Поиск по материалам сайта
Cлово "HOMO"
Входимость: 3. Размер: 65кб.
Входимость: 3. Размер: 40кб.
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Входимость: 2. Размер: 88кб.
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 78кб.
Входимость: 1. Размер: 128кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Входимость: 1. Размер: 117кб.
Входимость: 1. Размер: 165кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 3. Размер: 65кб.
Часть текста: по поводу Джонатана Свифта"), "маниакально-депрессивного заболевания литературного гения" (Эва Рид "Свифт или эгоист") или "невротической фантазии, сосредоточенной на труположестве" (Бэн Карпман) (См. подробнее - [21, c. 188] В английском литературоведении анализу творчества Свифта посвящена огромная библиография. Однако при ее анализе видно, что в основном исследования затрагивают анализ сатиры Свифта, его жизни, идейного содержания творчества. Множество работ посвящено самой жизни и личности Свифта, до сих пор вызывающей неумолкаемые споры (Приведение некоторых астрономических фактов в Лапуте, неизвестных науке тогдашнего времени, породили даже версию о том, что Свифт был марсианином - см.: [22, c. 198]). Однако серьезных работ, посвященных литературному анализу его "Путешествий", и, в частности, композиционным особенностям, практически нет. Отчасти это отсутствие поясняется тем фактом, что Свифта давно стало принято "урезать", отбрасывая неудобные, неприятные части (особенно 4-ю часть) и издавая в сильно сокращенном виде. Эта традиция привела к установившемуся взгляду на произведение Свифта не как на единое композиционное целое, а как на некое лоскутное одеяло с ярко выраженной качественной неоднородностью отдельных частей, а, следовательно, с возможностью без ущерба для всего произведения по своему усмотрению исправлять эту неоднородность, откидывая неудавшиеся, лишние куски и оставляя удавшиеся. Отношение к книге Свифта было и остается неоднозначным в критике Англии. Воспринятая поначалу на-ура, она быстро охладила критиков своей ироничностью, многоаспектностью прочтения. Гуманистам Англии 18 в. с этой книгой приходилось трудно. "Книга, - пишет В. Муравьев, - снова и снова заставляла звучать все ту же гамму критических чувств: от грусти и недоумения до негодования и возмущения. Кроме всего прочего, записки капитана Гулливера подразумевали...
Входимость: 3. Размер: 40кб.
Часть текста: литературы. 18 век. Елистратова А. А. Свифт и другие сатирики Елистратова А. А. Свифт и другие сатирики // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983—1994. — На титл. л. изд.: История всемирной литературы: в 9 т. Т. 5. — 1988. — С. 38—46. Электронная публикация: ФЭБ Адрес ресурса: http://feb-web.ru/feb/ivl/vl5/vl5-0382.htm СВИФТ И ДРУГИЕ САТИРИКИ Огромное литературное наследие Джонатана Свифта (1667—1745), состоящее из множества прозаических и стихотворных сатир, памфлетов, проповедей, открытых писем и интимных писем к друзьям, трактатов по вопросам церковной политики, журнальных обзоров внутреннего и международного положения страны, полемических инвектив и т. д., сохраняет поныне величайшую ценность для историков Великобритании. Оно проливает свет на общественно-политическое развитие, быт и нравы этой страны на рубеже XVII—XVIII вв., характеризует становление демократической культуры и литературы Нового времени, и в частности возникновение и рост просветительской мысли. В числе произведений Свифта, которые прочно вошли во всемирную литературу ...
