Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "LIT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Харитонова М. С. Лондон в поэзии Свифта.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
2. Киреев Р. Искуситель Стерн
Входимость: 1. Размер: 14кб.
3. Обломиевский. Литература французской революции. 4. Андре Шенье и революция, параграф 10. Примечания
Входимость: 1. Размер: 12кб.
4. Поляков О. Ю. Концепция историзма в английской литературной мысли первой половины XVIII века.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
5. Шайтанов И. Сентиментализм.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
6. Чамеев А. А. "Удольфские тайны" А. Радклиф как образец сентиментальной "готики".
Входимость: 1. Размер: 11кб.
7. Кудинова Е. Урок-размышление по драме Ф. Шиллера «Разбойники»
Входимость: 1. Размер: 13кб.
8. Шайтанов И. Головокружительная глубина души
Входимость: 1. Размер: 12кб.
9. Харитонова М. С. Пиндарические оды в поэзии Джонатана Свифта
Входимость: 1. Размер: 9кб.
10. Смолицкая О. В. О «Робинзоне Крузо» и его авторе
Входимость: 1. Размер: 17кб.
11. Тесцов С. В. Мотивы искушения, греха и раскаяния в романе М. Г. Льюиса "Монах".
Входимость: 1. Размер: 7кб.
12. Соловьева Н. А. Новые образы природы и естественного в готическом романе
Входимость: 1. Размер: 13кб.
13. Голова М.: Гёте — человек Нового времени
Входимость: 1. Размер: 28кб.
14. Токвиль, Алексис де. Каким образом в середине XVIII столетия литераторы сделались во Франции самыми влиятельными политиками и что из этого вышло.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
15. Синильникова М. А. Тема светской добродетели в судьбе женщины во французском романе XVIII века.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
16. Шайтанов И.: Плоды Просвещения: Гёте
Входимость: 1. Размер: 64кб.
17. Алташина В. Д. Приключения названий, Или роман-мемуары в царствование Людовика XV
Входимость: 1. Размер: 12кб.
18. Смолицкая О. В. О Джонатане Свифте и его главной книге
Входимость: 1. Размер: 18кб.
19. Шайтанов И. Роман эпохи Просвещения
Входимость: 1. Размер: 73кб.
20. Смолицкая О. В. Сентиментализм.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
21. Силецкая О. А. Преломление просветительских идей в раннем творчестве Новалиса.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
22. Киреев Р.: Гольдони: маски и лица
Входимость: 1. Размер: 28кб.
23. Рак В. Д.: Ф. А. Эмин и Вольтер
Входимость: 1. Размер: 30кб.
24. В.Э. Вацуро "Готический роман в России". Перевод «Полночного колокола» Ф. Лэтома и «Монаха» М. Г. Льюиса. И. Росляков
Входимость: 1. Размер: 46кб.
25. Дмитренко С. Готхольд Эфраим Лессинг.
Входимость: 1. Размер: 22кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Харитонова М. С. Лондон в поэзии Свифта.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: ЛОНДОН В ПОЭЗИИ СВИФТА (на материале стихотворений «Описание утра» и «Описания ливня в городе») XXXV Международная филологическая конференция, 2006 г. Филологический факультет СПбГУ http://conf.phil.spbu.ru/Archives/book/2005/foreign_lit/ В XVIII веке Лондон поражал своим богатством и экстравагантностью – но также удручающей бедностью и нищетой. Отношение Джонатана Свифта к этому городу всегда было сложным. Город, в котором кипела политическая и литературная жизнь, одновременно отталкивал и притягивал его, особенно в годы, проведенные в захолустной тогда Ирландии. За всю свою жизнь Свифт провел два продолжительных периода в столице: с 1707 г. до 1709 г. и с 1710 г. до 1714 г. Свифт приехал в Лондон в 1707 году с важной миссией: ирландские епископы поручили ему хлопотать перед министерством вигов об отмене взимавшегося с церкви в пользу короны налога. В Лондоне он провел 1708 год и возвратился в Ирландию в июне 1709. В сентябре 1710 года он вновь приезжает в Лондон и остается там до 1714 года. К этим двум периоду относится целый ряд памфлетов, написанных Свифтом в защиту англиканской церкви и ее привилегий. В это же время Свифт активно участвует в политической жизни, редактирует газету «Исследователь», пишет очерки для...
