Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "MADE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Романчук Л. "Композиционные особенности романа Свифта "Путешествия Гулливера... "
Входимость: 2. Размер: 65кб.
2. Толмачёв М. В.: Рукопись Шамфора в России
Входимость: 2. Размер: 70кб.
3. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Специфика интерпретации образа Сатаны в поэзии Блейка. Творящее зло.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
4. Шахнович М. М. Эпикурпезм в Англии в XVII - XVIII вв.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
5. Морозов М. М. Роберт Бернс.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
6. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Т. Селезнева. Из домашней истории «Готического романа»
Входимость: 1. Размер: 30кб.
7. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". В. Скотт. Статья о Радклиф. Биография Радклиф. А. Тургенев
Входимость: 1. Размер: 48кб.
8. Блейк Уильям. Муха. Тигр. Лондон. Лилия (Переводы с английского. Вступление Алексея Зверева)
Входимость: 1. Размер: 38кб.
9. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Литература
Входимость: 1. Размер: 66кб.
10. Морозов М. М. Роберт Бернс
Входимость: 1. Размер: 37кб.
11. Первушина Е. А. Категория «гений» в эстетике английского просветительского классицизма
Входимость: 1. Размер: 20кб.
12. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". «Тайны Удольфо»
Входимость: 1. Размер: 94кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Романчук Л. "Композиционные особенности романа Свифта "Путешествия Гулливера... "
Входимость: 2. Размер: 65кб.
Часть текста: возвещались взращенными на почве глубокой сексуальной озабоченности (фрейдисты), человеконенавистничества (Адольф Хайденхайн, 1934: "О человеконенавистничестве: патографическое изыскание по поводу Джонатана Свифта"), "маниакально-депрессивного заболевания литературного гения" (Эва Рид "Свифт или эгоист") или "невротической фантазии, сосредоточенной на труположестве" (Бэн Карпман) (См. подробнее - [21, c. 188] В английском литературоведении анализу творчества Свифта посвящена огромная библиография. Однако при ее анализе видно, что в основном исследования затрагивают анализ сатиры Свифта, его жизни, идейного содержания творчества. Множество работ посвящено самой жизни и личности Свифта, до сих пор вызывающей неумолкаемые споры (Приведение некоторых астрономических фактов в Лапуте, неизвестных науке тогдашнего времени, породили даже версию о том, что Свифт был марсианином - см.: [22, c. 198]). Однако серьезных работ, посвященных литературному анализу его "Путешествий", и, в частности, композиционным особенностям, практически нет. Отчасти это отсутствие поясняется тем фактом, что Свифта давно стало принято "урезать", отбрасывая неудобные, неприятные части (особенно ...
2. Толмачёв М. В.: Рукопись Шамфора в России
Входимость: 2. Размер: 70кб.
Часть текста: Дмитрию Михальчи: In memoriam Рукописи не горят. Мих. Булгаков В 1958 году Отделом рукописей Ленинской библиотеки был приобретен альбом, содержащий подлинные заметки Шамфора, которые входят в его знаменитую книгу "Максимы и мысли. Характеры и анекдоты". В то время я служил в Рукописном отделе, и мне пришлось произвести первое исследование рукописи, помещенное затем в описании новых поступлений1. В результате этого первоначального исследования удалось установить, что, помимо уже опубликованных, альбом содержит более 40 неопубликованных фрагментов Шамфора, предназначавшихся для его книги. Неоднократные попытки опубликовать этот материал, к сожалению, успеха не имели, поскольку имя Шамфора было неизвестно широким кругам нашей читающей публики. В настоящее время этот пробел восполнен первым русским отдельным изданием "Максим и мыслей. Характеров и анекдотов"2. Издание это имело большой успех, и разошлось, по крайней мере в Москве, почти мгновенно. Интерес к Шамфору бесспорен, и публикация рукописи Ленинской библиотеки делается настоятельной необходимостью. Впрочем, необходимость эта существовала и во время подготовки русского издания. Дело в том, что текст французских изданий...
3. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Специфика интерпретации образа Сатаны в поэзии Блейка. Творящее зло.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: и особенно в книге Иова и Апокалипсисе. Именно в Откровении Иоанна Богослова совмещены две ипостаси Дьявола – языческая и христианская: «И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый дьяволом и сатаною и обольщающий всю вселенную» [Апокалипсис 12; 9]. Сатанинские силы, часто обозначаемые в Библии обобщенным наименованием Антихрист, всячески препятствуют воцарению блага на земле, в своей борьбе с Добром они прибегают к обману, коварным искушениям, моральным провокациям, причем, как отмечают специалисты, «статус библейского Сатаны неуклонно менялся в худшую сторону»[98, c. 138]. Онтологический фундамент понятия «зло» был заложен задолго до формирования этических категорий христианства. На самых ранних ступенях формирования человеческого сознания вычленилось понятие «герой», воспринимавшееся в утвердительном эмоционально-оценочном ключе. Следовательно, его противник оказывался связан со сферой негативного, и по мере становления этической системы просто «враг» постепенно превращался в понятие «моральное зло». ( Само слово satan с древнееврейского переводится как «противник») [207, c. 26]. Момент этого превращения, естественно невозможно установить. Но совершенно очевидно, что понятие зла, укореняясь в сфере социальных отношений, всё больше и больше конкретизируется и персонифицируется, обозначаются его функции. Но даже в его внешнем облике остаются признаки враждебности природной – зооморфизмы вроде рогов и копыт. Блейк хорошо сознавал, что «зло» есть этическое производное от понятий «противник», «противоположное». В «Бракосочетании Рая и Ада» он пишет «Противоположности создают то, что верующие называют Добром и Злом» (курсив наш – Г. Т.)[27, c. 353]. Литературная традиция изображения Сатаны весьма разнообразна. Активизация конфликта Бог-Сатана происходит в эпоху Реформации. В средние ...
4. Шахнович М. М. Эпикурпезм в Англии в XVII - XVIII вв.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: Эпикура и Лукреция в решении вопросов о происхождении вселенной, о строении материи, о единстве души и тела, в этике, в учении о возникновении государства, в отрицании божественного промысла, в критике религии и суеверий. Мы уже писали о том огромном влиянии, которое оказал эпикуреизм на развитие русского Просвещения 1 . По этому пути русские мыслители шли вслед за французскими и британскими философами. В Англии 2 до середины XVII в. распространено было отношение к эпикурейцам, лишь как к обжорам и пьяницам. Достаточно вспомнить два выразительных места об эпикурейцах из трагедий Шекспира «Король Лир» (слова Гонерильи, обращенные к отцу, об Epicurisme and Lust – акт 1, сцена 5) и «Макбет» (слова Макбета об Engish Epicures – акт 5, сцена 4), к сожалению, перефразированных в классическом русском переводе Б. Л. Пастернака. Однако с 1650 по 1700 г. в Англии было опубликовано, по меньшей мере, 15 книг, содержавших или переводы эпикурейских текстов (Лукреция, Петрония) или представлявших интерпретации философии Эпикура. В 1630-е годы Люси Хадчинсон полностью перевела на английский язык поэму Лукреция (этот перевод был известен в списках), в 1650 г. был опубликован перевод с комментариями первой книги поэмы, выполненный Дж. Эвелином, а в 1682 г. Томас Крич издал в Лондоне полный перевод текста Лукреция с комментариями 3 . О популярности эпикуреизма в середине XVII в. свидетельствует обращение к нему и британского моралиста, политического деятеля Ричарда Овертона, автора трактата «Человеческая мораль» (1643), в котором рационалистически обосновывалась происхождение морали и утверждалось отсутствие райского блаженства и загробных мук, и Мильтона, использовавшего идеи Эпикура–Лукреция в «Потерянном рае». К этике Эпикура в последние годы своей жизни обратился и выдающийся дипломат Уильям...
5. Морозов М. М. Роберт Бернс.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: не протянул ему руку помощи, не помог ему в его борьбе с нуждой. "У Бернса, - пишет один из его друзей, - не нашлось ни одного покровителя среди влиятельных слоев общества". Его травили настойчиво и беспощадно. "Житейские невзгоды и людская жестокость, - пишет современник, - сломили его и свели в безвременную могилу. Но и могила не защитила его от клеветы". Еще при жизни Бернса его враги, измышляя всяческие небылицы, изобразили его каким-то опустившимся человеком, неответственным за свои слова и поступки. Его юношеские увлечения, его общительность, - он любил посидеть в обществе друзей за кружкой эля, - все это было использовано врагами для создания той лжи, которой, как паутиной, обросли многие "общепринятые" жизнеописания поэта. Образ "пьяного гуляки", мелькающий между строк этих жизнеописаний, вздорный вымысел, преследующий, впрочем, как увидим, вполне определенную цель. Коснулись и его семейной жизни. Бернс работал не покладая рук, чтобы прокормить жену и четверых детей; он был примерным семьянином, а враги клеветали, будто он своим "беспутством" довел жену и детей до края гибели. Тщетно друзья поэта протестовали против этой клеветы. Тщетно ряд биографов Бернса на основании неоспоримых фактов опровергал эту ложь. Клеветникам удалось широко распространить представление о Бернсе как о типичном представителе богемы. Не приходится доказывать,...
6. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Т. Селезнева. Из домашней истории «Готического романа»
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: Вацуро "Готический роман в России" Т. Селезнева. Из домашней истории «Готического романа» Т. Селезнева Из домашней истории «Готического романа» Это — не воспоминания ученого или коллеги В. Э. Вацуро; это заметки человека, на чьих глазах рождалась данная книга. В памяти сохранились некоторые эпизоды ее «биографии», их я и хочу предложить вниманию читателя с тем, чтобы добавить несколько штрихов к «портрету» как самой книги, так и ее автора. Милому Вадиму Эразмовичу Вацуро несклоняемому и несгибаемому герою «черного романа» на рубеже 60-х годов, когда эти романы уже несколько устарели. С сердечным приветом и любовью В. Мануйлов — коллекционер коллекционеров и призраков 1 января 1960 Ленинград (Надпись на книге: М. Ю. Лермонтов в портретах, иллюстрациях, документах: Пособие для учителей / Сост. Е. А. Ковалевская, В. А. Мануйлов. Л., 1959). Перед нами — надежное свидетельство раннего интереса В. Э. к литературной готике. Учитель слегка подтрунивает над своим любимцем, а мы, его окружение... Большинство из нас и узнало-то об этом «готическом романе» только от самого Вадима; но понять и разделить его увлечение мы не умели. В нашу, условно говоря, хемингуэевско-ремарковскую эпоху интерес к этим искусственным страстям и ужасам казался чем-то несерьезным, даже для такого парадоксалиста и эрудита, каким считался Вадим Вацуро. Он был для нас эстет, знаток и собиратель поэтов Серебряного века,...
7. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". В. Скотт. Статья о Радклиф. Биография Радклиф. А. Тургенев
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: писательницы и едва ли не основным источником биографических сведений о ней, как известно, очень скудных и по сей день. Статья В. Скотта («Prefatory Мemoir to the Novels of Mrs Arm Radcliffe») была написана для предпринятой издателем Дж. Баллантайном «Баллан-тайновской библиотеки романистов», десятый том которой включал сочинения Радклиф — от раннего «Атлина и Данбейна» до «Итальянца». Том этот вышел в свет в 1824 г., сразу же после смерти романистки; очерк В. Скотта оказывался, таким образом, одним из первых серьезных осмыслений ее творчества в целом. Тремя годами позднее Скотт включил биографию Радклиф в собрание своих критических и биографических очерков (The Miscellaneous Prose Works of Sir W. Scott. Vol. 1— 6. Edinburg, 1827), наряду с биографиями Уолпола, К. Рив, Ш. Смит и др. Но еще до выхода полного издания биография Радклиф была переведена на французский язык и почти сразу появилась — уже в переводе с французского — в «Сыне отечества» 2. Собственно биографические сведения В. Скотт заимствовал из анонимного очерка, помещенного в «Ежегодных биографиях и некрологи-ях» на 1824 г. и принадлежавшего, как полагают, мужу писательницы Вильяму Радклифу; этот именно очерк составил основу всех последующих биографий Радклиф. Скотт приводил из него обширные цитаты или пересказывал; в русском переводе цитаты не были обозначены и осталась лишь ссылка на «одного современного биографа», которому были доставлены «достоверные показания о ее рождении, семейственных связях и личных качествах» 3. Со слов этого биографа Скотт...