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Часть текста: - все это идет от латинского versus. И в каком-то смысле вся трагедия, как и миф о Фаусте, суть один большой versus, ибо это действие о развороте. В трагедии И. В. Гете возникают метафоры истока и возврата. Речь идет о бытии и существовании, ибо существование исходит от того же источника, от которого и первоначальное бытие: существование есть непрестанное бытие. Ничто не может существовать само по себе, но только от чего-либо предшествующего, следовательно, от первого начала, от которого, если оно отделяется, то совершенно гибнет и уничтожается. Все уже дано изначально в полноте истока, все «вытекает» оттуда, распространяясь, разливаясь и не меняя своего состава. В лично-биографическом плане исток есть младенчество как образ Рая. В плане литературно-биографическом исток-зто «Посвящение» к «Фаусту», где в свернутом пред варите л ьном виде уже присутствует вся гетевская топика и поэтика. В плане метафизическом исток - это realiora. то. что реальнее реального: платоновская идея, аристотелевская энтелехия, поступательной реализацией которых ощущает себя поэзия Гете («... in. der Wesen Tiefe»). Но это значит, что исток одновременно является целью - в соответствии с аристотелевским учением о целевых причинах. Движение идет от истока к истоку...
Входимость: 2. Размер: 88кб.
Часть текста: варианте. Социальный план блейковских произведений опознается также через цепочку архетипических образов, каждый из которых "помнит" о своих многочисленных и разнообразных связях с древним мифом, будучи по форме вполне конкретным образом-реалией: трубочист, уличная проститутка, слепец; колесо, стена, крыша; золото и драгоценности; хлеб и вино; цветы и плоды. И, наконец, указанные ключевые мифологемы " сад " и " город ", позиционарность которых по отношению друг к другу варьируется от антитезы до тождества. Именно эти два образа станут архетипическими опорами блейковского мономифа в его социальном воплощении: сад →город → город-сад. В творчестве Блейка мы чувствуем явный интерес к общественным темам; сама эпоха богата историческими событиями и невольно будит социальное сознание художника. Своеобразие художественного мира Блейка однако состоит в том, что социальный план бытия для него является лишь одним из многих смыслов человеческого существования. Блейк даже в раннем творчестве не предлагает решения социальных проблем социальными же методами. Его политический протест облечен в "бурные" романтические формы и при этом пропитан религиозной патетикой и исполнен стремления к экстатическому подвижничеству. Блейковское невнимание к общественным законам внешнего мира в сочетании с активным политическим и социальным протестом – очередной парадокс поэта. Поэтому, несмотря на глубокий мистицизм, Блейка нельзя назвать автором асоциальным. Но дух социального протеста, живущий в его поэзии, носит скорее стихийный, чем организованный характер. Это универсализированная идея мятежа против авторитета, прочно...
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Часть текста: Беннетта как история воплощения желаний. Одержимость Беннетта чувством собственного достоинства. Беннетт как супер-сверхчеловек. «Колеса удачи» Уэллса. Киппс и мистер Полли. Упадок Уэллса как романиста. Распутство Уэллса. Тайна «повышения». «Тайные уголки сердца» Уэллса. «Ребекка» Дафны дю Морье. «Счастливчик Джим» Эймиса и «Жизнь наверху» Брейна. В 1909 году молодой англичанин, проживавший в Нью-Йорке, получил одно из самых волнующих писем в своей жизни. Письмо было от мистера Фреда Дж. Раймера, представлявшего лондонское литературное агентство Сэмпсона Лоу, и в нем сообщалось, что издательство согласилось опубликовать его первый роман. Джефри Фэрнол родился недалеко от Бирмингема и готовился стать инженером; подростком родители отдали его учеником в литейный цех. Затем они смягчились над судьбой сына и разрешили ему изучать искусство. Он женился на американке, переехал в Нью-Йорк и стал оформителем в Театре «Астор». Фэрнол не любил Америку, где, казалось, каждый куда-то спешит; он мечтал о зеленых лужайках своего дома в Уорвикшире, где, как в старые добрые времена, останавливались пассажирские вагоны. Уже с девятнадцатилетнего возраста он пробовал писать. Его первый роман под названием «Хроники сорванца», рассказывающий сентиментальную историю любви, был отвергнут всеми издателями, которым был предложен. Второй роман, представлявший собой объемное произведение,...