2. Киреев Р. Искуситель Стерн
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: из этого не вышло б. Я совершенно убеждён, что стерновская проза, как ни “упрощай” и ни выпрямляй её, детьми всё-таки принята не будет. Это суровый упрёк. Это довод, дающий нам право усомниться: а так ли уж гениальна эта книга? Вот ведь и Гомера, и Шекспира, и нашего Толстого, который, между прочим, переводил «Тристрама Шенди», дети читают. А Стерна нет. И это несмотря на то, что стерновский роман можно в общем-то считать романом о детстве. То есть поставить его в тот же тематический, условно говоря, ряд, где блистают книги Марка Твена, Гарина-Михайловского и опять-таки Толстого, чьё «Детство», как едва ли не единодушно считают исследователи, написано под значительным влиянием «Жизни и мнений Тристрама Шенди, джентльмена». А «Слова» Сартра? А прустовская эпопея? Формально они из этого ряда, да только формально. При всей виртуозности этих произведений они для детского чтения вряд ли пригодны. А может, как раз из-за виртуозности и не пригодны? “Это будет книга для мальчишек, – писал Стивенсон об «Острове сокровищ». – Стало быть, не потребуется ни психологии, ни изощрений в стиле”. Тут, конечно, не прямая полемика со Стерном, бум вокруг которого к тому времени давно уже стих ...
3. Обломиевский. Литература французской революции. 4. Андре Шенье и революция, параграф 10. Примечания
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: Эту расправу, опираясь на ненависть народа к его врагам, проводил в своих мероприятиях 1793—1794 гг. якобинский Конвент. Они не дали ему возможность отстоять дело революции, подавить контрреволюционные мятежи, сломить саботаж контрреволюционеров и добиться победы на фронтах. А. Шенье совершенно не понял политику революционного террора, ее историческую необходимость. Он решительно осудил ее в своих «Ямбах». Он увидел только бессмысленные и беспричинные, с его точки зрения, преследования и казни, увидел только злодеев и несправедливо, по его мнению, осужденных людей. «Ямбы» знаменовали собой и серьезную деградацию А. Шенье как поэта. Они совершенно не удовлетворяют и своей антиреалистичностью, своим несоответствием истине и правде вещей. Объективный мир предстает в них предельно обедненным и суженным, становится в них бессодержательным, временами как бы совершенно испаряется из стихов поэта. Образ действительности не только осложняется в «Ямбах» эмоциями лирического героя, как это было в элегиях, а деформируется этими эмоциями. Оценки людей и событий не только сопровождают образы этих событий и людей, не только как бы наслаиваются на них, они искажают их реальный смысл. Читая «Ямбы», чувствуешь явное расхождение между инвективами поэта и действительным историческим процессом. И это потому, что поэт видит все только через свои эмоции и представления, отсекая существо, глубинную суть всего происходящего. Изображение событий, протекающих вовне поэта, подменяется без остатка его субъективной реакцией на них. Для элегий А. Шенье очень существен был акцент на активности субъекта. Но элегии всегда сохраняли при этом, хотя бы в глубине изображаемого, процессы объективного мира. В «Ямбах» акцент на субъективную активность перерождается в агрессивно субъективистское...
4. Поляков О. Ю. Концепция историзма в английской литературной мысли первой половины XVIII века.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: в критике отчетливо выделялись черты рефлективно-традиционалистской культуры (статическая концепция жанра, «неоспоренность идеала…, кодифицируемого в нормативистской теории» литературы, господство рационализма 1 ). Жанрово-нормативный метод был по преимуществу антиисторичным, хотя, безусловно, давал критикам четкие эстетические ориентиры, способствовал структурированию художественного материала и соответствовал господствовавшему в литературе жанровому мышлению, подкреплявшемуся авторитетом Аристотеля, Горация и их интерпретаторов. Перевод на английский язык сочинения Псевдо-Лонгина «О возвышенном» и трактата Ж. -Б. Дюбо «Критические размышления о поэзии и живописи», расширение влияния эмпирического учения Ф. Бэкона, ассоциативной философии Дж. Локка, теорий Д. Юма и Ф. Хатчесона внесли элементы дестабилизации в сложившуюся систему оценки литературных явлений. Обнаруживалась тенденция к переосмыслению категории вкуса, рассмотрению его как разновидности «врожденной чувствительности» критика, постигающего «дух», «душу» произведения (Дж. Аддисон, Э. Шефтсбери, Ф. Хатчесон). Практическая критика допускала бóльшую подвижность жанровых границ, перенос характеристик одних жанров на другие, а порой и существенный пересмотр номенклатуры жанровых признаков; делались шаги к разрушению социальной стратификации жанровой системы. Движение к пересмотру современных литературно-критических подходов носило двоякий характер. С одной стороны, оно было центростремительным, сосредоточенным на анализе идейно-художественных интенций автора и их воплощения в тексте, психологии характеров (яркий пример – восприятие творчества Шекспира Джозефом Уортоном), с другой –...