8. Блейк Уильям. Муха. Тигр. Лондон. Лилия (Переводы с английского. Вступление Алексея Зверева)
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: лет с того дня, как тело Блейка опустили в безымянную яму для нищих, - хоронить умершего было не на что, заботы о погребении взял на себя город Лондон. Давным-давно в знаменитом Уголке поэтов Вестминстерского аббатства стоит доска, удостоверяющая, что выгравированное на ней имя принадлежит истории. Для англичан такое свидетельство весомее, чем высказывания любых авторитетов. Хотя и высказывания можно было бы приводить десятками, а простое перечисление книг о Блейке заняло бы половину этого журнального номера. Все относящееся к его биографии, похоже, выяснено до последних мелочей - насколько подробности поддаются выяснению, когда дистанция времени уже так велика. Вроде бы должен быть исчерпан и репертуар допустимых интерпретаций оставленного им наследия. Но так только кажется. Пристальный взгляд по-прежнему обнаруживает что-то загадочное и в творчестве Блейка, и в его судьбе. Попытки разгадать эту тайну не прекращаются. Последняя из них предпринята Питером Акройдом. Романист, которого сегодня многие считают самой яркой фигурой на английской литературной сцене, отдал работе над своей беллетризованной биографией Блейка без малого...
9. Токарева Г.А.: "Мифопоэтика У. Блейка". Литература
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Часть текста: - № 6(46). - С. 5-31. 2. Аверинцев С. С. Символ / С. С. Аверинцев // Литературный энциклопедический словарь / [под ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева]. - М.: Советская энциклопедия, 1987. - C. 378-379. 3. Аверинцев С. С., Эпштейн М. Н. Мифы / С. С. Аверинцев, М. Н. Эпштейн // Литературный энциклопедический словарь / [под ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева]. - М.: Советская энциклопедия, 1987. - C. 222-225. 4. Аверинцев С. С. К истолкованию символики мифа об Эдипе / С. С. Аверинцев // Античность и современность. - М.: Наука, 1972. - С. 90-103. 5. Аверинцев С. С. Поэты / С. С. Аверинцев. - М.: Языки русской культуры, 1996. - 364с. 6. Аверинцев С. С. Рай / С. С. Аверинцев // Мифы народов мира. Энциклопедия в 2 т. - М.: Российская энциклопедия: Олимп, 1997. - Т. 2. - С. 364. 7. Аверинцев С. С., Андреев М. Л., Гаспаров М. Л., Гринцер П. А., Михайлов А. В. Категории поэтики в смене литературных эпох / С. С. Аверинцев, М. Л. Андреев и др. // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. - М.: Наследие, 1994. - С. 3-38. 8. Адорно Т. В. Эстетическая теория / Пер. с нем. / Т. В. Адорно. – М.: Республика, 2001. - 527с. 9. Айзенштат М. П. Британский парламент и общество в 30-е-40е годы XIX века / М. П. Айзенштат. - М.: ИВИ РАН, 1997. - 206с. 10. Акройд П. Блейк / Пер. с. англ. / П. Акройд. - М.: ООО Издательский дом «София», 2004. - 672с. 11. Асмус В. Ф. Античная философия / В. Ф. Асмус. - М.: Высшая школа, 1976. -543с. 12. Ауэрбах Э. Мимезис. Изображение действительности в западноевропейской литературе / Пер. с нем. / Э. Ауэрбах. - М. : Прогресс, 1976. - 556с. 13. Афанасьева К. Уильям Блейк Песнь свободы: Пролог, или основание. "Тириэль" ...
10. Морозов М. М. Роберт Бернс
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: Прошло больше ста пятидесяти лет со смерти народного шотландского поэта Роберта Бернса (1759-1796), но память о нем попрежнему жива. Бернс еще при жизни завоевал любовь народа {Гонимые нуждой шотландские эмигранты, покидая родину, уносили с собою любовь к своему поэту. Восторженных почитателей Бернса еще в прошлом веке можно было найти среди пастухов Австралии, среди рудокопов Калифорнии и Колумбии.}. И еще при жизни поэта его возненавидели реакционные круги. Никто из богатых людей не протянул ему руку помощи, не помог ему в его борьбе с нуждой. "У Бернса, - пишет один из его друзей, - не нашлось ни одного покровителя среди влиятельных слоев общества". Его травили настойчиво и беспощадно. "Житейские невзгоды и людская жестокость, - пишет современник, - сломили его и свели в безвременную могилу. Но и могила не защитила его от клеветы". Еще при жизни Бернса его враги, измышляя всяческие небылицы, изобразили его каким-то опустившимся человеком, неответственным за свои слова и поступки. Его юношеские увлечения, его общительность, - он любил посидеть в...