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: элемент римской цивилизации. - Римское государство стоит на примитивных основаниях. - Черты загнивания в культуре Римского государства. - Идея Римской империи. - Хлеба и зрелищ. - Public spirit или дух "потлача"? - Отголоски античного игрового фактора. - Игровой элемент средневековой культуры. - Игровой элемент культуры Ренессанса. - Гуманисты. - Игровое содержание барокко. - Мода XVII века. - Парик. - Пудра, локоны и банты. - Рококо. - Игровой фактор в политике XVII века. - Дух XVIII века. - Искусство XVIII века. - Игровое содержание музыки. - Романтизм и сентиментализм. - Романтизм родился в игре. - Степень серьезности исповедуемых жизненных идеалов. - Сентиментализм серьезен, и все же это игра. - В XIX веке доминирует серьезность. - Убывание игрового элемента. - Мода XIX века. - Женский костюм. - Серьезность XIX века. Нам не составило труда показать роль игрового фактора как чрезвычайно действенную и чрезвычайно плодотворную в возникновении всех крупных форм общественной коллективной жизни. Игра-состязание как импульс, более старый, чем сама культура, издревле заполняла жизнь и, подобно дрожжам, побуждала расти формы архаической культуры. Культ разворачивался в священной игре. Поэзия родилась в игре и стала жить благодаря игровым формам. Музыка и танец были сплошь игрой. Мудрость и знание находили свое выражение в освященных состязаниях. Право выделилось из обычаев социальной игры. На игровых формах базировались улаживание споров с помощью оружия и условности аристократической жизни. Вывод должен был следовать один: культура в ее древнейших фазах "играется". Она не происходит из игры, как живой плод, который отделяется от материнского тела; она развивается в игре и как игра. Если принять этот взгляд - а кажется едва ли возможным не принять его, - тогда остается вопрос, в какой мере можем мы констатировать игровой элемент в культурной жизни более поздних, более развитых эпох цивилизации по...
Входимость: 1. Размер: 90кб.
Часть текста: годы приобрело такой размах, что я счел возможным принять предложение, сделанное составителем настоящего сборника, и рассказать о том, как и почему я стал заниматься этой эпохой: надеюсь, что рассказ мой не слишком утомит читателей. * * * Первая моя встреча с XVIII столетием произошла еще в детстве. Дед мой (1876-1960) рассказывал мне, что его двоюродная бабушка Элоди, дожившая почти до 100 лет, в юности, в 1792 или 1794 г., была свидетельницей захвата Кортрейка санкюлотами; другие мои предки, решительно не одобрявшие новых порядков, установленных захватчиками, также рассказывали детям об этой эпохе, и через несколько поколений рассказы эти дошли до меня. Позже я узнал, что другой дальний предок, офицер, присягавший императору Иосифу II и сохранивший верность этой присяге, не дрогнув, отдал приказ расстрелять революционеров-патриотов из орудий... Неплохое начало! Таким образом, еще ребенком с помощью исторических анекдотов я прикоснулся к настоящей Истории; остальное сделала школа. Учился я во время оккупации; наш учитель господин Бернар 1 , человек мужественный и большой...