5. Шайтанов И. Сентиментализм.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: Глава из нового учебника по зарубежной литературе http://lit.1september.ru/2002/03/4.htm © Данная статья была опубликована в № 03/2002 газеты "Литература" Издательского дома "Первое сентября". Все права принадлежат автору и издателю и охраняются.   Названием повести «Сентиментальное путешествие» (публ. 1768) Лоренс Стерн подсказал имя для нового литературного направления: сентиментализм. Как часто бывает, термин подводит итог чему-то уже созревшему, состоявшемуся. Понятие “сентиментальный” возникло в английском языке от слова “чувство” (sentiment) и к середине XVIII века стало употребляться в самых неожиданных значениях. Из переписки двух английских дам в 1749 году: “Что, по-вашему, означает слово «сентиментальный», которое вошло в такую моду среди людей учтивых? Всё, что умно и приятно, подразумевается им. Удивительно, но я нередко слышу, как говорят, что такой-то — сентиментальный человек, или мы составили сентиментальное общество, или приняли участие в сентиментальной прогулке”. Тремя годами позже создатель готического романа (см. ниже Предромантизм) Х. Уолпол в сходном смысле и также не без иронии говорит о самом себе: “Я достаточно сентиментален, чтобы льстить себя надеждой, что человек, занявший у меня шестнадцать гиней, их обязательно отдаст”. Кто же он, этот сентиментальный человек? Чувствующий, сердечный, доверчивый, который знает в себе избыток и доброты, и доверчивости, а потому первым готов посмеяться над собой. Прежде ценили разум, теперь — чувство или, точнее, чувствительность (англ. sensibility). Слово однокоренное с сентиментализмом, только пришедшее не через французский язык, а непосредственно образованное от латинского sensus, которое обозначает чувство, восприятие, но одновременно и разум. Если исходить из того, что Просвещение...
6. Чамеев А. А. "Удольфские тайны" А. Радклиф как образец сентиментальной "готики".
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: романа, возникшего в Англии в последней трети ХVIII в. Время действия «Удольфских тайн», как и большинства произведений Радклиф, отодвинуто в прошлое и точно датировано. Основные события происходят в 1584 г. во Франции и Италии. Однако тщательная реконструкция быта, нравов, психологии, социально-политических и религиозных конфликтов изображаемой эпохи не входит в творческое задание писательницы. Время и место действия в ее прозе весьма условны и по преимуществу играют роль эффектного эмоционального и психологического фона для сентиментально-авантюрного повествования. Сюжетную канву «Удольфских тайн» составляет история чувствительной, возвышенно-благородной девушки Эмилии Сент-Обер. Роман открывается идиллическим описанием жизни героини в кругу семьи. Действие разворачивается на лоне безмятежной природы в живописном уголке Гаскони; время движется размеренно и неспешно. Отец Эмилии, дворянин, удалившийся от дел, воспитывает дочь в духе скорее ХVШ, чем ХVI века: он прививает ей любовь к природе, дает уроки по всем наукам, обучает латинскому и английскому(!) языкам, приобщает к сокровищам изящной литературы. С юных лет Эмилия получает особое наслаждение от уединенных прогулок, рисования, поэзии и музыки. Утрата близких – матери, а затем и отца, вынужденный отъезд и разлука с любимым, благородным шевалье Валанкуром, кладут конец счастливой гармонии, становятся исходным пунктом злоключений...
7. Кудинова Е. Урок-размышление по драме Ф. Шиллера «Разбойники»
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: над текстом пьесы, чтение по ролям. В процессе подготовки к итоговому уроку ребята были поделены на творческие группы с заданиями: группа «Актёры» готовила к инсценировке третью сцену второго акта «Богемские леса»; группа «Художники-оформители» готовила афишу пьесы, портреты главных героев — Франца Моора и Карла Моора; группа «Исследователи» работала над романом А. С. Пушкина «Дубровский»; группа «Искусствоведы» работала над историей создания 9-й симфонии Л. В. Бетховена. Оформление : театральная ширма, портрет писателя, афиша к драме, иллюстрации к произведению. Музыкальное сопровождение : Л. В. Бетховен. 9-я симфония, ода «К радости». Эпиграф : “Я и вправду могу вызвать изумление” (Карл Моор). Вступительное слово учителя На предыдущих уроках мы познакомились с вами с прославленной классической драмой немецкого поэта и драматурга Фридриха Шиллера (1759–1805) «Разбойники», писателя, которого А. С. Пушкин ставил в ряд с величайшими деятелями различных эпох — Гомером, Данте, Шекспиром, Расином. Сегодня перевёрнута последняя...
