реалистической критики и реалистического обобщения действительности сочетаются с романтической мечтой, с утопией, определили важнейшие закономерности художественной формы у Шелли, которые можно проследить на протяжении всего его творчества. Для Шелли характерно сочетание высокого парения, патетических монологов, сложных риторических обращений, иносказаний и аллегорий с очень точным и конкретным описанием действительного положения вещей в тогдашней Европе. Несколько абстрактная...
2. Соколов В.Д. Вечные сюжеты. В. Шекспир. "Отелло"
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: "Капитан-Мавр". В отличие от Шекспира Чинтио не обременял себя лирическими и нравственными проблемами, а просто изобразил свирепый необузданный африканский характер, веселя читателей и публику - новелла инсценировалась по всей Европе тысячи раз - кровавыми и эротическими сценами. Кстати, эта новелла вплоть до конца XVIII века намного превосходила за пределами Англии по популярности шекспировскую пьесу. Можно посоветовать читателям почитать эту новеллу, чтобы изумиться, из какого гавна большие мастера делают конфеты, а заодно бросить презрительный взгляд в сторону любителей авторского права, которые по нынешним временам забодали бы Шекспира, охраняя он него литературу во имя бездарного Чинтио. Сама же новелла имела источником вполне реальный случай, имевший место в Венеции. Так бывает, размазал с перепою жену по стенке - и попал в историю, да еще и в облагороженном виде. "Отелло" впервые была поставлена 1 ноября 1604 и имела громадный успех, шлейфом следовавший за всеми ее дальнейшими представлениями (не забываем, что за пределами Англии Шекспир еще 2 столетия был никто и звали его никак). Успех пьесы был таков, что ее допустили в число лучших 12, игравшихся в зиму 1612-1613 по случаю бракосочетания принцессы Елизаветы. "Отелло" у современников К сожалению, несмотря на свою популярность, Шекспир тогда еще не дорос до критики, и каким образом воспринимался "Отелло" современниками, остается загадкой. Можно лишь ...
3. Гарин И. И. Пророки и поэты. Гофман. Иоганнес Крейслер
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: он и сам должен раствориться в этой жалобе, и всё его существование - чувство глубочайшей непреодолимой боли. Гофман ИЗ ЭНЦИКЛОПЕДИИ Виднейший представитель бюргерского течения в реакционном романтизме. В сборнике новелл "Фантастические пьесы в манере Калло" проявилось характерное для Г. идеалистич. противопоставление искусства - действительности, художника - обществу. Г. обращается к миру фантастики, к проповеди иррационального познания, якобы помогающего художнику проникнуть в суть вещей (образ Серапиона в "Серапионовых братьях"). Это приводит Г. к смешению реального и ирреального, к мистике, к созданию образов-двойников, к поэзии кошмаров и ужасов ("Эликсир дьявола"). Как реакционный романтик Г. не смог противопоставить развивающимся в Германии капиталистич. отношениям ничего, кроме беспочвенной фантастики и идеализации средневекового цехового ремесла. Российская революционно-демократическая критика порицала "фантастические нелепости" и мистику Гофмана. В 19 в. наибольший интерес к Г. проявил Ф. М. Достоевский, в начале 20 в. имя его поднимали на щит декаденты. В первые годы советской власти творчество Г. питало мелкобуржуазные и реакционно-эстетические течения. Так чем же наши оценки отличаются от оценок черносотенной реакции, заклеймившей его как...
4. Соколов В.Д. Вечные сюжеты. Т. Драйзер. "Американская трагедия"
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: равные возможности. Клайд Гриффитс, уже на пороге своего счастья, чтобы удалить главное препятствие – свою любовницу– решается на ее убийство, которое так и не решился довести до конца, но за которое (вернее несчастный случай, который воспоследовал за его судорожными действиями) его осудили на смертную казнь. Роман вышел в свет в ноябре 1925 г и сразу же завоевал популярность у читателя. Напротив, критика оказалась весьма кислой и сдержанной. Роман длинен, скучен, писатель малообразован, плохо владеет английским языком. И хотя ряд упреков постепенно снимается – в частности, изучение рукописей показало, что Драйзер детально изучал софоклова "Эдипа", "Преступление и наказание", "Лорда Джима" Конрада и все это нашло отражение в романе, но так органично, что следов этого изучения в готовом тексте практически не видно – но отношение к писателю в Америке по-прежнему остается двойственным и настороженным. С одной стороны, его экранизируют, комментируют. Знаменитая сцена убийства до сих пор изучается на юридических отделениях американских...
5. Соколов В.Д. Вечные сюжеты. "Прометей"
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: в "чистом и неприкрашенном виде" миф о Прометее не существует. И дело здесь не в давности лет. Миф, как и анекдот, возникает неизвестно где, как и когда. И когда на него обращают внимание, он уже есть и сразу в облачении художественного оформления, философского истолкования, либо фольклорной интерпретации. Как бы то ни было, но в древнейшей дошедшей до нас версии мифа у Гесиода (не факт, что первоначальной) Прометей -- это рядовой титан, которые вечно боролись с богами, и который сумел ловко обмануть Зевса. Когда стали устанавливаться взаимоотношения между богами и людьми, Прометей предложил Зевсу определить обязанности смертных по отношению к богам. Зевс велел разделить жертвенное мясо на две части. Прометей в одну сторону положил кости, но покрыл их слоем жира, а в другую -- мясо, но покрыл его всякой требухой. Он предложил Зевсу выбрать, какую из этих частей он предпочитает как жертву от людей. Зевс, конечно, выбрал ту, что по виду была лучше, жирнее, и разгневался, когда понял, как Прометей обманул его. За обман Прометей и был наказан, а вовсе не за похищение огня, каковое наказание Гесиод решительно одобряет: "тебя посодют на цепь, а ты не воруй". Байка о Прометее, как античном Робин Гуде, грабящих богатых богов и отдающее награбленное бедным людям, была запущена в широкий культурный оборот Эсхилом в его трилогии "Прикованный Прометей", "Прометей освобождаемый" и "Прометей-огненосец". В трагедиях Прометей - бессмертное божество, дитя Фемиды, богини правды и пророчицы. Вначале он разделяет с Зевсом власть над миром, но потом добровольно жертвует всеми выгодами привилегированного положения ради...