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: Я в буре деяний, в житейских волнах, В огне, в воде, Всегда, везде, В извечной смене Смертей и рождений... Стоп! Откуда это? Не из дзен? Так вот: Фауст - бесконечен, потому и вечен. Каждая культура имеет своего Фауста. Это тот случай, когда настоящее способно изменить прошлое: не потому, что мы увидели по-другому, а потому, что прошлое само становится другим. Фауст - это вечное продолжение сказаний о вечных искателях, взыскующих героях, которым на пути к цели предстоит пройти множество испытаний. Но и за Фаустом, этим вечно Взыскующим, стоит целая группа произведений, носящих общее название "Сказаний о святом Граале". Их герой, будь то Го-вен, Галахад или Парсифаль, - это и есть the Que-ster, - Взыскующий и Вопрошающий, герой, прошедший в скитаниях небо и ад, дерзнувший бросить им вызов и заключивший договор с тайными силами, с болезнью, с дьяволом, со смертью, с потусторонним оккультным миром. Ради чего? Ради высшей мудрости, ради духа, ради преодоления себя. "Фауст - это символический образ человечества". Немецкий дух как симбиоз Фауста и Заратустры. И всё же, тяготея к мифу, Гёте лишал его трагического надрыва, позволив себе даже иронизировать над ним. Для него миф не стал символом изначальности, первозданно-сти, как не стал катарсисом или Судным днем. Сюжет первой части Фауста по-немецки пошл. Да, это так: немецкая бюргерская пошлость и немецкое философское величие легко уживались в мудрецах Германии - до Гегеля и Мавра включительно. С одной стороны, мысль о достижимости совершенства мира, которой Фауст делится с Мефистофелем при первой же встрече, страшась принятого на себя обязательства, с другой, ее остужение чертом, говорящим здесь почти как Кант: Жизнь к несчастью коротка, А путь до...
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: «ЖИЗНИ И ПРИКЛЮЧЕНИЙ РОБИНЗОНА КРУЗО» ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПРОЕКТ Folio Verso http://www.folioverso.ru/misly/2008_11/bogachevskaya1.htm I Феномен - Вы бы почитали что-нибудь, предложил он, - а то, знаете ли… - Уж и так читаю, читаю… - ответил Шариков … - Что же вы читаете? В голове у него вдруг мелькнула картина: необитаемый остров, пальма, человек в звериной шкуре и колпаке: «Надо будет Робинзона…» Неловко как-то даже признаваться, но повторное чтение «Робинзона Крузо» в достаточно зрелом возрасте произвело на меня весьма сильное и во многом неожиданное впечатление. Я была абсолютно счастлива, читая одну за другой страницы, посвященные тому, как Робинзон домовито обустраивал свою жизнь на затерянном в волнах островке, который, кстати, в любой момент мог «бабахнуть», обернувшись грозным вулканом. И некуда было бы бежать и негде укрыться, а главное, - погибли бы все драгоценные припасы и куча полезнейших вещей, которые бедняга Крузо старательно переплавлял с чудом уцелевшего корабля! Ужас! Потом, правда, приплыли дикари (точнее наш страдалец впервые за много лет заметил следы их пребывания в собственных владениях), и всё испортили: нагнали страха на Робинзона, нарушили дивный ритм его монотонного существования, напомнив, что тишина и одиночество – самые хрупкие состояния на земле. Впрочем, нечаянно спасенный Пятница оказался чрезвычайно милым каннибалом, здоровым, ловким,...
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: молодого Вертера они принимают за непосредственное изображение собственных переживаний Гёте в Вецларе, тогда как в действительности проводить параллели необходимо с большой осторожностью. Кестнер оставил свидетельства того, как он сам познакомился с Гёте и как состоялось знакомство Гёте с Шарлоттой. Вместо пересказа приведем здесь большую цитату из его письма к Августу Хеннингсу: "Готтер, один из самых примечательных умов в здешнем кругу, уговорил меня как-то отправиться в деревню Гарденхайм на самую обычную прогулку. Там я увидел его (Гёте), лежащего на спине в траве; он беседовал с философом-эпикурейцем (фон Гуэ, очень способный человек), со стоиком (фон Кильмансег) и с третьим философом, который являет собой нечто среднее между тем и другим (доктор Кёниг), и был, судя по всему, в отличном настроении [...]. Прежде чем продолжать, хочу попытаться описать его, ведь позднее я хорошо его узнал. Он обладает тем, что называют гением, имеет к тому же весьма живое воображение. Склонен к резким аффектам. Образ мыслей благороден. Человек с характером. Любит детей, охотно и подолгу возится с ними. Он неровен и противоречив. В его внешности и поведении есть много такого, что может производить неприятное впечатление. Но дети, женщины и многие другие очень хорошо к...