8. Шайтанов И. Головокружительная глубина души
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: "Литература" Издательского дома "Первое сентября" http://lit.1september.ru/view_article.php?ID=200102303 Одним из приёмов создания иллюзии достоверности в романе XVIII века был их увеличивавшийся объём. Роман силился вместить всю полноту жизни. Это был, разумеется, приём наивный. К нему прибегали не лучшие авторы, но издатели ценили его. Длинные романы вошли в моду ещё в средние века. Сначала это были рыцарские романы, потом, в XVII веке, – прециозные. "Роман классический старинный, // Отменно длинный, длинный, длинный…" – писал Пушкин о чтении одной из своих героинь. Эти романы подобны современным телесериалам, ибо новые эпизоды могли в них нанизываться бесконечно, обусловленные продолжающимся приключением. Как это происходило, видно уже в «Дон Кихоте», романе, переходном от рыцарского повествования к современному и послужившем образцом для многих просветителей. У Сервантеса центральная фигура – герой. Рассказчик – новый персонаж, связующий в единое целое разрозненные авантюры, – ещё остаётся за кадром, едва намечен. В романе XVIII века роль повествователя возрастает. Её может принять на себя автор, беседующий с читателем. В ней может выступать герой, путешествующий, встречающий людей, передающий их истории. Наличие героя-повествователя создаёт ощущение подлинности: читатель, благодаря знакомству с рассказчиком, лично соприкасается с происходящим, оказывается если не в гуще событий, то в непосредственной от них близости. Читатель узнаёт новое, не теряя ощущения, что это новое продолжает уже знакомую и невыдуманную историю. Издатели хорошо уяснили себе эту особенность восприятия и требовали от авторов продолжающихся, а не коротких романов. Именно об этом и напомнили аббату Прево, когда тот предложил «Историю кавалера де Грие и Манон...
9. Харитонова М. С. Пиндарические оды в поэзии Джонатана Свифта
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: Темплу» и «Ода Уильяму Санкрофту» 1 . Пиндарические оды Джонатана Свифта представляют интерес для исследователя прежде всего тем, что они являются первыми из написанных им литературными произведениями, его первыми поэтическими пробами пера, а также единственными в его творчестве образцами жанра оды, жанра, к которому Свифт впоследствии не обращается. Почему для своих первых литературных опытов Свифт избирает именно жанр оды, столь строгий и канонический? Прежде всего, необходимо отметить несомненное влияние, которое в те годы оказал на Свифта сэр Уильям Темпл, известный государственный деятель, в прошлом видный дипломат, у которого тогда Свифт служил секретарем в его поместье Мур-Парк с 1689 по 1691 год. Свифт помогал Темплу в его литературных занятиях, и поэтому, несомненно, находился под влиянием его воззрений. К тому же работа у Темпла оставляла Свифту достаточно много свободного времени, чтобы завершить собственное образование в превосходно подобранной библиотеке патрона и ознакомиться с лучшими образцами античной и современной литературы. Необходимо также отметить,...
10. Смолицкая О. В. О «Робинзоне Крузо» и его авторе
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: в рабстве хуже турецкого: спасся с помощью столь же ловкого плана, что описан в истории Ксури <...> попадал в море бедствий, снова спасался и снова погибал <...> часто терпел я кораблекрушения, хотя скорее на суше, чем на море. Одним словом, нет в воображаемой жизни ни одного обстоятельства, которое не было бы законным намёком на историю подлинную" — так написал Дефо в третьей, заключительной части «Робинзона Крузо», которая вышла в 1720 году. Что же за жизнь прожил Даниэль Дефо? Он родился в семье лондонского торговца свечами — человека незнатного, но достаточно состоятельного. Даниэля Дефо готовили к поприщу священника, но он предпочёл коммерческую деятельность. За какие только предприятия он не брался: торговал и трикотажными изделиями, и табаком, и водкой, пытался организовать агентство, предсказывающее землетрясения и появление призраков, завёл собственный кирпичный завод и даже кошачью ферму, где предполагалось получать от кошек мускус — пахучее вещество, в те времена использовавшееся в парфюмерии. Но коммерция была для Дефо не только средством разбогатеть. Как раз богатства он себе и не снискал. "Тринадцать раз я был богат и снова беден стал" — так скажет сам о себе Даниэль Дефо впоследствии. Коммерция и коммерсанты были для него реальным воплощением человеческих способностей — ума, смелости, энергии и любознательности. Он написал за свою жизнь немало книг о коммерции, таких, как «Всеобщая история торговли, в особенности в её отношении к британской коммерции» (1713); «Всеобщая история открытий и усовершенствований в полезных искусствах, в особенности в великих отраслях коммерции, навигации и земледелия во всех известных частях света» (1725—1726); «Полный английский негоциант» (1725—1727) и другие. В одной из своих книг он написал так: "Настоящий купец — универсальный учёный. Он...